Herunterladen Diese Seite drucken
PETZL VERTEX VENT A11 Bedienungsanleitung
PETZL VERTEX VENT A11 Bedienungsanleitung

PETZL VERTEX VENT A11 Bedienungsanleitung

Für höhenarbeit, rettung und alpinismus
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VERTEX VENT A11:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
(GB) IMPORTANT
This notice contains information and
instructions specifi c to this product
only, for complete product information,
see also the attached Petzl General
Information notice. Both notices must
be read and understood before using
this product.
(FR) IMPORTANT
Cette notice contient uniquement des
informations spécifi ques à ce produit.
Pour avoir une information complète,
voir aussi la notice des Informations
générales à tous les produits Petzl.
Les deux notices doivent être lues et
comprises avant d'utiliser ce produit.
(DE) WICHTIG
Diese Gebrauchsanweisung
enthält wichtige Informationen und
Anweisungen, die nur für dieses
Produkt gelten. Weitere Informationen
zu allen Produkten fi nden Sie der
allgemeinen Petzl-Produktbeschreibung.
Vor der Verwendung dieses Produkts
müssen beide Dokumente gelesen und
inhaltlich verstanden werden.
(IT) IMPORTANTE
Questa nota informativa contiene
informazioni specifi che di questo
prodotto soltanto. Per avere
un'informazione completa, fate
riferimento anche alla nota informativa
generale di tutti i prodotti Petzl.
Entrambe le note informative vanno lette
e comprese prima di utilizzare questo
prodotto.
(ES) IMPORTANTE
Esta fi cha técnica contiene únicamente
información específi ca de este
producto. Para una información
completa, consulte también la fi cha de
Información general incluida en todos
los productos Petzl. Las dos fi chas
técnicas deben leerse y entenderse
antes de utilizar este producto.
Activities involving the use of this product are inherently dangerous. You are
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
1
Notice Spécifique VERTEX A11 réf. : A11500-A (060204)
Specifi c information
Specifi c information
(PT) IMPORTANTE
Esta notícia contém unicamente
informações específi cas para este
producto. Para ter uma informação
completa, veja também a notícia das
Informações Gerais para todos os
produtos Petzl. As duas notícias deve
ser lidas e compreendidas antes de
utilizar este produto.
(NL) BELANGRIJK
Deze bijsluiter bevat enkel de specifi eke
informatie voor dit product. Voor
een volledige informatie, zie ook de
bijsluiter met de Algemene Inlichtingen
bijgevoegd bij alle Petzl producten.
Beide bijsluiters moeten worden gelezen
en begrepen alvorens dit product te
gebruiken.
(DK) VIGTIGT
Denne brugsanvisning indeholder
specifi kke informationer og instruktioner
kun for dette produkt, for at fuldende
produktinformationen, se vedlagte Petzl
overordnende brugsanvisning. Begge
brugsanvisninger bør læses og forstås
før ibrugtagning af dette produkt.
(SE) VIKTIGT
Detta informationsblad innehåller
information och instruktioner som
är specifi ka för denna produkt. För
komplett produktinformation, se även
den bifogade allmänna informationen
från Petzl. Bägge informationsbladen
måste läsas och all information måste
förstås innan produkten används.
(FI) TÄRKEÄÄ
Tämä ohje käsittää tietoa ja käyttöohjeita
nimenomaan tästä tuotteesta. Lue myös
oheen liitetty, yleinen Petzl informaatio.
Molemmat ohjeet on luettava ja
ymmärrättevä ennen tuotteen käyttöä.
(NO) VIKTIG
Denne bruksanvisningen inneholder kun
informasjon og instruksjoner spesifi kt
for dette produktet. For komplett
produktinformasjon, vennligst se den
generelle bruksanvisningen fra Petzl.
Begge bruksanvisningene må leses og
forstås før produktet tas i bruk.
responsible for your own actions and decisions
Before using this product, you must :
- Read and understand all Product Information.
- Become acquainted with the product's capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Additionally, you should get qualified instruction in its proper use.
(RU) ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Эти материалы содержат
специальную информацию, которая
имеет отношение только к данной
продукции. Для получения полной
информации обратитесь к заметкам
содержащим Общую Информацию
Petzl (прилагается). Пожалуйста,
прочитайте и осознайте обе части
инструкции перед тем, как начнёте
использовать эту продукцию.
(CZ) DŮLEŽITÉ
Tento návod obsahuje informace, které
jsou určeny pouze pro tento výrobek.
Pro úplnější informace použijte
přiložené Všeobecné informace fi rmy
Petzl. Před použitím tohoto výrobku
jste povinni se seznámit s obsahem
obou dokumentů.
(PL) UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera wyłącznie
informacje właściwe dla tego produktu
W celu uzyskania kompletnych
informacji należy zapoznać się
instrukcją Informacje ogólne dla
wszystkich produktów Petzl. Należy
przeczytać i zrozumieć obydwie
instrukcje zanim zacznie się używać ten
produkt.
(SI) POMEMBNO
Ta navodila vsebujejo informacije,
ki se nanašajo samo na ta izdelek.
Za popolnejše informacije o izdelku
preberite tudi Splošne informacije
Petzl, ki so priložene. Pred uporabo
izdelka morate prebrati in razumeti obe
navodili.
(HU) FIGYELEM
Ez a használati utasítás kizárólag
a termékre vonatkozó speciális
információkat tartalmazza, és csak
az összes Petzl termékre vonatkozó
Általános információkkal együtt
nyújt elégséges tájékoztatást. A
termék használatbavétele előtt
elengedhetetlen a két ismertető alapos
áttanulmányozása és megértése.
WARNING
Product
information =
specific
general
information
information
(BG) ВАЖНО
Тази листовка съдържа само
специфичната информация и
указания за употреба на този
продукт. За да получите пълна
информация, вижте също
листовката "Обща информация"
отнасяща се до всички продукти
на Петцл. Преди да започнете да
употребявате този продукт, трябва
да прочетете и разберете и двете
листовки.
(JP) 重要な注意事項
こ こ で は 、こ の 製 品 特
有 の 注 意 、説 明 事 項 の
み を 掲 載 し て い ま す 。
この製品に関するその他の情
報 は、 製 品 に添 付されている
一般注意事項を参照ください。
ここにある説明と製品に添付さ
れている一般注意事項を必ず
よく読み、 理解したうえで製品を
ご使用く ださい。
(CN) 重要声明
这段声明的内容和指示只是对
这特定的产品而言,其它产品
资料请参阅附上之一般Petzl产
品指示。在使用产品前,两方
面的指示均需阅读及充分明白
方可使用。
(TH) ÁÕ ¤ ÇÒÁËÁÒÂ
¢é Í ¤ÇÒÁàµ× Í ¹ÍÑ ¹ ¹Õ é º ÃÃ¨Ø à Ã× è Í §¤Óá
¹Ð¹Ó áÅТé Í ÁÙ Å ¾Ô à Èɢͧ¼ÅÔ µ ÀÑ ³
±ì ¹ Õ é ÊÓËÃÑ º ¢é Í ÁÙ Å ¼ÅÔ µ ÀÑ ³ ±ì · Õ è Ê ÁºÙ à ³ì ,
ãËé ´ Ù · Õ è ¤ Óá¹Ð¹Ó·Ñ è Ç ä»¢Í§ Petzl
·Õ è á ¹ºÁÒ ¤Óá¹Ð¹Ó·Ñ é § ÊͧÍÑ ¹ ÍÑ ¹ µé Í §
Íè ¹ áÅзӤÇÒÁà¢é Ò ã¨ ¼ÅÔ µ ÀÑ ³ ±ì ¹ Õ é .
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PETZL VERTEX VENT A11

  • Seite 1 Petzl. Las dos fi chas Denne bruksanvisningen inneholder kun az összes Petzl termékre vonatkozó ãËé ´ Ù · Õ è ¤ Óá¹Ð¹Ó·Ñ è Ç ä»¢Í§ Petzl técnicas deben leerse y entenderse informasjon og instruksjoner spesifi kt Általános információkkal együtt ·Õ...
  • Seite 2 ANSI Z89.1 - 2003 type I class C 465 g UIAA www.petzl.com www.petzl.com A4 .pdf PRICE ISO 9001 Copyright Petzl PETZL / F 38920 Crolles Printed in France www.petzl.com Nomenclature 1. Préparation Notice Spécifique VERTEX A11 réf. : A11500-A (060204)
  • Seite 3 (ES) Almacenamiento (EN) Dangerous products (FR) Produits dangereux (DE) Gefährliche Produkte (IT) Prodotti pericolosi Spare parts (ES) Productos peligrosos PETZL Foam / Mousse VERTEX VENT (EN) Model : (EN) Purchase date : (EN) Cleaning / Disinfection (FR) Modèle : (FR) Date de l’achat : (FR) Nettoyage / Désinfection...
  • Seite 4 Immediately retire your helmet after a major impact. Find more details about PPE inspection procedures on the PETZL PPE CDROM or at www.petzl.com If you have any doubt about the condition of this product, contact Petzl.
  • Seite 5 Jetez votre casque au rebut après un choc important. Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le CDROM EPI PETZL ou www.petzl.com En cas de doute, contactez Petzl. Prescriptions d’utilisation Vous devez savoir La pratique des activités en hauteur comporte...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen

    Schutzeigenschaften beträchtlich einschränken. Sondern Sie Ihren Helm nach einem solchen Zwischenfall aus. Weitere Informationen zur PSA-Überprüfung fi nden Sie auf der PETZL PSA-CD-ROM oder unter www.petzl.com Sollten hinsichtlich des Zustands eines Produkts Zweifel bestehen, wenden Sie sich an Petzl. Gebrauchsanleitung Beachten Sie Folgendes: Jegliche Aktivitäten über dem Boden beinhalten...
  • Seite 7 ATTENZIONE: dopo un forte urto, rotture interne non visibili possono ridurre la capacità di assorbimento e la resistenza del casco. Consultare i particolari della procedura di controllo di ogni DPI sul CDROM DPI PETZL o sul sito www.petzl.com In caso di dubbio, contattare Petzl. Istruzioni d’uso Informazioni La pratica delle attività...
  • Seite 8 Consulte los detalles para realizar el control de los EPI en el CDROM EPI PETZL o en www.petzl.com. En caso de duda, póngase en contacto con Petzl.
  • Seite 9 Modifi cações (PT) Capacete para trabalhos em altura Os VERTEX podem ser equipados com uma e resgate iluminação fi xa da Petzl por exemplo a FIXO DUO E63. Nomenclatura Siga à risca as instruções de montagem deste (1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Ajuste acessório.
  • Seite 10 (NL) Helm voor hoogtewerken en Aanpassingen hulpverlening De VERTEX helmen kunnen uitgerust worden met een vaste PETZL verlichting, zoals bij voorbeeld Terminologie van de onderdelen de FIXO DUO E63. (1) Voering, (2) Hoofdomtrek, (3) Hoofdomtrek- Volg aandachtig de instructies voor het monteren wieltje, (4) Verstelbare kinband in de hoogte, van dit accessoire.
  • Seite 11 För ytterligare information om inspektionsprocedurer för personlig skyddsutrustning, se PETZLs cd-rom eller gå till www.petzl.com Om du tvekar över din produkt, kontakta Petzl. Användarinstruktioner OBS: Aktiviteter på hög höjd innebär stor risk för huvudskador från fallande föremål och sammanstötningar med fasta föremål.
  • Seite 12 ANSI Z89.1-2003 Type I class C kemikaaleista. (FI) Kypärä korkeanpaikan Muuttaminen työskentelyyn ja pelastustöihin VERTEX kypärät voidaan varustaa pysyvästi asennetulla otsalampulla ( PETZL E63 Osaluettelo FIXO DUO). Tämä muuttaminen mitätöi (1) Kuori, (2) Päänauha, (3) Päänauhan sähkön eristämis arvon. Asennusohjeita säätöpyörä, (4) Leukasäätöhihnan tämän lisälaitteen asentamiseksi on...
  • Seite 13 Du fi nner nærmere detaljer om hva som må kontrolleres på hvert PVU på cd-rommen EPI PETZL eller på www.petzl.com Kontakt Petzl dersom du er i tvil. Instruksjoner for bruk Viktig å vite Aktiviteter som utføres i høyden medfører alvorlig risiko for at hodet skades på...
  • Seite 14: Меры Предосторожности

    Более подробную информацию о Каски VERTEX могут быть оборудованы процедурах инспекции СИЗ (РРЕ) можно постоянно установленным налобным найти на PETZL PPE CDROM или на сайте фонарем (например, PETZL E63 FIXO DUO). www.petzl.com Инструкция по установке уточняется. Все При возникновении сомнений в состоянии...
  • Seite 15 Po tvrdém nárazu je nutno přilbu ihned vyřadit. Další podrobnosti o kontrolách OOP naleznete na PETZL PPE CD-ROM nebo na www.petzl.com V případě jakýchkoliv pochybností se obraťte na zástupce fi rmy Petzl.
  • Seite 16 Niewidoczne, wewnętrzne uszkodzenia mogą spowodować zmniejszenie jego wytrzymałości i zdolności absorpcyjnych. Szczegółowe procedury kontrolne każdego Sprzętu Indywidualnego Zabezpieczenia znajdują się na CDROM-ie EPI PETZL lub na stronie www.petzl.com W razie wątpliwości nawiązać kontakt z przedstawicielem fi rmy PETZL. Instrukcja użytkowania Należy wiedzieć, że...
  • Seite 17 čelade in občutno zmanjša njene zaščitne lastnosti. Po takem udarcu čelado nemudoma zavrzite. Dodatne informacije o načinih pregleda OVO lahko najdete na zgoščenki PETZL PPE ali na www.petzl.com. Če ste v dvomih glede stanja izdelka, ga vrnite proizvajalcu v preverjanje.
  • Seite 18 (HU) Védősisak magasban Változtatások végzett munkához, mentéshez és A VERTEX sisakra bizonyos fejlámpák, pl. hegymászáshoz a PETZL E63 FIXO DUO fejlámpa fi xen Részek megnevezése felszerelhető. (1) Sisakhéj, (2) fejpánt, (3) fejpántot állító Ebben az esetben a felszerelés során szigorúan tárcsa, (4) állheveder beállítója (magasság),...
  • Seite 19 способността за поглъщане на енергия и здравината на каската. След силен удар бракувайте каската. Консултирайте се за срока за контрол за всяко ЛПС от CDROM EPI PETZL или на www.petzl.com В случай на съмнение, допитайте се до Petzl. Препоръки за употреба...
  • Seite 20 ら避けてく ださい。 を使用しないでく ださい。 オプションの取付け PPE ( 個人保護用具) の管理方法につい バーテックスは固定型ヘッ ドランプの ては、 ペツルのCD-ROMまたはウェブサ 取付けが可能です (例 : ペツルE63 フ イ ト (www.petzl.com) を参照く ださい。 ィ ックスデュオ) 。 この製品の状態に疑問や不明な点があ アクセサリーの取付けは、 説明書に従 りましたら、 ( 株) アルテリア (TEL : 04- い正確に行ってく ださい。 2969-1717) にご相談下さい。...
  • Seite 21 Notice Spécifique VERTEX A11 réf. : A11500-A (060204)
  • Seite 22 調校(圖2) (CN) 中文 將頭帶的調校輪轉動 (3)去調校頭 VERTEX VENT A11 盔。將下頷帶繫縛和利用扣/調校 CE EN 12492 器 (5)調校鬆緊度。 UIAA 預防措施 ANSI Z89.1 Type I class C 不可將頭盔暴露於高溫中(例如放在 (CN) 高空工作,及拯救攀山用 停泊中的汽車中而暴露於陽光下) 頭盔 某些化學劇-尤其是溶劑-是會損害 零件名稱 頭盔及減低它的保護性能。頭盔應避 (1) 外殼,(2) 頭帶,(3) 調校頭帶的 免與化學劑接觸。 輪,(4) 調校下頜帶高低,(5) 下頜帶 改裝 扣調校器,(6) 聽覺及視覺保護附件...
  • Seite 23 PETZL PPE CDROM ËÃ× Í ·Õ è www.petzl.com â»Ã´µÔ ´ µè Í PETZL ËÃ× Í µÑ Ç á·¹ ¨Ó˹è Ò Â ¶é Ò ÁÕ ¢ é Í ¼Ô ´ ¾ÅÒ´à¡Õ è Â Ç¡Ñ º ÊÀÒ¾¢Í§Í»Ø ¡ Ã³ì ¤Óá¹Ð¹Ó¡ÒÃãªé § Ò¹...