Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conino Lamborghini RT 6070 Gebrauchsanweisung

Elektro rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT 6070:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Elektro Rasentrimmer
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Podcinarka elektryczna
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Elektrická strunová sekačka na trávu -
CZ
Před použitím strunové sekačky si pozorně přečtěte návod k použití!
Elektrická strunová kosačka na úpravu trávnika
SK
Pred použitím strunovej kosačky si prečítajte návod na použitie
Elektromos fűszegélynyíró
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Косачка за трева
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба !
Trimer de gazon
RO
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire!
Электрический триммер
RU
Перед применеием прочитать инструкцию по эксплуатации!
RT 6070
- Originalbetriebsanleitung
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Překlad původního návodu k použití
-
Preklad pôvodného návodu na použitie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conino Lamborghini RT 6070

  • Seite 1 RT 6070 Elektro Rasentrimmer - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Podcinarka elektryczna - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu! Elektrická strunová sekačka na trávu - Překlad původního návodu k použití Před použitím strunové sekačky si pozorně přečtěte návod k použití! Elektrická...
  • Seite 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Rysunki i wyjaśnienia do piktogramów Informaèní piktogramy umístìné na sekaèce Obrázky a vysvetlenie piktogramov Ábra és a piktogramok magyarázata Изображение и обяснение на пиктограмите Испоëüзóемûе пиктограммû и иõ зна÷ение Ilustrarea si explicarea pictogramelor 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 1 Nosiæ...
  • Seite 7 1 Protecþie pentru ochi ºi urechi 1 Íîñèòь çàùèòíыå î÷êè è íàóшíèêè! 2 Atenþie! 2 Ïðåäîñòåðåæåíèå! 3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare! 3 Ïðî÷èòàòь èíñòðóêöèþ ïî эêñïëóàòàöèè! 4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a 4 Íå äîïóñêàòь ïðèñóòñòâèÿ ïîñòîðîííèõ ëèö â uneltei îïàñíîй...
  • Seite 8: Technische Daten

    Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt zu erhalten. Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten. Technische Daten Modell RT 6070 Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl >8.000 Schnittbreite Fadenstärke...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung | DE Allgemeiner Sicherheitshinweis rät vornehmen, vor dem Säubern und zum Transport den Stecker aus der Steckdose. Den Trimmer immer Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GSGV: vom Netz trennen, wenn er unbeaufsichtigt gelassen Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB wird. (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutz- 3.
  • Seite 10: Montage Schnittkreisanzeiger

    DE | Gebrauchsanweisung 16. Wenn die Leitung während des Gebrauchs beschä- prüfen. Bei wahrnehmbaren Veränderungen (Vib- digt wird, muss die Leitung sofort vom Netz getrennt ration, Geräusche) sofort Trimmer abschalten und werden. LEITUNG NICHT BERÜHREN, BEVOR sicher festhalten. Trimmer auf den Boden drücken, SIE VOM NETZ GETRENNT IST.
  • Seite 11: Störungen

    Gebrauchsanweisung | DE II VDE 0700 und CEE 20 und können deshalb auch an länge auf kürzeste Position einstellen, wie unter Pkt. 2 Steckdosen ohne Schutzleiter angeschlossen werden. beschrieben. In dieser Position kann nun das gesamte Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf, dass die obere Griffteil um 180 °...
  • Seite 12 EG-Konformitätserklärung Wir, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, erklären in alleiniger Verantwor- tung, dass der Rasentrimmer RT 6070, auf den sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in...
  • Seite 13: Pl | Instrukcja Obsługi

    PL | Instrukcja obsługi Podcinarka elektryczna Szanowny Użytkowniku, w celu zapewnienia prawid³owego uruchomienia maszyny opracowana zosta³a niniejsza instrukcja obs³ugi. Urz¹dze- nie bêdzie pracowa³o ku zadowoleniu u¿ytkowników, a okres jego u¿ytkowania bêdzie d³ugi pod warunkiem przestrze- gania nastêpuj¹cych wskazówek. Nasze urz¹dzenia zosta³y przed wprowadzeniem do seryjnej produkcji wypróbowane w najciê¿szych warunkach pracy, a podczas produkcji poddawane s¹...
  • Seite 14: Przepisy Bezpieczeñstwa

    PL | Instrukcja obsługi i pod³¹czenie pr¹du nios¹ ze sob¹ szczególne Bezpieczeñstwo pracy niebezpieczeñstwa. Z tego powodu podczas pra- Informacje dotycz¹ce emisji dŸwiêków wed³ug cy podcinark¹ s¹ potrzebne szczególne œrodki rozporz¹dzenia dot. informacji o ha³asie maszyn 3. bezpieczeñstwa. GPSGV wzglêdnie dyrektywy dot. maszyn: Poziom 2.
  • Seite 15 PL | Instrukcja obsługi 14. Przed ka¿dym rozpoczêciem pracy sprawdziæ nie- 34. Uwaga przy pracy na zboczach lub na nierównym nagann¹ pracê i zgodny z przepisami stan podci- pod³o¿u - niebezpieczeñstwo poœlizgtiiêcia siê! narki. Szczególnie wa¿ne s¹ przewód zasilaj¹cy 35. Na zboczach kosiæ tylko poprzecznie do stoku - przed³u¿acz, wtyczka, w³¹cznik i g³owica.
  • Seite 16 PL | Instrukcja obsługi Podl¹czenie Pozycjê doln¹ stosuje siê przy przycinaniu krawêdzi, (rys. 2-3) zgodnie z opisem w poni¿szym ustêpie. Przycinarki mog¹ byæ pod³¹czone tylko do jedno-fazowe- 4. Regulacja na potrzeby przycinania krawêdzi (rys. go. Zród³a pr¹du zmiennego. S¹ izolowane wed³ug klasy 7): Ustawiæ...
  • Seite 17: Warunki Gwarancji

    PL | Instrukcja obsługi trycznym udzielamy niezaleznie od zobowiazan dystry- • ¯y³ka tn¹ca znika w szpuli: Rozebraæ szpulê z butora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do ¿y³k¹ (wg. wskazówek pkt. "wymiana szpuli nitki tna- uzytkownika koncowego nastepujacej gwarancji: cej"), przeprowadziæ...
  • Seite 18: Cz | Návod K Použití

    Naše pøístroje byly pøed sériovou výrobou vyzkoušeny v nejtvrdších podmínkách a během výroby podrobovány stá- lým kontrolám. To nám dává jistotu a Vám záruku, že jste obdrželi kvalitní výrobek. V zájmu dalšího technického vývoje jsou vyhrazeny změny konstrukce a provedení. Technické údaje Model RT 6070 jmenovité napětí frekvence jmenovitý pøíkon min -1 otáèky pøi běhu naprázdno...
  • Seite 19: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    CZ | Návod k použití elektrické pøípojky pøístroje je nutno pøístroj nejprve Obecné bezpečnostní pokyny vypnout a vytáhnout vidlici ze zásuvky. Základní informace o hlučnosti stroje: Hladina akus- 3. Uživatel by si měl od prodejce nebo odborníka ne- tického tlaku v místě obsluhy může překročit 85 chat pøedvést bezpeèné...
  • Seite 20 CZ | Návod k použití POZOR: Síťový kabel tohoto pøístroje smí vymě- odpojte vidlici ze sítě. Zkontrolujte sekací hlavici - nit pouze autorizovaný servis nebo kvalifikovaný pozornost věnujte trhlinám. elektrikáø. 39. Pozor na zranění o zaøízení, které slouží k odøe- 17.
  • Seite 21 CZ | Návod k použití vložte do úchytu v rukojeti. Úchyt kabelu stisknutím • Seète podle možností levou polovinou, pak se pose- tlaèítka (obrázek 3) znovu zasuòte směrem dovnitø. èená tráva, prach a zvíøené kamínky apod. odhazují dopøedu, tedy směrem od obsluhy. •...
  • Seite 22: Horká Linka

    My, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkty RT 6070, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkům směrnice ES 2006/42/ES (Směrnice o strojích ), 2004/108/ES (směrnice o elektromag- netické...
  • Seite 23 Návod na použitie | SK Elektrická strunová kosačka na úpravu trávnika Vážený zákazník, aby sme zaruèili spo¾ahlivé uvedenie prístroja do prevádzky, zostavili sme pre Vás tento návod na použitie. Ak budete dodržiavať nasledujúce pokyny, bude prístroj pracovať vždy pre Vašu spokojnosť a ruèíme za jeho dlhú životnosť. Naše prístroje boli pred sériovou výrobou testované...
  • Seite 24: Sk | Návod Na Použitie

    SK | Návod na použitie Bezpečnostné predpisy Kosaèka sa musí odpojiť od siete, ak ostáva bez dozoru. Pred spustením, èistením, alebo kontrolou Základné informácie o hlučnosti strojov: Hladina elektrickej prípojky prístroja je potrebné prístroj akustického tlaku na pracovisku môže prekročiť 85 vypnúť a vytiahnuť zástrèku zo zásuvky. dB(A). V takomto prípade sa odporúča prijať ochranné...
  • Seite 25 Návod na použitie | SK obzvlášť opatrný! 15. Pred každým použitím sa musí skontrolovať , èi 36. Dávajte pozor na kmene a korene, na ktorých sa prívodný a/alebo predlžovací kábel nevykazuje môžete potknúť. známky poškodenia, alebo starnutia. Kosaèka na 37. Z kosiacej hlavice sa musí pravidelne odstraňovať trávu sa nesmie používať...
  • Seite 26: Výmena Cievky So Strunou

    SK | Návod na použitie Pripojenie kosačky 4. Nastavenie pre skalpovanie porastu ( obr. 7) : (obr. 2-3) Dĺžku rúry nastavte na najkratšiu polohu tak, ako je Kosaèka sa môže prevádzkovať len na jednofázovom popísané v bode 2. V tejto polohe je teraz možné striedavom prúde.
  • Seite 27: Likvidácia A Ochrana Životného Prostredia

    Návod na použitie | SK • Kosiaca struna zapadne do krytu cievky: Cievku neodhadzujte do domového odpadu, ale ho zlikvidujte demontujte (pod¾a pokynov v bode „Výmena cievky ekologicky. Prosíme, aby ste prístroj odovzdali do so strunou“), prevleète konce struny otvorom a cievku zberne.
  • Seite 28: M Szaki Adatok

    állandó ellenorzésnek vetettük alá. Ez nekünk biztonságot nyújt és Önöknek garanciát ad, hogy kiérlelt terméket kapnak. A muszaki továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a szerkezeti és kivitelezésváltoztatás jogát. Műszaki adatok Típus RT 6070 Hálózati feszültség Névleges frekvencia Teljesítmény min -1 Üresjárati fordulatszám >8.000...
  • Seite 29 Kezelesi utasitás | HU hogy nincs-e összegabalyodva, vagy nem sérült-e, Általános biztonsági utasítás kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a dugót a Zajkibocsátásra vonatkozó adatok a gépek által dugaszoló aljzatból. kibocsátott zajok tájékoztatási rendelete 3. GPSGV 3. A szélezõvel való biztonságos bánásmódot az eladó ill.
  • Seite 30 HU | Kezelesi utasitás 16. Ha a vezeték a használat során megsérül, a ve- 37. A vágófejet rendszeresen tisztítsa meg a fûtõl. zetéket azonnal le kell választani a hálózatról. NE 38. A vágófejet rendszeresen, rövid idõközönként ÉRINTSE MEG A VEZETÉKET, MIELÕTT A HÁLÓ- ellenõrizze.
  • Seite 31 Kezelesi utasitás | HU üzemeltetni. VDE 0740 és CEE 20 szerinti II. osztályú 4. Beállítás szegélynyíráshoz (7. ábra) : A csõ hosszát védõszigeteléssel vannak ellátva. Üzembe helyezés a 2. pontban leírtaknak megfelelõen a legrövidebb elõtt azonban gyõzõdjön meg arról, hogy a hálózati pozícióra állítsa be.
  • Seite 32: Garanciális Feltételek

    EC egyezési Mi, az Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztatjuk, hogy RT 6070, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2004/108/EC (EMV iréanyelv) és 2000/14/EK (Zajról szóló irányvonal) beleértve ezek módosításait is, idevonatkozó biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. Az EG-irányelvekben megjelölt biztonsági és egészségvédelmi követelmények szakszerû...
  • Seite 33 Наред с Инструкцията за експлоатация и валидните в страната на използване задължителни правила за предпазване от злополуки на работното място също така трябва да се имат предвид общоприетите технически правила за предотвратяване на злополуки на компетентните професионални сдружения. 1. Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë RT 6070 Íîìèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åñòîòà Ìîùíîñò min -1 Îáîðîòè...
  • Seite 34 BG | Ръководство за улотреба Îáùî óêàçàíèå çà áåçîïàñíîñò Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò Èíôîðìàöèîííà íàðåäáà çà ìàøèííèÿ øóì 3. À. Îáùè óêàçàíèÿ 1. Âèñîêèòå îáîðîòè íà ðåæåùèÿ èíñòðуìåíò è GPSGV: Íèâîòî íà çâóêà íà ðàáîòíîòî ìÿñòî ìîæå äà ïðåâèøàâà 86 dB (A).  òîçè ñëó÷àé çà âêëþ÷âàíåòî...
  • Seite 35 Ръководство за улотреба | BG Â. Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà óïîòðåáà 25. Óäúëæèòåëíèÿò êàáåë äà ñå ïîëàãà òàêà, ÷å äà íå áúäå ïîâðåäåí è äà íå ñúçäàâà ïðåäïîñòàâêè çà 13. Êîíòàêòúò òðÿáâà äà áúäå îáîðуäâàí ñ ïðåñïúâàíå. äèфåðåíöèàëåí çàùèòåí ïðåêúñâà÷ çà òîêà íà 26.
  • Seite 36 BG | Ръководство за улотреба 44. Èçïîëçâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè ðåæåùè ãëàâè è • Âçåìåòå èíñòðуìåíòà ñ äâåòå ðúöå. ðåçåðâíè ìàêàðè. Íèêîãà íå ïîñòàâÿéòå ìåòàëíè • Ñòîéòå èçïðàâåíè, äðúæòå èíñòðуìåíòà áåç ðåæåùè åëåìåíòè. èçëèøíî íàòÿãàíå. 45. Ïëàñòìàñîâèòå ÷àñòè ñå ïî÷èñòâàò ñ âëàæíà •...
  • Seite 37 Ръководство за улотреба | BG Óäъëæàâàíå íà ðåæåùèÿ êîíåö ïðè íóæäà îò ðåçåðâíè ÷àñòè, ìîëÿ, îáъðíåòå ñå êъì òъðãîâñêàòà êъùà. Ðåäîâíî êîíòðîëèðàéòå íàéëîíîâèÿ øíуð çà ïîâðåäè è äàëè òîé îùå ïðèòåæàâà çàäàäåíàòà îò îòðåçíîòî Ñъõðàíåíèå îñòðèå äúëæèíà. • Óðåäúò äà ñå ïî÷èñòè îñíîâíî, îñîáåíî ïðîðåçèòå Àêî...
  • Seite 38 Íèå, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, äåêëàðèðàìå íà ñîáñòâåíà îòãîâîðíîñò, ÷å ïðîäуêòèòå RT 6070, çà êîèòî ñå îòíàñÿ íàñòîÿùàòà äåêëàðàöèÿ, îòãîâàðÿò íà ñúîòâåòíèòå ïðåäïàçíè è çäðàâîñëîâíè èçèñêâàíèÿ íà Äèðåêòèâèòà íà 2006/42/EÎ (Íîâà âåðñèÿ íà Äèðåêòèâàòà çà...
  • Seite 39: Date Tehnice

    Date tehnice Model RT 6070 Tensiunea de lucru Fregventa nominala Consumul nominal Turatia fara sarcina >8.000...
  • Seite 40: Domeniul De Utilizare

    RO | Instructiunile de utilizare Instrucţini generale de siguranţă înainte de reglaje, curăţare, sau verificare a reţelei de alimentare. Informaţie despre nivelul de zgomot, reglementarea 3. 3. Rugaţi vânzătorul sau o persoană specializată să vă GSGV: nivelul de zgomot la faţa locului poate depăşi arate modul de utilizare a utilajului Dvs.
  • Seite 41 Instructiunile de utilizare | RO 16. Dacă cablul este deteriorat în timpul utilizării, comportamentul sistemului de tăiere se modifică, de deconectaţi-l imediat de la reţeaua de alimentare. NU ex. apar vibraţii, zgomote, procedaţi imediat în felul ATINGEŢI CABLUL ÎNAINTE DE A-L DECONECTA următor: opriţi trimerul şi apăsaţi capul de tăiere de DE LA REŢEA.
  • Seite 42 RO | Instructiunile de utilizare Tăierea ierbii şi a buruienilor Firele cablului prelungitor trebuie să aibă următoarea (fig. 9) secţiune minimă: • Mişcaţi trimerul uniform înainte şi înapoi pentru a 1,5 mm tăia mici petici de iarbă sau buruiană. Trimerul nu a •...
  • Seite 43: Garantie

    Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, declaram în proprie responzabi- litate, ca produsele RT 6070, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 2006/42/UE (directivă privind maşinile industriale), 2004/108/UE (directive EMV) si 2000/14/UE (Comunitatea Europeană).
  • Seite 44: Технические Данные

    мы составили данное руководство по ýксплуатации для того, чтобы обеспечить надежность работы с инструментом. При соблюдении следующих инструкций пила будет служить вам долго, не доставляя хлопот. Перед серийным изготовлением наши приборы проходят строжайшую проверку и постоянно контролируются в процессе производства. Ýто дает нам основания не сомневаться в надежности прибора, а вам – гарантии в том, что вы получаете продукт отличного качества. В интересах технического развития производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию. Технические данные Модель RT 6070 Напряжение В 230 Частота Гц Потребляемая мощность Вт мин -1 Испытательная скорость вращения...
  • Seite 45 Инструкция по эксплуатации | RU с ýлектротриммером. Общие óказания ïо òехнике безоïасносòи 2. Выключите двигатель и вытащите сетевую вилку Данные ïо шóìоâоìó загрязнению согласно перед проверкой ýлектротриммера, очисткой или инфорìационноìó ïредïисанию ïо шóìó выполнением рабочих операций на мотокосе. ìашин 3. GPSGV и/или ìашинноé дирекòиâе: 3. Перед первым применением продавец или Óроâень зâóкоâоé ìощносòи ïри рабоòе...
  • Seite 46 RU | Инструкция по эксплуатации 14. При повреждении соединительного кабеля во работы) выключатель отпустить, вилку вытащить время работы, сразу вытащить вилку из розетки. из сети. НЕ КАСАТЬСЯ СОЕДИНИТЕЛЬНОГО КАБЕЛЯ, 32. Осторожно на склонах или на неровной ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОН ОТДЕЛЕН ОТ СЕТИ. территории, опасность споткнуться! Вниìание: Замена кабеля для подключения 33. На склонах косить только поперечно к уклону - к сети ýтого прибора должна исключительно...
  • Seite 47 Инструкция по эксплуатации | RU Монòаæ защиòного щиòка шестигранником 1 посредством входящего (рисунок 1) в комплект поставки торцевого ключа (рис. 5). Установите защитную крышку на корпус Установите рукоятку в одну из 3 возможных газонокосилки и укрепите ее с помощью 3 входящих позиций. Снова затяните винт с внутренним в комплект поставки винтов. шестигранником.
  • Seite 48 RU | Инструкция по эксплуатации Заìена каòóшки с лескоé Óслоâия гаранòии Отключите прибор и выньте штекер из розетки. На ýтот ýлектроинструмент мы предаставляем Подождите пока леска не остановится. Затем независимо от обязанностей продавца по отношению нажмите на зажимы 1 с боков головки и снимите к конечному покупателю по договору купли-продажи...
  • Seite 49 Инструкция по эксплуатации | RU Декларация о сооòâеòсòâии изгоòоâиòеля Мы, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach, с полной ответственностью заявляем, что RT 6070, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и охране здоровья директив 2006/42/EG (Директива ЕС в отношении машин в новом издании), 2004/108/EG (директива по ýлектромагнитной совместимости) и 2000/14/EG (директива по уровню шума), включая поправки к ним. Для корректной реализации требований по безопасности и охране здоровья, указанных в данных директивах, были использованы следующие нормативы и/или технические...
  • Seite 52 R O D O T T I D I S T R I B U I T I D A R O D U C T S D I S T R I B U T E D B Y ikra GmbH - Schlesier Straße 36 - 64839 Münster-Altheim (Germany) - Telefon: ++49 6071 3003 0 Telefax: ++49 6071 3003 30 service@tonino-lamborghini-garden.com - www.tonino-lamborghini-garden.com S R L...

Inhaltsverzeichnis