Herunterladen Diese Seite drucken

Hofe Regalsysteme Schraubsystem WR Aufbauanleitung Seite 4

Schraubsystem, weinflaschenregale - ebenenlast 35 kg

Werbung

Betriebsanleitung
D
Notice d' utilisation
F
NL
Gebruiksaanwijzing
GB
Instruction for Use
Max.
H/350
B
T
4
Max.
H/350
Q = 35 kg
+ 3
Q
(
5 kg)
+ 3
Q
(
5 kg)
+ 3
Q
(
5 kg)
+ 3
Q
(
5 kg)
+ 3
Q
(
5 kg)
Q
(+ 35 kg)
+ Q
(+ 35 kg)
Σ
Q
(= 245 kg)
∑ Q
< Qmax.
Wichtige technische Hinweise
Remarque technique importante
Belangrijke technische aanwijzingen
Important technical information
D
Beachten Sie bitte, dass die Stützrahmen senkrecht stehen. Eine Abweichung um ein
Dreihundertfünfzigstel der Höhe kann toleriert werden, ggf. sind Unterlegplatten erforderlich.
Als standsicher gelten von Hand be- und entladene Regale, wenn der Wert: Höhe geteilt durch
Tiefe kleiner oder gleich 5 ist. Falls das Ergebnis größer als 5 ist, sind die Regale durch geeig-
nete Maßnahmen zu sichern. Sollten Sie bezüglich der erforderlichen Sicherungen Fragen
haben, rufen Sie uns bitte an.
F
Veillez à ce que les châssis d'appui soient parfaitement verticaux. Un écart de un trois cent
cinquantième de la hauteur est admissible, le cas échéant des cales d'épaisseur sont indispen-
sables. On considère que des étagères (dé) chargées à la main sont stables si la hauteur
divisée par la profondeur est plus petite ou égale à 5. Si le résultat de cette division est plus
grand que 5, il faut prendre des mesures appropriées afin de stabiliser les étagères. Si vous
avez des questions au sujet des sécurités requises, n'hésitez pas à nous contacter.
NL
Gelieve ervoor te zorgen dat de steunframes loodrecht staan. Een afwijking van H/350 kan
worden getolereerd, evt. zijn er onderlegplaten nodig. Met de hand in- en uitgeladen rekken
gelden als stabiel, als de waarde:hoogte gedeeld door diepte kleiner dan of gelijk aan 5 is.
Indien het resultaat groter dan 5 is, moeten de rekken door gepaste maatregelen worden ver-
stevigd. Indien u vragen zou hebben gelieve ons op te bellen.
GB
Please make sure that the support frames are vertical. A deviation of a three hundred and fiftieths
of the height can be tolerated; shims may be necessary. Shelves which can be loaded and
unloaded by hand are considered to be stable when the value of: the height divided by the depth
is less than or equal to 5. The shelves need to be suitably secured if the value is greater than 5.
Don't hesitate to ring us for any questions you may have about the type of securing required.
D
Deckböden sind ungeeignet zur Lagergutablage. Bei unterschiedlichen Fachlasten sollten die
höheren Lasten im unteren Bereich des Regals konzentriert werden. Der Betreiber muss
gewährleisten, dass der Fußboden die Lasten aus dem Stützrahmen sicher aufnehmen kann.
Die Fußbodenbeschaffenheit muss den Forderungen der DIN 18202 Pkt. 4, Tab. 3, Zeile 3 ent-
sprechen. Ist der Fußboden magnesitgebunden, müssen Kunststoffplatten unterlegt werden.
F
Les rayonnages ne sont pas adaptés au stokage de marchandises s'ils n'ont pas de protections
de chutes. Dans le cas de stokage de poids différent, il faut placer les marchandises les plus
lourdes en bas. L'exploitant doit garantir que les étagères supportent la charge porté sur le
châssis de soutien. La qualité du sol doit correspondre aux exigeances de la DIN 18202 point
4, tab. 3 ligne 3. Si le sol est magnétisé, il faut placer des plaques plastiques en dessous.
NL
Leggers zonder zijn ongeschikt voor het opbergen van magazijngoederen. Bij verschillende
belasting van de leggers moet de grootste belasting in het onderste bereik van de stelling
geconcentreerd worden. De exploitant moet waarborgen dat de legger de belasting uit het
steunframe zeker kan dragen. De kwaliteit van de vloer moet beantwoorden aan de eisen van
DIN 18202 pnt. 4, tab. 3, regel 3. Als het om een magnesietvloer gaat, dan moeten er kunst-
stofplaten onder gelegd worden.
GB
Ceiling panels are unsuitable for storing goods. In the event of differences in the load exerted
on the various compartments, the heavier loads should be concentrated in the bottom area of
the shelving. The user must make sure that the compartment floor is able to safely absorb the
loads emanating from the support frame. The condition of the floor must comply with the spe-
cifications laid down in DIN 18202 point 4, table 3, line 3. If the floor has been bonded with
magnesia cement, plastic boards are to be paced underneath the shelving.
D
Die angegebenen maximalen Tragfähigkeiten [Q] gelten bei jeweils gleichmässig verteilter
Last. Die Summe der Fachlasten [ΣQ] in einem Regalfeld muss kleinergleich der unten ange-
gebenen Feldlast [Qmax.] sein. Bei Aufstellung von weniger als 3 Regalfeldern reduziert sich
die jeweils angegebene Feldlast um 10%. Der Gesamtschwerpunkt darf in jedem Fall nicht
über der halben Regalhöhe liegen.
F
Les données maximales de support de charge [Q] sont valables dans le cas d'un partage
régulier de la charge. La somme des charges spéciales [ΣQ] sur un plan d'étagère doit être
égale ou inférieure au poids/surface [Qmax.]. Das les cas ou le montage comporte moins de 3
plans d'étagères, le poids/surface se réduit de 10%. La totalité de la charge ne doit en aucun
cas dépasser la moitié de la hauteur.
NL
Het opgegeven maximale draagvermogen [Q] geldt bij telkens gelijkmatig verdeelde belasting.
De som van de belasting van de leggers [ΣQ] in één stellingveld moet kleiner of gelijk zijn aan
de onderstaande veldbelasting [Qmax.]. Bij opstelling van minder dan 3 stellingvelden wordt
de telkens opgegeven veldbelasting met 10% gereduceerd. Het algemene zwaartepunt mag in
elk geval niet boven de helft van de stellinghoogte liggen.
GB
The maximum carrying loads listed for [Q] apply when the load is evenly distributed in each
case. The sum of compartment loads [ΣQ] in a shelf bay must be smaller or equivalent to the
bay load [Qmax.] stated below. In cases where fewer than 3 shelf bays are erected, the bay
load listed is reduced by 10% in each case. The overall centre of gravity must not under any
circumstances be above half the height of the shelving.
Indications de
Lastangaben
charge
H
Höhe
Hauteur
Q
Fachlast
Charge par panneau
Q
Feldlast
Charge par champ
max.
H
1500 mm
Q
35 kg
Q
245 kg
max.
Opgave van
Permissible loading
de belasting
Hoogte
Height
Loketlast
Shelf loading
Veldbelasting
Bay loading
1850 mm
2200 mm
35 kg
35 kg
315 kg
385 kg

Werbung

loading