Herunterladen Diese Seite drucken

Phonak Comcom Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

5
Pflege und Wartung
Entfernen Sie den earJack™ Adapter von der
Ohrschale, indem Sie die Klemmen des
Schnappverschlusses zusammendrücken
4
und den Adapter von oben her herausziehen.
5
Reinigen und desinfizieren Sie anschliessend
die Ohrschale mit Seife und Wasser. Verwen-
den Sie nie Wasser oder andere Flüssigkeiten
zum Reinigen des earJack™ Adapters oder
des Schwanenhalsmikrofons.
Trocknen Sie die Ohrschale vollständig mit
einem Fön bevor Sie den earJack™ Adapter
wieder montieren.
Setzen Sie den earJack™ Adapter wieder
in die Ohrschalen ein, indem Sie den Adapter
unten in die Ohrschale einhängen.
6
Danach drücken Sie den oberen Teil fest in
die Schale, bis es klickt.
7
Clean and disinfect the ear molds with soap
and water. Never use water - or any other
liquid – to clean the earJack™ adapters
or the boom microphone.
Dry the ear molds completely using a dry
cloth before reconnecting the earJack™
adapters.
Reconnect the earJack™ adapters into the
ear molds by first hooking the lower hinge
of the earJack™ adapter into the mold,
6
then pushing the upper part firmly in until
it clicks.
7
Maintenance du système
Démontez l'adaptateur earJack™ de la coque
d'oreille en serrant les pinces
4
et en
l'enlevant en commençant par la partie
supérieure.
5
Nettoyez et désinfectez la coque avec du savon
doux et de l'eau. Ne jamais utilisez de l'eau –
ou n'importe quel autre liquide – pour nettoyer
l'adaptateur earJack™ ou le microphone.
Avant de remettre l'adaptateur earJack™,
sécher complètement la coque d'oreille en
utilisant un séchoir.
Réinsérer l'adaptateur earJack™ dans la
coque d'oreille
6
et raccrocher la partie
inférieure de l'adaptateur dans celle-ci.
Pressez ensuite fermement la partie
supérieure dans la coque jusqu'au clic.
7
6
Schwanenhalsmikrofon
Das ComCom ist mit einem Schwanenhalsmik-
rofon ausgestattet das die Stimme des Benut-
zers überträgt. Das Mikrofon verfügt über eine
lärmunterdrückende Funktion. Der earJack™-
Adapter mit dem Schwanenhalsmikrofon kann
sowohl an einer linken als auch an einer rechten
Ohrschale befestigt werden. Bei Verwendung
vom ComCom im Aussenbereich verringern
Windschutzabdeckungen aus Schaumstoff
die Windgeräusche erheblich. Ein Windschutz
aus Schaumstoff lässt sich über das Mikrofon
und den Ring ziehen.
Boom Microphone
ComCom is equipped with a boom microphone
to pick up the user's voice. The microphone has
close-talk, directional characteristics to provide
the maximum suppression of ambient noise
possible. The earJack™ adapter with the boom
microphone can be attached to either a left or a
right earmold. When using ComCom outdoors a
foam wind screen will significantly reduce wind
noise. Pull a wind screen over the microphone
and ring.
Ear Speaker
Always adjust the phone's volume to the mini-
mum level required to understand communica-
tions. The output level of the ComCom headset is
limited to 100dBSPL. Nevertheless avoid listening
Microphone col de cygne
Le ComCom est équipé d'un microphone col
de cygne pour capter la voix de l'utilisateur
durant une communication. Le microphone
dispose de caractéristiques directionnelles
pour permettre une suppression maximale
des bruits environnants. L'adaptateur earJack™
avec le microphone col de cygne peut être
attaché à la coque d'oreille du côté gauche
ou du côté droit. Lors de l'utilisation du
ComCom en extérieur, la protection anti vent
réduit sensiblement les bruits générés par
le vent autour du microphone. Un manchon
de protection anti vent en mousse peut être
enfilé par dessus le microphone et la bague..
7
Lautsprecher
Die Lautstärkeregelung des Telefons sollte jeweils
auf die minimal erforderliche Lautstärke einge-
stellt werden, die eine Verständigung noch
ermöglicht. Der Ausgangspegel des ComCom
ist auf 100dBSPL. begrenzt. Vermeiden Sie jedoch
das ComCom über längere Zeit mit maximalen
Lautstärkenpegel zu verwenden, da sonst ein
dauerhafter Hörschaden auftreten kann.
Technische Daten
Empfindlichkeit des Im-Ohr-Lautsprechers:
94 dBA@150mVRMS
Empfindlichkeit des Mikrofons:
-44 dB re 1V/Pa
at full volume over long periods of time, as it may
result in permanent hearing loss.
Technical Data
Sensitivity ear speaker:
94 dBA@150mVRMS
Sensitivity goose neck microphone:
-44 dB re 1V/Pa
Disposal of waste equipment
by users in private households
in the European Union
Hereby, Phonak Communications AG, declares
that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant
provisions of directive 89/336/EWG.
The symbol on the packaging means that
Ecouteur
Vous devez toujours ajuster le volume du
système au niveau minimum requis pour
comprendre les communications. Le niveau
de sortie du ComCom est limité à 100 dBSPL.
Cependant évitez d'écouter à volume maximum
pendant des périodes de temps prolongées,
car cela peut entraîner une perte auditive
permanente.
Données techniques
Sensibilité écouteur incorporé:
94 dBA@150mVRMS
Sensibilité microphone col de cygne:
-44 dB re 1V/Pa
Entsorgung von Elektrogeräten
durch Benutzer in privaten
Haushalten in der EU
Hiermit erklärt Phonak Communications AG,
dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richt-
linie 89/336/EWG befindet. Das Symbol auf
der Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt nicht zusammen mit regulärem Haus-
haltmüll entsorgt werden darf. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, Ihre Altgeräte getrennt vom
städtischen Restmüll zu entsorgen. Das korrekte
Entsorgen Ihrer Altgeräte trägt dazu bei,
poten tielle negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
it should not be disposed of with your other
household waste. It is your responsibility
to dispose of your waste equipment separately
from the municipal waste stream. The correct
disposal of your old appliance will help to
prevent potential negative conse-quences for
the environment and human health.
Options
Generic ear shells
Adapter to connect to various mobile phones
(for version with 2.5mm connector)
Product Versions
ComCom with 2.5mm jack connector
ComCom with 3.5mm jack connector for
use with a variety of mobile phones
Evacuation des équipements
usagés par les utilisateurs dans
les foyers privés au sein de
l'Union Européenne
Par la présente Phonak Communications AG
déclare que l'appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 89/336/EWG.
Le symbole apposé sur l'emballage signifie que
le produit ne doit pas être jeté avec les autres
ordures ménagères. Il vous incombe de jeter
votre ancien matériel séparément, c'est-à-dire
hors système de collecte des ordures ménagères
municipal. En éliminant votre ancien matériel
en bonne et due forme, vous préviendrez tout
risque d'impact néfaste sur l'environnement
et la santé publique.
Optionen
Generische Ohrschalen
Adapter für Anschluss unterschiedlicher
Mobiltelefone
(zu Version mit 2.5mm Stecker)
Produkt Varianten
ComCom mit 2.5mm jack Stecker
ComCom mit 3.5mm jack Stecker für den
Anschluss unterschiedlicher Mobiltelefone
Warnung
Bitte beachten Sie, dass einige Teile des ComCom-
Systems sehr klein sind. Bitte außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Garantie
Gemäss usere "Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedin-
gungen" beträgt die Garantiefrist zwei Jahre ab dem
Kaufdatum.
Diese Garantie beinhaltet keinen Anspruch bei Folgeschäden
oder beiläufi g entstandenen Schäden.
Warning
Please note that some parts of ComCom are very small.
You should store them safely out of children's reach.
Warranty
According to "General conditions of sales and delivery",
the warranty period is two years from the date of purchase.
Any responsibility for incidental or consequential damages
will be refused.
Options
Coques d'oreilles génériques
Adaptateur pour la connexion à divers
téléphones portables (pour le modèle
avec connecteur 2.5mm)
Versions du produit
ComCom avec connecteur jack 2.5mm
ComCom avec connecteur jack 3.5mm
pour une utilisation avec de nombreux
téléphones mobiles
Avertissement
Notez que certaines parties du ComCom sont très petites.
Rangez-les dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Garantie
Selon nos « Conditions générales de vente et livraison »,
la période de garantie est de deux ans à partir de la date
d'achat. Toutes autres prestations sont exclues.

Werbung

loading