Herunterladen Diese Seite drucken

AdHoc MILANO EP 45 Gebrauchsanweisung Seite 2

Elektrische pfeffer- oder salzkippmühle

Werbung

MoDE D'EMPLoI
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE MoUTURE
La vis de réglage du degré de mouture se
DESCRIPTIoN DES CoMPoSANTS
trouve sur le broyeur du moulin.
Boîtier extérieur
1
1. Tournez la vis dans le sens des aiguilles
2
Vis de réglage du degré de mouture
d'une montre pour obtenir une mouture plus
3
Système de broyage
fine.
4
Récipient pour épices
2. Tournez la vis dans le sens inverse des
5
Orifice pour la tige de mouture dans le
aiguilles d'une montre pour obtenir une
boîtier du moteur
mouture plus grosse.
6
Boîtier du moteur
7
Base
REMARQUE
Ne plongez jamais le boîtier extérieur ou
MISE EN PLACE DES PILES
l'unité boîtier moteur – récipient à épices dans
1. Tenez le moulin, système de broyage tourné
l'eau pour les nettoyer.
vers le bas, au­dessus d'une assiette et
L'extérieur du moulin peut être nettoyé avec
dévissez la base en la tournant dans le
un chiffon humide.
sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Retirez l'unité contenant le boîtier du
GARANTIE LÉGALE
moteur et le récipient à épices du boîtier
La garantie commence au jour de l'achat chez
extérieur.
notre revendeur et prend fin au terme de la
3. Installez 6 piles AAA 1,5V Alkaline (compri­
période de garantie légale. AdHoc se réserve
ses dans la livraison) en tenant compte de
le droit d'échanger les pièces défectueuses ou
la polarité indiquée dans le compartiment à
de remplacer l'article par un article similaire.
piles du moteur.
Le droit à garantie ne vaut que sur présenta­
4. Replacez ensuite l'unité dans le boîtier exté­
tion d'une preuve d'achat. La garantie ne vaut
rieur et revissez la base en la tournant dans
pas dans le cas d'une utilisation non­conforme
le sens des aiguilles d'une montre.
ou par suite d'un manque d'entretien.
REMPLISSAGE DU RÉCIPIENT Á ÉPICES
1. Pour retirer l'unité contenant le boîtier du
moteur et le récipient à épices, procédez
comme décrit ci­dessus.
2. Tournez le système de broyage vers le bas.
3. Dévissez le boîtier du moteur en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
4. Remplissez le récipient avec l'épice de
votre choix.
5. Veillez à ne pas remplir le récipient jusqu'à
ras bord.
6. Remettez le boîtier du moteur sur le récipi­
ent à épices et vissez­le dans le sens con­
traire des aiguilles d'une montre jusqu'au
blocage en position.
7. Replacez ensuite l'unité complète dans
le boîtier extérieur et tournez­la dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que les LED puissent être logées dans les
ouvertures prévues à cet effet. Verrouillez la
base en la vissant dans le sens des aiguil­
les d'une montre.
8. Pour faire fonctionner le moulin, inclinez­le!
Il se met automatiquement en marche à
partir d'un angle d'inclinaison de 90°. Les
quatre ampoules LED s'allument lors de la
mise en marche du moteur.
ISTRUZIoNI PER L'USo
REGoLAZIoNE DELLo SPESSoRE DI
MACINA
PARTI CoMPoNENTI
La vite di regolazione si trova sul dispositivo
Scocca
di macina.
1
2
Vite di regolazione
1. Ruotare la vite in senso orario per ottenere
3
Dispositivo di macina
un prodotto a grana fine.
Serbatoio spezie
2. Ruotare la vite in senso antiorario per otte­
4
5
Foro d'inserimento asse di trasmissione
nere un prodotto a grana grossa.
6
Unità motrice
7
Base di chiusura
PRECAUZIoNI
Per le operazioni di pulizia si eviti d'immergere
INSERIMENTo DELLE BATTERIE
in acqua la scocca con il dispositivo di macina
1. Mantenendo un piatto sotto il macinino,
e l'unità motrice.
tenere il dispositivo di macina rivolto verso il
La superficie esterna della scocca va pulita
basso e svitare in senso antiorario la base di
con un panno umido.
chiusura.
2. Sfilare dalla scocca l'unità motrice con il
GARANTíA
serbatoio spezie.
El período de garantía comienza el día de
3. Inserire le sei batterie di tipo AAA 1,5V
venta a través de nuestros comercios espe­
Alkaline (in dotazione) secondo le polarità
cializados y termina el día de expiracíon del
indicate nei rispettivi alloggiamenti.
plazo de garantía legal. AdHoc se reserva el
4. Infilare nuovamente nella scocca l'unità
derecho de reparar o sustituir el articulo.
motrice e il serbatoio spezie, quindi richi­
El derecho a garantía existe únicamente si se
udere il macinino avvitando la base in senso
presenta el justificante de compra. Se excluyen
orario.
de la garantía los daños causados por uso
erróneo o inadecuado.
CoME RIEMPIRE IL MACINASPEZIE
1. Per sfilare dalla scocca l'unità motrice e il
serbatoio spezie, procedere come sopra
descritto.
2. Tenere l'unità motrice con il dispositivo di
macina rivolto verso il basso.
3. Ruotare l'unità di macina in senso orario e
togliere il serbatoio spezie.
4. Versare le spezie nel serbatoio.
5. Si eviti di riempire eccessivamente il ser­
batoio badando che il foro per l'asse di
trasmissione rimanga libero.
6. Applicare nuovamente l'unità motrice sul ser­
batoio spezie avvitandola in senso antiorario.
7. Infilare di nuovo l'unità motrice e il serbatoio
nella scocca, ruotandoli in senso orario
finché le diodi possano essere infilate nelle
aperture previste. Quindi richiudere il maci­
naspezie avvitando la base in senso orario.
8. Per avviare il macinino basta inclinarlo. Il
motore si mette in moto automaticamen­
te a 90° d'inclinazione. A questo punto
s'illuminano anche i 4 diodi.
INSTRUCCIoNES DE FUNCIoNAMIENTo
PARA REGULAR EL GRoSoR DE LA
MoLTURA
CoMPoNENTES
El tornillo de ajuste se encuentra en la muela.
Cuerpo exterior
1. Gírela en el sentido de las agujas del reloj
1
2
Tornillo de ajuste
para una moltura fina.
Muela
2. Gírela en sentido contrario a las agujas del
3
4
Contenedor de especias
reloj para una moltura gruesa.
Orificio de la caja de engranajes para el eje
5
de transmisión
CUIDADoS
6
Unidad de motor
No sumerja el cuerpo exterior con la muela ni
7
Base
la unidad de motor en agua.
Limpie la superficie exterior del molinillo con
CoLoCACIÓN DE LAS PILAS
un paño húmedo.
1. Sostenga el molinillo sobre un plato, con la
muela mirando hacia abajo, y desenrosque
GARANZIA DI BUoN FUNZIoNAMENTo
la base girándola en sentido contrario a las
La garanzia di buon funzionamento inizia
agujas del reloj.
dalla data di vendita presso uno dei nostri
2. Extraiga la unidad de engranajes con el
rivenditori autorizzati e finisce a scadenza del
contenedor de especias.
periodo di garanzia legale. AdHoc si riserva il
3. Coloque 6 pilas AAA 1,5 V de larga duración
diritto di riparare o sostituire l'articolo con un
(incluidas) respetando la polaridad indicada
articolo simile.
en el compartimento de las pilas.
Il diritto di garanzia è valido solamente dietro
4. Vuelva a colocar la unidad de engranajes
presentazione dello scontrino. Per danni
y el contenedor de especias en la caja de
occorsi da trattamenti scorretti o non idonei si
engranajes y cierre el molinillo enroscándo­
perde il diritto di garanzia.
lo en la base en el sentido de las agujas del
reloj.
PARA RELLENARLo DE ESPECIAS Y
PREPARARLo PARA MoLER
1. Siga los pasos anteriores para extraer la
unidad de motor y el contenedor de espe­
cias.
2. Sostenga la unidad de motor con la muela
mirando hacia abajo.
3. Gire la unidad de engranajes en el sentido
de las agujas del reloj y sepárela del conte­
nedor de especias.
4. Ponga las especias en el contenedor.
5. No lo llene demasiado.
6. Vuelva a colocar la unidad de motor en el
contenedor de especias y enrósquela en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
bloquearla.
7. Vuelva a colocar la unidad de engranajes
y el contenedor de especias en el cuerpo
exterior y gire en el sentido de las agujas
del reloj hasta que los diodos luminosos
se introduzcan en las aberturas previstas
para ello. Seguidamente, cierre el molinillo
enroscándolo en la base en el sentido de
las agujas del reloj.
8. Para empezar a moler, solo tiene que incli­
nar el molinillo. El motor se pone en marcha
automáticamente al inclinarlo 90º o más. Las
cuatro luces se encienden automáticamente
cuando el motor se pone en marcha.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Milano ep 46