Inhaltszusammenfassung für Windhager TOPO STOP R 100
Seite 1
BEWÄHRT SEiT EPROUVE DEPUiS Made JAHREN TOPO STOP R 100 Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Operating instructions Istruzioni d’uso lampada CZ SK SI BA HU HR RS PL RO BG TR SE NL DK NO FI IS ES EE LV LT RU...
Seite 3
INHALTSVERZEICHNIS | INDICE | CONTENTS | SOmmAIRE Deutsch français enGLish itaLiano rest of europe Verlängerungskabel Rallonge électrique Extension cord Prolunga...
czech romanian iceLanDic sLovakian BuLGarian spanish sLovene turkish estonian Bosnian sweDish Latvian hunGarian Dutch Lithuanian croatian Danish russian serBian norweGian poLish finnish...
Seite 6
Glückwunsch zum Kauf des TOPO STOP R 100. Sie haben ein Gerät erworben, welches sich in mehr als 25 Jahren bewährt hat. ImPRESSUm Herausgeber / Herstellerbezeichnung / Vertrieb: windhager handelsges.m.b.h. industriestraße 2, 5303 thalgau, Österreich office@windhager.eu Ausgabe: 01. 2017...
aLLGemeine sicherheitshinweise ALLGEmEINE SICHERHEITSHINwEISE 01. Bitte lesen sie die folgenden anweisungen und bewahren sie diese auf. 02. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch personen (einschließlich kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen fähigkeiten oder mangels erfahrung und/oder mangels wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre sicherheit zuständige person beaufsichtigt oder erhielten von ihr anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Seite 8
aLLGemeine sicherheitshinweise 10. ziehen sie die zuleitung immer nur am anschlussstecker aus der steckdose, nie am anschlusskabel. 11. Das Gerät darf nicht mit zubehör anderer hersteller oder marken benutzt werden, um schäden zu vermeiden. 12. nach Gebrauch sowie vor dem reinigen den netzstecker aus der steckdose ziehen.
ALLGEmEINE INFORmATION mit topo stop r 100 ist es möglich, in schwer bzw. nicht zugängliche problemzo- nen einzuwirken. Der topo stop r 100 ist effektiv bei der vertreibung von mäusen, ratten, siebenschläfern, mardern und waschbären. hausmäuse leben vorwiegend im keller oder in ruhigen nebenräumen und bauen dort ihre nester.
zuBehÖr & technische Daten Diese schockartigen töne wirken auf das empfindliche Gehör der mäuse so un- angenehm, dass diese das beschallte Gebiet in kurzer zeit verlassen müssen. Die abgabefrequenz wird zufallsartig geändert, wodurch einer eventuellen Gewöhnung automatisch entgegengewirkt wird. Dadurch sind auch längere pausen normal und kein zeichen für störungen.
Seite 12
montaGe | inBetrieBnahme mONTAGE montieren sie das Gerät auf tragende teile, wie steher bei regalen, Dachsparren, traglattung u. a. die eine optimale Übertragung der schwingungen auf den ange- strebten wirkungsbereich gewährleisten. entscheidend ist, von welcher stelle aus sich die schwingungen am wirkungsvollsten verbreiten. wenn sich die gewünschte wirkung nach etwa 2 bis 3 wochen nicht einstellt, den montageort wechseln.
entsorGunG & umweLtschutz | eG-konformitÄtserkLÄrunG um einen Gewöhnungseffekt auszuschließen, arbeitet das Gerät impulsartig in unregelmäßigen intervallen. Längere pausen sind daher normal. Hinweis: wenn die impulse im schlaf- und wohnbereich stören, kann das Gerät unbedenklich nachts abgeschaltet werden. Bei regalen im verkaufsbereich kann es während der verkaufszeiten abgeschaltet werden, ohne dass die wirkung damit wesentlich beeinträchtigt wird.
LéGaLes Toutes nos félicitations pour l‘achat du TOPO STOP R 100. Vous avez acquis un appareil d‘une efficacité reconnue depuis plus de 25 ans. mENTIONS LéGALES éditeur / Désignation / Distributeurs : windhager handelsges.m.b.h. industriestraße 2, 5303 thalgau, austria office@windhager.eu...
consiGnes De sécurité CONSIGNES DE SéCURITé 01. veuillez lire attentivement les consignes suivantes et les conserver en lieu sûr. 02. cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant des facultés physiques, sensorielles ou psychiques res- treintes, inexpérimentées et/ou sans connaissances, à...
Seite 16
consiGnes De sécurité 09. Le câble d‘alimentation doit être posé de sorte à ce qu‘il ne puisse pas être débranché par inadvertance ou que personne ne puisse s‘y prendre les pieds. 10. Débrancher le câble d‘alimentation en tirant au niveau de la prise uniquement, ne jamais tirer sur le câble.
Grâce au topo stop r 100, il est possible d‘intervenir dans des zone inaccessib- les ou difficiles d‘accès. Le topo stop r 100 est employé dans la lutte contre les souris, mais aussi contre les rats, les loirs et les martres.
Seite 18
accessoires et caractéristiques techniques plus la construction est compacte, mieux les impulsions se propagent. ces sons semblables à des chocs agissent sur l‘ouïe sensible des souris de manière si désagréable que celles-ci sont contraintes de quitter la zone sonorisée dans les plus brefs délais.
montaGe | mise en service mONTAGE monter l‘appareil sur des pièces portantes telles que les étais des étagères, les chevrons de toiture, lattis, et autres qui permettent une propagation optimale des impulsions dans le périmètre d‘action souhaitée. Le côté par lequel les impulsions se propagent le mieux est décisif.
éLimination & protection De L‘environnement | ce éLImINATION & PROTECTION DE L‘ENVIRONNEmENT ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. il doit être déposé à un point de collecte agréé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. La collecte et le recyclage indivi- duels des déchets permettent de préserver les ressources naturelles et d‘assurer une élimination saine et écologique du produit.
Seite 22
Congratulations on purchasing the TOPO STOP R 100. You have bought a device which has proved itself over more than 25 years in service. ImPRINT Publisher / Designation / Distributors: windhager handelsges.m.b.h. industriestraße 2, 5303 thalgau, austria office@windhager.eu Edition: 01.
GeneraL safety instructions GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS 01. please read the following instructions and keep them carefully. 02. this device is not suitable for use by people (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or lack of know- ledge, unless they are supervised by somebody who is responsible for their safety or they have received instructions from them on how the device should be used.
Seite 24
GeneraL safety instructions 09. the supply line shall be so laid out that accidentally pulling it out or tripping over it is prevented. 10. always pull the supply line out of the socket just with the connector plug, never with the connecting cable. 11.
GENERAL INFORmATION with topo stop r 100 it is possible to work in difficult or inaccessible problem areas. the topo stop r 100 is effective in getting rid of mice, rats, dormice and martens. house mice live mainly in cellars or in quiet side rooms and build their nests there.
Seite 26
accessories & technicaL Data the more compact the construction, the better the impulses are radiated. the sensitive ears of mice find these loud impulsive sounds so unpleasant that they soon have to leave the noisy area. the emission frequency is changed in a random manner which automatically counteracts any tendency for the mouse to become accustomed to the noise.
Description of the Device Connector Connector Wall mount Wall mount...
Seite 28
instaLLation | commissioninG INSTALLATION fit the device on load bearing parts, such as uprights on shelves, rafters, battens, etc. which guarantee optimum transmission of the vibrations to the desired area. it is most important to choose the place from which the vibrations are most effec- tively transmitted.
DisposaL & environmentaL protection | ec conformity DISPOSAL & ENVIRONmENTAL PROTECTION this product may not be disposed of with the normal house rubbish. you must take this product to a designated collecting station for recycling of electrical or electronic equipment. By collecting and recycling waste products separately you help to conserve the natural resources and ensure that the product is disposed of in a healthy and environmentally acceptable way.
Seite 30
Congratulazioni per l‘acquisto di TOPO STOP R 100. Lei ha acquistato un apparecchio che vanta una storia ultraventennale. ImPRESSUm Editore / Nome del produttore / Distributore: windhager handelsges.m.b.h. industriestraße 2, 5303 thalgau, austria office@windhager.eu Edizione: 01. 2017 version 1.0...
norme Di sicurezza GeneraLi NORmE DI SICUREZZA GENERALI 01. Leggere le seguenti istruzioni ed attenersi a quanto in esse riportato. 02. questo apparecchio non è concepito per l’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o di persone che non dispongono della necessaria competenza e conoscenza, a meno che queste non siano supervisionate o siano state istruite in merito all’utilizzo del presente apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Seite 32
norme Di sicurezza GeneraLi 10. sfilare il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo dal connettore di colle- gamento, mai dal cavo di collegamento. 11. al fine di evitare possibili danneggiamenti, l‘apparecchio non deve essere utiliz- zato con accessori di altri produttori o marchi. 12.
GeneraLi INFORmAZIONI GENERALI con topo stop r 100 è possibile intervenire in zone difficilmente accessibili o completamente inaccessibili. topo stop r 100 è efficace per scacciare topi, ma anche ratti, ghiri e martore. i topi domestici vivono per lo più in cantina o in stanzini tranquilli, dove costruiscono i loro nidi.
Seite 34
accessori e Dati tecnici questi suoni molto acuti hanno una ripercussione negativa sul sensibile udito dei topi costringendo gli animali ad abbandonare al più presto la zona esposta alle radiazioni ultrasonore. La frequenza viene modificata casualmente in modo da evitare automaticamente il possibile adattamento da parte dei roditori. ciò consente pertanto pause anche più...
montaGGio | messa in funzione mONTAGGIO montare l‘apparecchio su elementi portanti, come montanti per scaffali, travi, traversine portanti, ecc., in grado di assicurare la trasmissione ottimale delle vibrazioni nel raggio d‘azione desiderato. fondamentale è trovare il punto dal quale le vibrazioni si diffondono meglio. se non si ottengono i risultati sperati nel giro di 2 –...
smaLtimento e protezione DeLL‘amBiente | ce SmALTImENTO E PROTEZIONE DELL‘AmBIENTE il presente prodotto non può essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. il prodotto deve essere consegnato a un centro di raccolta specializzato nel riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni- che.
TOPO STOP R 100 může působit v obtížně pří- při zapojování pomocí kabelových svorek je stupných nebo nepřístupných problémových nutno dbát na polaritu. kabel plusového vedení oblastech. TOPO STOP R 100 je účinný při je kulatý, hladký a kabel minusového vedení je odpuzování...
Seite 39
sLovakian S prístrojom TOPO STOP R 100 je mož- ak sa škodce objavujú na rôznych miestach, né zasahovať na ťažko dostupných alebo je potrebné použiť viac prístrojov. v zásade nedostupných miestach. Prístroj TOPO STOP môže jeden sieťový prístroj napájať energiou R 100 je efektívny pri odháňaní myší, ale aj až...
Seite 40
S pomočjo naprave TOPO STOP R 100 je 4 naprave r 100. pri povezavi s kabli bodite možno vplivati tudi na težko dosegljivih ali pozorni na polarnost. kabel pozitivnega kabla nedosegljivih problematičnih območjih. je okrogel in gladek, kabel negativnega pa ima TOPO STOP R 100 je učinkovit pri preganjanju...
Seite 41
4 uređaja r 100. pri postavljanju kablova u teško dostupnim odnosno nedostupnim pomoću kablovskih stezaljki treba paziti na problematičnim zonama. TOPO STOP R 100 je polaritet. kabel plus voda je okrugao i gladak, efikasan kod protjerivanja miševa ali i pacova a kabel minus voda je uzdužno brazdast.
Seite 42
A TOPO STOP R 100 készülékkel lehetséges stb. adódik. amennyiben a kártevők elválasztott a nehezen, ill. nem megközelíthető területeken lépnek fel, akkor több készülék problémazónákban hatni. A TOPO STOP R 100 alkalmazására van szükség. alapvetően hatékony egerek, de patkányok és nyestek, egy hálózati készülék max.
Seite 43
4 uređaja r 100. kod teško pristupnim i nedostupnim problema- ožičenja pomoću kabelskih stezaljki pripazite tičnim zonama. TOPO STOP R 100 je učinkovit na polove. kabel plus voda je okrugao i gladak, kod protjerivanja miševa, ali i štakora te a svaki minus vod ima uzdužne žljebove.
Seite 44
4 uređaja r 100. pri postavljanju kablova u teško dostupnim odnosno nedostupnim pomoću kablovskih stezaljki treba paziti na problematičnim zonama. TOPO STOP R 100 je polaritet. kabl plus voda je okrugao i gladak, efikasan kod rasterivanja miševa ali i pacova a kabl minus voda je uzdužno brazdast.
Seite 45
TOPO STOP R 100 umożliwia przeciwdzia- zastosowanie kilku urządzeń. Generalnie jeden łanie w miejscach trudno dostępnych lub zasilacz sieciowy może zasilać maksymalnie 4 niedostępnych. TOPO STOP R 100 efektywnie urządzenia r 100. przy podłączaniu z użyciem wypłasza myszy, jak również szczury, popieli- zacisków kablowych należy zwracać...
Cu TOPO STOP R 100 este posibil sa acționați care este format raftul, cofrajul, etc. În cazul în zonele problematice greu accesibile sau în care dăunătorii apar în zone separate, este respectiv inacesibile. TOPO STOP R 100 necesară utilizarea mai multor dispozitive. În este eficient în alungarea șoarecilor și a...
BuLGarian mit TOPO STOP R 100 е възможна ефективна токозахранващото устройство може да за- защита в трудно достъпни респ. недос- хранва с енергия до 4 уреда r 100. Когато по- тъпни проблемни зони. TOPO STOP R 100 е лагате кабелите с помощта на кабелни клеми, ефективен...
TOPO STOP R 100 ile zor erişilen ya da çok sayıda cihaz kullanılmalıdır. esas olarak erişilemeyen problem bölgelerine etki etmek bir elektrik adaptörü 4 adet r 100 cihazına mümkündür. TOPO STOP R 100 farelerin, kadar enerjiyle besleyebilir. kablo kıskaçları...
TOPO STOP R 100 är det möjligt att man använda flera enheter. i princip kan en inverka, i svår- eller otillgängliga problemzo- nätenhet försörja upp till 4 r 100 enheter ner. TOPO STOP R 100 är effektiv vid fördriv- med ström.
De TOPO STOP R 100 is ef- in principe kan een voedingseenheid max. 4 fectief bij het verdrijven van muizen, maar ook apparaten r 100 van energie voorzien.
Danish med TOPO STOP R 100 er det muligt at med op til 4 r 100 enheder forsynes med komme ind i vanskelige eller utilgængelige energi. når ledninger sammenkobles ved problemområder. TOPO STOP R 100 er ef- hjælp kabelclips skalman være opmærksom fektiv til afvisning af mus, men også...
å komme til. I klemmer må riktig polaritet viktig. kabelen tillegg til å fordrive mus effektivt, fungerer på pluss-ledningen er rund og glatt, den på TOPO STOP R 100 også på syvsovere, mår og minus-ledningen er riflet på langs. vaskebjørner. monteringssted: apparatet lager svingninger med en frekvens fest apparatet med bøylen til en solid gjen-...
TOPO STOP R 100 -laitteella pystyy vaikutta- voi antaa virran korkeintaan neljälle r 100 maan ongelma-alueisiin, joihin on hankala tai -laitteelle. tehtäessä kaapelointi kaapelikiin- mahdoton kulkea. TOPO STOP R 100 karkot- nikkeiden avulla on huomioitava napaisuus. taa hiirien lisäksi tehokkaasti rotat, unikeot, plusjohtimen kaapeli on pyöreä...
TOPO STOP R 100 er hægt að hafa áhrif á verður að gæta þess að tengja við rétta póla. svæði sem erfitt er að komast að. kapalinn á plúsleiðslunni er sléttur á meðan TOPO STOP R 100 búnaðurinn virkar við að...
Con TOPO STOP R 100 es posible actuar varios aparatos. en principio, una fuente de en zonas problemáticas de acceso difícil o alimentación puede abastecer de energía imposible. TOPO STOP R 100 es eficaz para hasta 4 aparatos 4 r 100. en el cableado con ahuyentar ratones y también ratas, lirones,...
TOPO STOP R 100 peletab kahjureid raskesti ühendamisel tuleb jälgida õiget polaarsust. või mitteligipääsetavates probleemsetes koh- plussjuhe on ümar ja sile, miinusjuhe aga tades. TOPO STOP R 100 on tõhus abivahend pikisoontega. hiirte ja rottide, aga ka unihiirte, nugiste ja Paigalduskoht: pesukarude tõrjumiseks.
Latvian Ar TOPO STOP R 100 ir iespējams iedarboties līdz četrām r 100 ierīcēm. Ja vadojums tiek uz grūti piekļūstamām vai nepiekļūstamām veidots ar kabeļu spailēm, jāievēro polaritāte. problēmu zonām. TOPO STOP R 100 ir efek- plusa vada kabelis ir apaļš un gluds, mīnusa tīvs peļu un žurku, kā arī lielo susuru, caunu vada –...
Lithuanian TOPO STOP R 100 veikia sunkiai prieinamose pliusinės linijos kabelis yra apvalus ir tiesus, o arba neprieinamose zonose. TOPO STOP R minusinės linijos kabelis yra išilgai dryžuotas. 100 efektyviai atbaido ne tik peles, bet ir montavimo vieta: žiurkes, didžiąsias miegapeles, kiauninius pritvirtinkite prietaisą...
С помощью прибора TOPO STOP R 100 с вреди- но изолированных местах, необходимо исполь- телями можно бороться в труднодоступных или зовать несколько приборов. Как правило, одного недоступных проблемных зонах. Прибор TOPO блока питания достаточно для снабжения энергией STOP R 100 эффективно отпугивает мышей и крыс, 4 приборов...
Seite 60
05035 rw-nr.: n1924 windhager handelsges.m.b.h. industriestraße 2 5303 thalgau, austria www.windhager.eu...