Herunterladen Diese Seite drucken

ROWENTA Logic TN1010 Anleitung Seite 2

Werbung

TN1014_1800122855_A1 16/05/11 14:07 Page2
A
B
C
D
Hiusleikkurin huolellinen valmistus ja tarkka leikkuupituuden
säätö tekevät siitä ammattimaisen työvälineen kotikäyttöön.
Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa virheelli-
sestä käytöstä aiheutuvien vaaratilanteiden välttämiseksi.
1. HIUSLEIKKURIN JA SEN LISÄVARUSTEIDEN KUVAUS
A. Leikkuupituuden säätövipu
B. Käynnistys/pysäytysnappi
C.
4 kampaa (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D. Harja terän puhdistusta varten
2. LEIKKUUPITUUDEN SÄÄTÖVIPU
Leikkurissa on leikkuupituuden säätövipu. Säädä pituus painamalla oi-
keanpuoleista nappia alaspäin ja valitse haluttu pituus painamalla vi-
vusta (kuva A).
3. KÄYTTÖJÄNNITE
Tarkista, että koneen jännite on sama kuin verkon jännite.
Virheellinen kytkentä voi aiheuttaa korjauskelvottomia vikoja, joita takuu
ei kata.
4. VOITELU
Itsevoitelevat terät: voitelua ei tarvita.
5. TURVALLISUUSOHJEITA
• Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja
määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäris-
tödirektiivi...).
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa säh-
köverkon jännitettä. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaa-
mattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
• Lisäsuojauksen vuoksi suositellaan, että kylpyhuoneen sähköpiiriin
asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30 mA.
Kysy ohjeita sähköasentajaltasi.
• Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voi-
massa olevat normit.
• VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun, pe-
sualtaan tai muiden vettä sisältävien kalusteiden lähellä.
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava sähkö-
verkosta käytön jälkeen, sillä veden läheisyys voi aiheuttaa vaaran,
vaikka laite on sammutettu.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mu-
kaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten henkilöiden käytettäväksi,
joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita
laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä
laitteella.
• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdetta-
vaksi vaarojen välttämiseksi.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos:
laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
• Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
- jos se ei toimi kunnolla
- heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puh-
distusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistok-
keesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0°C ja yli 35°C lämmössä
TAKUU: Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammatilli-
siin tarkoituksiin. Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään asiattomasti.
6. EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
Laite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
PL
SL
Dėl kruopštaus gamybos proceso ir tiksliai sureguliuoto kirpimo aukščio ši kirpimo
SK
mašinėlė yra profesinius reikalavimus atitinkančios kokybės prietaisas.
Prieš naudodamiesi aparatu perskaitykite instrukcijas, kad išvengtumėte bet
kokio pavojaus dėl netinkamo naudojimo.
1. KIRPIMO MAŠINĖLĖS IR JOS PRIEDŲ APRAŠYMAS
A. Kirpimo aukščio reguliatorius, leidžiantis tiksliai nustatyti aukštį
B. Įjungimo/išjungimo mygtukas
C. 5 šukos (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D. Valymo šepetėlis
2. KIRPIMO AUKŠČIO REGULIATORIUS, LEIDŽIANTIS TIKSLIAI NUSTA-
TYTI AUKŠTĮ
Kirpimo mašinėlėje yra kirpimo aukščio reguliatorius, leidžiantis tiksliai nustatyti kirpimo
aukštį.
Pasirinkite norimą kirpimo lygį pasukdami reguliatorių.
3. PRIEŽIŪRA
Kirpimo galvutę su šepetėliu valykite kaskart baigę naudoti aparatą.
4. TEPIMAS
Geležtė yra ištepta alyva: jos tepti nebereikia.
5. SAUGOS NURODYMAI
• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir
teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos di-
rektyvų...).
• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. Bet
kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.
• Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į vonios kambaryje esantį
elektros maitinimo tinklą instaliuoti liekamąja srove valdomus srovės, kuri yra ne di-
desnė nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paprašykite elektros instaliaciją įrengiančio asmens
patarimo.
• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių
standartų.
• DĖMESIO: šio aparato nenaudokite arti vonios, dušo, kriauklės ar kitų indų, ku-
riuose yra vandens.
• Jei naudojate aparatą vonios kambaryje, baigę naudoti išjunkite jį iš tinklo, nes
laikyti jį arti vandens, net ir neveikiantį, gali būti pavojinga.
• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės
arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patir-
ties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tin-
kamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi
būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.
• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po
pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys jį turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.
• Nenaudokite aparato ir kreipkitės į centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu
aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš jį valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus
veikimui, baigus jį naudoti.
• Nenaudokite aparato, jei laidas pažeistas.
• Nenardinkite jo į vandenį ir neplaukite net valydami.
• Nelaikykite drėgnomis rankomis.
• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.
• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
• Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
• Nenaudokite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GARANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tiks-
lams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
6. PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Завдяки ретельності складання цієї перукарської машинки і точно-
Kõrged valmistamisstandardid ja väga täpne lõikepikkuse seadista-
FI
UK
сті регулювання висоти зрізання волосся вона не поступається
mine teevad antud juukselõikusmasinast profitööriistadega võrd-
приладам, використовуваним професійними перукарями.
väärse.
Ознайомтесь з інструкціями з використання приладу, щоб уникнути
Lugege juhised enne seadme kasutamist läbi, et vältida valest kasuta-
небезпеки внаслідок неправильного використання.
misest tuleneda võivaid ohuolukordi.
1. ОПИС МАШИНКИ ТА ЇЇ АКСЕСУАРІВ
1. JUUKSELÕIKUSMASINA JA SELLE LISATARVIKUTE KIRJELDUS
A. Важіль точного регулювання висоти зрізання волосся
A. Hoovake lõikepikkuse täpseks reguleerimiseks
B. Двопозиційний вимикач
B. Sisse/väljalülitamisnupp
C. 5 гребінці (3, 6, 9, 12, 18 мм)
C. 5 Kammi (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D. Щіточка для очищення машинки
D. Puhastushari
2. ВАЖІЛЬ ТОЧНОГО РЕГУЛЮВАННЯ ВИСОТИ ЗРІЗАННЯ ВОЛОССЯ
2. HOOVAKE LÕIKEPIKKUSE VÄGA TÄPSEKS REGULEERIMISEKS
Ваша машинка оснащена важелем точного регулювання висоти зрізання
Teie juukselõikusmasin on varustatud hoovakesega, mille abil saab lõikepik-
волосся.
kust väga täpselt reguleerida.Valige soovitud pikkus hooba pöörates.
Потрібне положення з відповідною позначкою можна вибрати, повер-
3. HOOLDUS
нувши важіль.
Puhastage peale iga kasutuskorda lõikepead vastava harjakesega.
3. ДОГЛЯД
4. MÄÄRIMINE
Після кожного використання машинки слід очищати стригальну головку
щіточкою.
Hooldusvabad terad : ei vaja määrimist.
4. ЗМАЩУВАННЯ
5. TURVANÕUDED
Самозмащувальні ножі: їх не потрібно змащувати.
• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivi-
dele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja
5. ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid).
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандар-
• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. Va-
там і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електро-
lesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei
магнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).
käi garantii alla.
Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відпові-
• Turvalisuse tõstmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa voolujuht-
дала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
mestikku rikkevoolukaitselüliti (RVKL) nominaalse rakendusvooluga kuni 30
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на
mA. Küsige nõu oma elektriku käest.
які гарантія не поширюється.
• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisrii-
Для більшої безпеки користування приладом рекомендується встановити в
gis kehtiva seadusandlusega.
електропроводці ванної кімнати пристрій контролю диференційованого
• ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet vannide, dušikabiinide, kraa-
струму з робочим значенням диференційованого струму не вище 30 мА.
nikausside või ükskõik milliste vett sisaldavate mahutite läheduses.
Проконсультуйтесь з вашим електриком.
• Kui seadet kasutatakse vannitoas, võtke see peale kasutamist voo-
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу по-
luvõrgust välja, kuna vee lähedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei tööta.
винні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій
• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed või-
країні.
med ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas
УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни,
seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas
душу, умивальника чи інших посудин з водою.
nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasuta-
Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати
mist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він
• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal,
може становити небезпеку навіть після вимкнення.
tema müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми),
vahetada.
які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають
• Ärge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega
потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку,
juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.
не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо ви-
• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hool-
користання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з
duseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.
приладом.
• Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід за-
• Ärge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle
мінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного обслу-
puhastamiseks.
говування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.
• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-
• Seadet stepslist välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pisti-
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
kust.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням опе-
• Ärge kasutage pikendusjuhet.
рацій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після за-
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda
кінчення використання.
kriimustada või söövitada
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
• Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja üle 35 °C
• Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води,
навіть під час очищення.
GARANTII:
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvi-
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за
tada töövahendina.
вилку.
Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
6. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С.
ГАРАНТІЯ:
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не
можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне викори-
стання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
HR
Šīs matu griežamās mašīnas rūpīga izgatavošana, precīza griezuma garuma re-
LT
gulēšana padara to par profesionālās kvalitātes instrumentu.
Pirms ierīces lietošanas un, lai izvairītos no bīstamām situācijām ierīces ne-
pareizas lietošanas gadījumā, izlasiet instrukcijas.
1. MATU GRIEŽAMĀS MAŠĪNAS UN TĀS PIEDERUMU APRAKSTS
A. Precīzās griezuma garuma regulēšanas svira
B. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
C. 5 ķemmes (3, 6, 9, 12,18 mm)
D. Tīrīšanas birstīte
2. GRIEZUMA GARUMA PRECĪZAS REGULĒŠANAS SVIRA
Jūsu matu griežamā mašīna ir aprīkota ar precīzās griezuma garuma regulēšanas sviru.
Izvēlējiet vēlamu atzīmi pagriežot sviru.
3. KOPŠANA
Pēc katras izmantošanas tīriet griezēja galviņu ar birstīti.
4. IEEĻĻOŠANA
Asmeņi ar automātisko eļļošanu: kopšana nav nepieciešama!
5. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMΙ
• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma
direktīva, lektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jeb-
kura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija ne-
sedz.
• Papildus aizsardzībai ir ieteicams uzstādīt elektriskā ķēdē, kas nodrošina vannas istabu,
diferenciālās aizsardzības ierīci (DDR), paredzētu strāvas noplūdei, kas nepārsniedz 30
mA. Vaicājiet pēc padoma aparāta uzstādītājam.
• Lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem stan-
dartiem.
• UZMANĪBU: Nekad nelietojiet ierīci vannas, dušas, izlietnes vai citas ūdeni sa-
turošas tvertnes tuvumā.
• Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās,
sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai
zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces iz-
mantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces iz-
mantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam
vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: Jūsu ierīce ir no-
kritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas notikusi,
piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinieties ar tehniskās apkopes centru.
• Aparāts jāizslēdz:
- pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat beid-
zis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
• Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
GARANTIJA :
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos. To nedrīkst izmantot profe-
sionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un
spēkā neesošu.
6. PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai
otrreiz pārstrādājami.
Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti į pirmines
Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa
žaliavas arba perdirbti.
centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.
Nuneškite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra įgaliotas
atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.
ET
AR
Teie seadme juures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või
kogumist võimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teenin-
duskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.
HU
RO
Fina izrada trimera i precizno podešavanje dužine šišanja čine ga kvalitetnim
LV
SR
aparatom.
Pročitajte uputstva pre nego što počnete da koristite aparat, da biste iz-
begli opasnost koja može nastati zbog neadekvatne upotrebe.
1. OPIS TRIMERA I NJEGOVIH DELOVA
A. Ručka za fino podešavanje dužine šišanja
B. Dugme za uključivanje/isključivanje
C. 5 Četiri češlja (3, 6, 9, 12, 18 mm)
D. Četkica za čišćenje
2. RUČKA ZA FINO PODEŠAVANJE DUŽINE ŠIŠANJA
Vaš aparat ima ručku za fino podešavanje dužine šišanja.
Izaberite željenu dužinu okretanjem ručke.
3. ODRŽAVANJE
Nakon svakog korišćenja četkom očistite glavu aparata.
4. PODMAZIVANJE
Oštrice sa auto-podmazivanjem: nema potrebe da ih se podmazuje.
5. SIGURNOSNI SAVETI
• U cilju vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Proverite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata.
Svaka greška kod priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu zaštitu, savetuje se da se u električnom kolu kojim
se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) za di-
ferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne prevazilazi jačinu od 30 mA. Zatražite savet
od svog instalatera.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu
sa propisima koji važe u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa, lavaboa i dru-
gih prijemnih sudova koji sadrže vodu.
• Kada se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upotrebe,
jer blizina vode može da predstavlja opasnost, čak i kada je aparat zaustavljen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) čije su
fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane lica bez iskustva ili
poznavanja, osim ako se ona ne mogu okoristiti, putem lica zaduženog za njihovu
bezbednost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog
aparata. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne bi igrala aparatom.
• Ako je napojni kabl oštećen, njega mora da zameni proizvođač, njegov ovlašćeni
servis ili lice sličnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom centru za servisiranje ako: je vaš
aparat doživeo pad, ako ne funkcioniše normalno.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže:
- pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja,
- čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite ako je kabl oštećen.
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne može da se ko-
risti za profesionalne svrhe. U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
IR

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Logic tn1014Logic tn1012