Herunterladen Diese Seite drucken

Instrucciones De Utilización - PETZL VERTEX BEST Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VERTEX BEST:

Werbung

(IT) ITALIANO
Casco per lavoro in quota e soccorso
Campo di applicazione
Casco concepito solo per lavoro in quota e soccorso.
Il VERTEX BEST risponde ai requisiti della norma EN 397 tranne che per il
sottogola. Il sottogola ha una resistenza di 50 daN (requisito norma EN 12492) per
consentire al casco di rimanere sulla testa in caso di caduta.
Il VERTEX BEST risponde alle estensioni facoltative della norma EN 397: protezione
contro gli urti fino a -30 °C, resistenza alla deformazione laterale, protezione contro
il contatto accidentale con conduttori in tensione che possono raggiungere 440 V
corrente alternata e protezione contro le proiezioni di metalli in fusione.
Norme elettriche:
- EN 397: questo casco protegge da un contatto accidentale con conduttori in
tensione che possono raggiungere 440 V corrente alternata.
- ANSI Z89.1-2009 classe E: il casco è stato testato ad una tensione di 20000 V,
ma questo in nessun caso garantisce una protezione contro le scariche elettriche a
questa tensione. La norma garantisce una protezione contro le scariche elettriche,
in seguito a contatto accidentale tra il casco e un apparecchio elettrico sotto
tensione.
Non utilizzare questo casco in attività per le quali non è stato concepito.
La pratica delle attività in altezza comporta gravi rischi per la testa. L'uso del casco
riduce fortemente questi rischi, senza però escluderli.
In caso di urti molto violenti, il casco ha la funzione di assorbire il massimo
dell'energia deformandosi, a volte fino alla rottura.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l'utilizzo di questo prodotto sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo prodotto, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d'uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il prodotto, imparare a conoscerne le prestazioni e i
limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE, prima di ogni utilizzo è indispensabile un'adeguata formazione alle
attività specificate nel campo di applicazione.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
L'apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di sicurezza è sotto la sola
vostra responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità per qualsiasi danno,
ferita o morte che possano sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente
al cattivo utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi questa
responsabilità e questi rischi, non utilizzate questo materiale.
Nomenclatura
(1) Calotta, (2) Girotesta, (3) Rotelle di regolazione del girotesta, (4) Fibbie
di regolazione del sottogola, (5) Fibbia di chiusura e serraggio del sottogola,
(6) Fessure laterali per fissaggio di protezioni antirumore, (7) Ganci per lampada
frontale, (8) Fessura anteriore per fissaggio della lampada, (9) Foro di fissaggio
della visiera.
Materiali principali: calotta in Acrilonite Butadiene Stirene (ABS), fettucce in
poliestere.
Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo, verificare lo stato della calotta e del sistema di fissaggio
del girotesta (assenza di fessurazioni, deformazioni all'esterno o all'interno...).
Verificare lo stato delle fettucce e delle cuciture. Verificare il corretto funzionamento
della regolazione del girotesta e della fibbia del sottogola.
ATTENZIONE, dopo un forte urto, rotture interne non visibili possono ridurre la
capacità di assorbimento e la resistenza del casco. Eliminare il casco dopo un
forte urto.
Consultare i dettagli del controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.
fr/epi
In caso di dubbio, contattare PETZL.
Istruzioni d'uso
1. Preparazione
Utilizzare esclusivamente le zone lisce per gli adesivi e le marcature personalizzate.
Gli adesivi PETZL sono autorizzati. Non applicare vernici, solventi, adesivi o
etichette autoadesive se non in conformità con le istruzioni PETZL. (È vietata la
vernice sui caschi versione CSA Z94.1-05 tipo 1 classe E).
2. Regolazioni
2a. Allargare il girotesta con le rotelle di regolazione e indossare il casco.
2b. Posizionare le fibbie sotto le orecchie. Per regolare il sottogola (avanti -
indietro) fare scorrere la fettuccia nelle fibbie di regolazione del sottogola.
2c. Adattare il girotesta con le rotelle di regolazione per diminuirne o aumentarne la
misura. È possibile regolare l'altezza della posizione del girotesta sulla fronte (due
fori di regolazione per la posizione verticale del girotesta).
2d. Allacciare il sottogola con la fibbia di chiusura. Si deve sentire un clic di
chiusura. Stringere il sottogola per una tenuta confortevole. Un sottogola chiuso
correttamente riduce il rischio di perdita del casco.
Tirare il sottogola per verificare che la fibbia sia chiusa correttamente.
Per aprire il sottogola, premere il tasto della sua fibbia di chiusura.
2e. Regolare la posizione verticale del sistema di regolazione del girotesta
facendolo scendere più o meno sulla nuca.
ATTENZIONE, fare attenzione che non ci siano delle parti di fettuccia non in
tensione tra il sistema di regolazione e la calotta.
3. Test
Verificare che il casco sia fissato e centrato correttamente in testa. Migliore
è la regolazione del casco (movimenti in avanti, indietro e laterali ridotti il più
possibile), maggiore è la sicurezza.
Accessori
- Fissaggio delle protezioni antirumore: utilizzare le fessure laterali. Utilizzare un
cacciavite per toglierle.
- Fissaggio della visiera: utilizzare il foro di fissaggio della visiera o le fessure
laterali.
- Fissaggio della lampada frontale: utilizzare i ganci per lampada frontale o la
fessura anteriore del casco.
Precauzioni d'uso
- I caschi sono sensibili a trattamenti errati. Non ci si deve sedere sopra, non
devono essere compressi nei sacchi, non si devono far cadere, non devono venire
a contatto con oggetti appuntiti o taglienti...
Non esporre il casco a temperature elevate, per esempio lasciandolo all'interno di
un veicolo esposto al sole.
- Alcuni prodotti chimici, in particolare i solventi, alterano le qualità fisiche del
TECHNICAL NOTICE - A16 VERTEX BEST
casco. Proteggere il casco da questo tipo di contatto.
- Questo casco è stato testato per essere utilizzato a temperature comprese tra
-30 °C e +50 °C.
Generalità Petzl
Durata / Eliminazione
Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni a
partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l'eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti
chimici, ecc.).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile.
- Ha subito una forte caduta (o sforzo).
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla
sua affidabilità.
- Non si conosce l'intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi, ecc.).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Controllo del prodotto
Oltre ai controlli prima di ogni utilizzo, un controllore competente deve eseguire
una verifica approfondita. Bisogna adattare la frequenza in base alla legislazione
applicabile, al tipo ed all'intensità di utilizzo. Petzl raccomanda un controllo come
minimo ogni 12 mesi.
Non rimuovere etichette e marcature per mantenere la tracciabilità del prodotto.
I risultati dei controlli devono essere registrati in una scheda di verifica: tipo,
modello, dati fabbricante, numero di serie o numero individuale,
date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; note:
difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.
Vedi esempio su www.petzl.fr/epi
Stoccaggio, trasporto
Ripiegare il girotesta all'interno del casco dopo averlo tolto.
Non comprimere il casco.
Conservare il prodotto all'asciutto al riparo da raggi UV, prodotti chimici, in un
luogo temperato, ecc.
Pulizia
Pulire la calotta con sapone e acqua tiepida, quindi risciacquare con acqua.
Modifiche, riparazioni
Sono proibite le modifiche e le riparazioni effettuate al di fuori degli stabilimenti
Petzl (salvo pezzi di ricambio).
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni
altro tipo di danno verificatosi o causato dall'utilizzo dei suoi prodotti.
(ES) ESPAÑOL
Casco para trabajos en altura y rescate
Campo de aplicación
Casco diseñado sólo para trabajos en altura y rescate.
El VERTEX BEST cumple con las exigencias de la norma EN 397 excepto el
barboquejo. El barboquejo tiene una resistencia de 50 daN (exigencia de la norma
EN 12492) para permitir que el casco permanezca en la cabeza en caso de caída.
El VERTEX BEST cumple con las exigencias facultativas de la norma
EN 397: protección contra impactos hasta -30 °C, resistencia a la deformación
lateral, protección contra un contacto accidental con conductores con una tensión
de hasta 440 V en corriente alterna y protección contra las salpicaduras de metal
fundido.
Normas eléctricas:
- EN 397: este casco protege contra un contacto accidental con conductores con
una tensión de hasta 440 V en corriente alterna.
- ANSI Z89.1-2009 clase E: el casco se ha ensayado con una tensión de 20.000 V,
pero esto no garantiza en ningún caso una protección contra choques eléctricos
a esta tensión. La norma garantiza una protección contras los choques eléctricos,
debido a un contacto accidental entre el casco y un aparato eléctrico en tensión.
No utilice este casco en actividades para las que no ha sido diseñado.
La práctica de las actividades en altura comporta graves riesgos para la cabeza.
Llevar casco reduce en gran medida estos riesgos, pero no puede evitarlos.
Para golpes muy violentos, el casco absorbe el máximo de energía deformándose,
en ocasiones, hasta la rotura.
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este producto son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este producto, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este producto.
- Familiarizarse con su producto y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Responsabilidad
ATENCIÓN: es indispensable una formación adaptada a las prácticas definidas en el
campo de aplicación antes de cualquier utilización.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa
bajo su única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier
daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de
nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir
esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.
Nomenclatura
(1) Carcasa, (2) Contorno de cabeza, (3) Ruedas de regulación del contorno de
cabeza, (4) Hebillas de regulación del barboquejo, (5) Hebilla de cierre y ajuste
del barboquejo, (6) Ranuras laterales para la fijación de orejeras de protección,
(7) Ganchos para la linterna frontal, (8) Ranura delantera para la fijación de la
linterna, (9) Orificio de fijación de la pantalla de protección.
Materiales principales: carcasa de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) y cintas
de poliéster.
Control, puntos a verificar
Antes de cualquier utilización, compruebe el estado de la carcasa y del sistema de
fijación del contorno de cabeza (ausencia de fisuras, deformaciones en el exterior
o en el interior...). Compruebe el estado de las cintas y de las costuras. Compruebe
el funcionamiento correcto de la regulación del contorno de cabeza y de la hebilla
del barboquejo.
ATENCIÓN: tras un choque importante, roturas internas no visibles pueden
disminuir la capacidad de absorción y la resistencia del casco. Dé de baja su casco
después de un choque importante.
Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en la página web www.
petzl.fr/epi
En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
Instrucciones de utilización
1. Preparación
Utilice únicamente las zonas lisas para sus adhesivos y marcados personalizados.
Los adhesivos PETZL están autorizados. No aplique pinturas, disolventes,
adhesivos o etiquetas adhesivas, con excepción de los recomendados por las
instrucciones PETZL. (Para los cascos versión CSA Z94.1-05 tipo 1 clase E, la
aplicación de pintura en el casco está prohibida.)
2. Regulaciones
2a. Abra el contorno de cabeza mediante las ruedas de regulación y colóquese el
casco en la cabeza.
2b. Posicione las hebillas bajo las orejas. Para ajustar el barboquejo (delante -
detrás) deslice la cinta en las hebillas de regulación del barboquejo.
2c. Ajuste el contorno de cabeza con las ruedas de regulación para disminuir o
aumentar la talla. En la frente, puede ajustar la altura de la posición del contorno
de cabeza (dos orificios de regulación para la posición vertical del contorno de
cabeza).
2d. Cierre el barboquejo mediante la hebilla de cierre. Debe oír un clic de bloqueo.
Ajuste el barboquejo de forma confortable. Un barboquejo ajustado correctamente
limita el riesgo de que el casco se salga de la cabeza.
Debe tirar del barboquejo para comprobar que la hebilla esté bien
cerrada.
Para abrir la hebilla, presione el botón de la hebilla de cierre del barboquejo.
2e. Ajuste la posición vertical del sistema de regulación del contorno de cabeza
bajándolo más o menos sobre la nuca.
ATENCIÓN: procure que la cinta no esté destensada entre el sistema de regulación
y la carcasa.
3. Comprobación
Compruebe que el casco esté bien fijado y centrado en la cabeza. Cuanto mejor
ajustado está un casco (movimientos hacia delante, atrás, laterales reducidos),
mejor garantiza la seguridad.
Accesorios
- Fijación de las orejeras de protección: utilice las ranuras laterales. Utilice un
destornillador para retirarlas.
- Fijación de la pantalla de protección: utilice el orificio de fijación de la pantalla de
protección o las ranuras laterales.
- Fijación de la linterna frontal: utilice los ganchos para la linterna frontal o la
ranura delantera del casco.
Precauciones de utilización
- Los cascos pueden estropearse por un trato indebido. No se siente encima,
no los comprima en el saco, no los deje caer, evite el contacto con objetos
puntiagudos o afilados...
No exponga su casco a temperaturas elevadas, por ejemplo, a pleno sol dentro de
un automóvil.
- Algunos productos químicos, en particular los disolventes, alteran las cualidades
físicas de su casco. Proteja su casco de este tipo de proyecciones.
- Este casco se ha ensayado para ser utilizado a temperaturas comprendidas entre
-30 °C y +50 °C.
Información general Petzl
Vida útil / Dar de baja
Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a
partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos, etc.).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Revisión del producto
Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector
competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe
adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de
utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.
No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.
Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento:
tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número
individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles
periódicos; notas: defectos, observaciones; nombre y firma del inspector.
Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi
Almacenamiento y transporte
Cierre el contorno de cabeza para poderlo guardar en el interior del casco.
No comprima el casco.
Guarde el producto en un lugar templado y seco, protegido de los rayos UV,
productos químicos, etc.
Limpieza
Limpie la carcasa con jabón y agua templada y, después, enjuáguela.
Modificaciones y reparaciones
Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl
(excepto las piezas de recambio).
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste
normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,
mantenimiento incorrecto, negligencias y utilizaciones para las que este producto
no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus
productos.
A165060G (210715)
5

Werbung

loading