Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wühlmaus-Stopp
Bedienungsanleitung
Anti-taupes
Mode d'emploi
Anti-talpe
Istruzioni per il montaggio
Mole-Stop
Instruction manual
Mole-Stop
Deutsch
Français
Italiano
Englisch
Mole-Stop
Solar
www.windhager.eu
. . . . . .
2
. . . . . .
10
. . . . . .
18
. . . . . .
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Windhager Mole-Stop Solar

  • Seite 1 Deutsch ..Français ..Italiano ..Englisch ..Wühlmaus-Stopp Bedienungsanleitung Anti-taupes Mode d’emploi Anti-talpe Istruzioni per il montaggio Mole-Stop...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit Gerätebeschreibung WINDHAGER Vor Inbetriebnahme HANDELSGES.M.B.H. Inbetriebnahme Industriestraße 2 Zubehör 5303 Thalgau, Austria Entsorgung & Umweltschutz austria@windhager.eu Reinigung www.windhager.eu Technische Daten Konformitätserklärung Typ: Mole-Stop 1000 Abbildungen Mole-Stop Solar Art.Nr. 02100 / 1000 Art.Nr. 02102 / Solar Ausgabe: 01.2013 Version: 3.0...
  • Seite 3: Lieferumfang

    Mole-Stop Lieferumfang Lieferumfang Artikel 02102 Artikel 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Solarpanel 02 Batterien (4 Stück) 05 Erdspieß 1,5V LR14 06 2 m Kabel...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Wühlmaus-Stopp Allgemeines Hinweis: Maulwürfe unterliegen ggf. regionalen Schutzvorgaben, z.B. im Jagdrecht. Bitte informieren Sie sich vor Einsatz des Gerätes   bei den lokalen Behörden. Mole-Stop ist problemlos in der Anwen- sehr langsam, in etwa 1 - 7 Tagen, nur dung gegen Wühlmäuse und Maulwürfe.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Mole-Stop Sicherheit det. Bei ständigem Betrieb des Accus Um eine umweltgerechte Entsorgung (laden und entladen) ist eine Lebensdau- des verbrauchten Accus sicher zu er von vielen Jahren zu erwarten. Wird stellen, empfehlen wir, den Austausch der Solar-Accu nicht ständig betrieben, von einer der angeführten Servicestellen verkürzt sich seine Lebensdauer.
  • Seite 6: Typ: Mole-Stop 1000

    Gerätebeschreibung Vor Inbetriebnahme Wühlmaus-Stopp Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Gerätebeschreibung (1) Ein-/Aus-Schalter (8) Kabelhalterung für (2) Programmwahl Anschlusskabel (3) Batterie-Tester (9) Gehäusekappe (4) Intensitätsregler (10) Schnappverschlüsse TEST (5) Batterie-Funktionskontrolle (11) Tiefenanschlag für (6) Batteriefach Erdschraube (7) Anschlussbuchsen für ein (12) Anschlussbuchse für weiteres Gerät (230V Adapter...
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Erdreich, wodurch die entsteht. Leistung des Gerätes erheblich reduziert wird. Der Regelbereich und die maxima- Bei Mole-Stop Solar: Solar-Panel in le Intensität sind von der Spannung der das Erdreich einstecken und parallel Energiequelle abhängig. zum Sonnenlauf (Richtung Süden) ausrichten.
  • Seite 8: Zubehör

    Zubehör Entsorgung & Umweltschutz Wühlmaus-Stopp Um einen neuen Befall zu verhindern, Zubehör sollte das Gerät unbedingt dauernd in Betrieb gehalten werden (P1). ADAPTER 230V (Abb.23) - Art.Nr. Ein neuerliches Vertreiben ist zeitauf- 08102, mit 2 Meter Anschlussleitung. wendig und wesentlich schwieriger Die Kapazität reicht für 3 Geräte;...
  • Seite 9: Reinigung

    Wühlmaus-Stopp Durch das separate Sammeln und Recy- Typ: Mole-Stop 1000 celn von Abfallprodukten helfen Sie mit, Typ: Mole-Stop Solar die natürlichen Ressourcen zu schonen Stromverbrauch: 0,35 - 0,93 Watt, je und stellen sicher, dass das Produkt in nach eingestellter Intensität.
  • Seite 10 Industriestraße 2 Mise en marche 5303 Thalgau, Austria Accessoires france@windhager.eu Instructions d’élimination www.windhager.eu Nettoyage Données techniques Typ: Mole-Stop 1000 Konformitätserklärung Mole-Stop Solar Déclaration de conformité Réf. 02100 / 1000 Figure Réf. 02102 / Solar Publication : 01.2013 Version : 3.0...
  • Seite 11 Mole-Stop Équipement Équipement Réf. 02102 Réf. 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Panneau solaire 02 batterie (4 pièce) 05 Pique 1,5V LR14 06 2 m câble...
  • Seite 12: Informations Générales

    Informations générales Anti-taupes Informations générales Avertissement : Dans ce cas, il faut s’armer de patience et l’on peut utiliser des pièges complémentaires (par exemple piège tube,   art. n° 05009). L’eficancité du Mole Stop 1000 Reconnaissance des galeries de contre les campagnols et les taupes taupes : est reconnue.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Mole-Stop Sécurité les cellules solaires puis stockée dans la 5 à 7 ans. Si l’accu n’est pas utilisé de batterie NiCd incorporée. L’énergie ainsi façon permanente, sa durée est rac- stockée est utilisée la nuit et pendant courcie. Nous vous conseillons de faire les jours de trés faible luminosité.
  • Seite 14: Description De L'appareil

    Description de l‘appareil Utilisation Anti-taupes Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Description de l‘appareil (8) Serre-câble pour câble (1) Bouton ON/OFF de raccordement (2) Sélection du programme (9) Couvercle du boîtier (3) Testeur de batterie TEST (10) Fermeture à cliquet (4) Régleur d‘intensité...
  • Seite 15: Mise En Marche

    à titre préventif. Durée de vie de la Avant mise en service, placer l’accu batterie : environ 8-10 semaines à la lumière pendant 12 heures, sans être relié au Mole-Stop Solar, pour le durée de vibration longue, charger. pour une sonorisation plus intensive.
  • Seite 16: Instructions D'élimination

    Accessoires Instructions d’élimination Anti-taupes Ain d‘éviter une nouvelle invasion, joignant le bulletin de garantie dûment il est impératif de faire marcher rempli ou une preuve d‘achat. l‘appareil en permanence (P1). En effet, il est beaucoup plus dificile et Accessoires coûteux en temps de chasser les ani- maux que de prévenir une nouvelle implantation.
  • Seite 17: Données Techniques

    électriques Anti-taupes et électroniques. La collecte Typ: Mole-Stop 1000 et le recyclage individuels des déchets Typ: Mole-Stop Solar permettent de préserver les ressources Consommation d‘électricité : 0,35 - 0,93 naturelles et d‘assurer une élimination Watt, in base all`intensità regolata.
  • Seite 18 Descrizione dell‘apparec chiatura HANDELSGES.M.B.H. Utilizzo Industriestraße 2 Messa in funzione 5303 Thalgau, Austria Accessori austria@windhager.eu Smaltimento www.windhager.eu Pulizia Dati tecnici Modello: Mole-Stop 1000 Dichiarazione di conformità Mole-Stop Solar Figura Articolo 02100 / 1000 Articolo 02102 / Solar Edizione: 01.2013 Versione: 3.0...
  • Seite 19 Mole-Stop Fornitura Fornitura Articolo 02102 Articolo 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Pannello solare 02 Batteria (4 pezzo) 05 Spiedo 1,5V LR14 06 2 m cavo...
  • Seite 20: Parte Generale

    Parte generale Anti-talpe Parte generale Avvertenze: Le talpe potrebbero essere soggette a disposizioni di protezione regionali per es. al diritto di caccia. Si prega di informarsi   presso le autorità locali prima di mettere l’apparecchio in funzione. Mole-Stop è uno strumento di facile Caratteristiche delle talpe: applicazione nella lotta contro le talpe e Le gallerie delle talpe sono ovali in lunghez-...
  • Seite 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Mole-Stop Avvertenze di sicurezza Informazioni supplementari per continuo (carico e scarico) la durata gli accumulatori solari: è 5 a 7 anni. Se l’accumulatore non è L’energia della luce direttamente tran- utilizzato in modo continuo la durata è sformata in corrente elettrica dalle inferiore.
  • Seite 22: Descrizione Dell'apparec Chiatura

    Descrizione dell‘apparec chiatura Utilizzo Anti-talpe Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Descrizione dell‘apparec chiatura (1) Interruttore ON/OFF (8) Portacavo per cavo di (2) Selezione programmi collegamento (3) Tester per batterie (9) Calotta alloggiamento TEST (4) Regolatore di intensità (10) Chiusura rapida (5) Controllo funzione delle (11) Battuta profondità...
  • Seite 23: Messa In Funzione

    Mole-Stop Messa in funzione     VORSICHT!  Attenzione: Nel caso l’apparecchio venga alimentato con l’adattatore Hinwe                  da 230 V, con la batteria solare o con un’altra fonte di energia ester-    ...
  • Seite 24: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    Accessori Smaltimento Anti-talpe Per evitare una nuova infestazione, veriica, controllare l‘alimentazione per veriicarne il perfetto funzionamento (a). tenere costantemente l‘apparecchia- tura in funzione (P1). Una secondo Se anche questo controllo non è efica- trattamento disinfestante necessita di ce, inviare l‘apparecchiatura, insieme molto tempo ed è...
  • Seite 25: Dati Tecnici

    Il presente prodotto non può Anti-talpe essere smaltito insieme ai normali riiuti domestici. Il pro- Modello: Mole-Stop 1000 Modello: Mole-Stop Solar dotto deve essere consegnato a un centro di raccolta specializzato nel Consumo corrente: 0,35 - 0,93 Watt, in riciclaggio delle apparecchiature elet- base all’intensità...
  • Seite 26 Before use Industriestraße 2 Start-up 5303 Thalgau, Austria Accessories austria@windhager.eu Disposal / protect. t. environment 32 www.windhager.eu Cleaning Technical data Model: Mole-Stop 1000 Conformity Mole-Stop Solar Figure Item No. 02100 / 1000 Item No. 02102 / Solar Issue: 01.2013 Version: 3.0...
  • Seite 27: Scope Of Delivery

    Mole-Stop Scope of delivery Scope of delivery Item 02102 Item 02100 03 Mole-Stop Solar 01 Mole-Stop 1000 04 Solar panel 02 Batteries (4 Stück) 05 Ground spike 1,5V LR14 06 2 m cable...
  • Seite 28 General Mole-Stop General Note: Moles may be subject to regional protection requirements, e.g. in game law. Please check with the local authorities before using the   device. Mole-Stop can be used to deter voles off extremely slowly, in about 1 - 7 days, and moles without problems.
  • Seite 29: Safety Instructions

    Mole-Stop Safety If the battery is in constant use (charging is disposed of in an environmentally and discharging) a service life of several friendly way, we recommend having it years can be expected. If the solar bat- replaced by one of the listed service tery is not in constant use it will have a locations.
  • Seite 30: Device Description

    Device description Before use Mole-Stop Mole-Stop 1000 Mole-Stop Solar Device description (1) On/Off switch (8) Cable holder for (2) Program selection connecting cable (3) Battery tester (9) Housing cap (4) Intensity regulator (10) Snap-in connections TEST (5) Battery function check...
  • Seite 31 With Mole-Stop solar: Push solar panel Program selection: into soil and align parallel to the move- short vibration time, for light ment of the sun (southerly direction).
  • Seite 32: Accessories

    Accessories Disposal / protect. t. environment Mole-Stop In order to prevent re-infestation, the Accessories device must be left working continu- ously (P1). Driving the animals away 230V ADAPTER (Fig. 23) - Item No. again is time-consuming and 08102, with 2 metre connecting cable. much more dificult than preventing The capacity is suficient for 3 devices;...
  • Seite 33: Technical Data

    Mole Stop posed of in a healthy and environmen- Model: Mole-Stop 1000 tally friendly way. Model: Mole-Stop Solar The packaging material can be Power consumption: 0,35 - 0,93 Watts, recycled. Dispose of the packag- each in accordance with selected inten- ing in an environmentally friendly way sity.
  • Seite 34: Eg-Konformitätserklärung

    Verkehr gebrachten Ausführung, den grundlegenden Anforderungen der u.a. Richtlinien entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Produkts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produktbezeichnung: Wühlmaus-Stopp Modellbezeichnung: Mole-Stop 1000 / Mole-Stop Solar Markenbezeichnung: Windhager  Seriennummer/Charge: 1000/Solar-201301 ...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Ce

    En cas de modifi cation du produit sans accord préalable de notre part, la présente déclaration perd sa validité. Désignation du produit: Anti-taupes Désignation du modèle: Mole-Stop 1000 / Mole-Stop Sola Désignation de la marque: Windhager  Numéro de série / Charge: 1000/Solar-201301  Directive basse tension 2006/95/CE Compatibilité...
  • Seite 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    In caso di modifi che apportate al prodotto senza nostra espressa autorizzazione, la presente dichiarazione perde la sua validità. Denominazione del prodotto: Anti-talpe Denominazione di modello: Mole-Stop 1000 / Mole-Stop Solar Denominazione del marchio: Windhager  Numero di serie / Lotto: 1000/Solar-201301 ...
  • Seite 37: Ec Conformity Declaration

    If any unauthorised modifi cation is carried out to the machine this declaration loses its validity. Product designation: MOLE-STOP Model designation: MOLE-STOP 1000 / Mole-Stop Solar Brand designation: Windhager  Serial number / Load: 1000/Solar-201301 ...
  • Seite 39 Abbildungen Figure Figura Figure Abb.12 INTENSITY I NTENSITY Abb.13 90° Abb.14 Abb.15 Abb.16 Abb.17 Intensity Abb.18 Abb.19 Abb.20 Abb.21 BA T Art.Nr . 08130 Art.N r. 08102 Art.Nr . 08120 TEST Abb.22 Abb.23 Abb.24 Abb.25...
  • Seite 40 Austria: WINDHAGER HANDELSGES.M.B.H., Industriestraße 2, A-5303 Thalgau austria@windhager.eu Germany: WINDHAGER GMBH, Liegnitzer Straße1, D-83395 Freilassing germany@windhager.eu Switzerland: WINDHAGER SCHWEIZ AG, Bösch 25, CH-6331 Hünenberg swiss@windhager.eu France: WINDHAGER FRANCE Sárl, 2, avenue de I'Europe, BP 244 F-67727 HOERDT CEDEX france@windhager.eu...

Diese Anleitung auch für:

Mole-stop 1000

Inhaltsverzeichnis