Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Metall-Allesschneider
Metalen allessnijder • Trancheuse en métal
Máquina de cortar universal metálica • Cortadora em metal
Affettatrice universale in metallo • Metall-universalskjæreapparat
Metal food slicer • Metalowa maszynka do krojenia
Elektrický víceúčelový kráječ • Univerzális fémvágó
Универсальный резак по металлу
MA 2964
6....-05-MA 2964 1
19.01.2005, 8:49:20 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic MA 2964

  • Seite 1 Máquina de cortar universal metálica • Cortadora em metal Affettatrice universale in metallo • Metall-universalskjæreapparat Metal food slicer • Metalowa maszynka do krojenia Elektrický víceúčelový kráječ • Univerzális fémvágó Универсальный резак по металлу MA 2964 6..-05-MA 2964 1 19.01.2005, 8:49:20 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Гарантия ........стр. 6..-05-MA 2964 2...
  • Seite 3: D Übersicht Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegld elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 6..-05-MA 2964 3 19.01.2005, 8:49:25 Uhr...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Wählen Sie als Standort einen ebenen Untergrund. • Schneiden Sie keine übermäßig harten Lebensmittel wie gefrorenes oder knochiges Fleisch. Übersicht der Bedienelemente 1 Schneidmesser 4 Andrücker 2 Ein-/Aus-Schalter 5 Einstellung Schnittstärke 3 Schneidschlitten 6..-05-MA 2964 4 19.01.2005, 8:49:26 Uhr...
  • Seite 5: Benutzung Des Gerätes

    Spülbad, dies kann die Schmierstoffe entfernen. Wischen Sie nur die Außen- kante mit einem Tuch ab. Hinweis: Bei der Erstinbetriebnahme reinigen Sie bitte einmal gründlich die gesamte Schneidefl äche. Setzen Sie das Messer in umgekehrter Reihenfolge ein. 6..-05-MA 2964 5 19.01.2005, 8:49:26 Uhr...
  • Seite 6: Garantie

    Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-MA 2964 6 19.01.2005, 8:49:27 Uhr...
  • Seite 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    Het is belangrijk dat de machine op een vIakke en stevige ondergrond staat. • Snijdt u geen extreem harde levensmiddelen zoals bijvoorbeeld bevroren vlees of vlees met botten. Overzicht van de bedieningselementen 1 Snijmes 4 Aandrukblokje 2 Aan-/Uit-schakelaar 5 Instelling snijdikte 3 Snijslede 6..-05-MA 2964 7 19.01.2005, 8:49:27 Uhr...
  • Seite 8: Gebruik Van De Machine

    U veegt alleen de buitenkant met een doek af en brengt het mes in omgekeerde volgorde weer aan. Opmerking: bij de eerste ingebruikname dient u het hele snijoppervlak een keer zorgvuldig te reinigen. Plaats het mes in omgekeerde volgorde weer terug. 6..-05-MA 2964 8 19.01.2005, 8:49:27 Uhr...
  • Seite 9: Garantie

    Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-MA 2964 9 19.01.2005, 8:49:28 Uhr...
  • Seite 10: Conseils Généraux De Sécurité

    Ne coupez aucun aliment trop dur tel que viande congelée ou osseuse. Liste des différents éléments de commande 1 Couteau à trancher 4 Poussoir 2 Interrupteur Marche / Arrêt 5 Réglage épaisseur de coupe 3 Plaque coulissante 6..-05-MA 2964 10 19.01.2005, 8:49:28 Uhr...
  • Seite 11: Utilisation De L'appareil

    Essuyez le fi l de la lame avec un torchon. Note Bene: Lors de la première mise en service, prière de nettoyer soigneuse- ment toute la surface coupante. Remontez le couteau en procédant dans le sens inverse. 6..-05-MA 2964 11 19.01.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Seite 12: Garantie

    En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-MA 2964 12 19.01.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Seite 13: Indicaciones Generales De Seguridad

    No se debe cortar alimentos demasiado duros como las carnes congeladas o con huesos. Indicación de los elementos de manejo 1 Cuchilla para rebanar 4 Sujetador 2 Tecla conectado / desconectado 5 Ajuste de la profundidad de corte 3 Placa deslizante para cortar 6..-05-MA 2964 13 19.01.2005, 8:49:29 Uhr...
  • Seite 14: Uso Del Aparato

    Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas. 6..-05-MA 2964 14 19.01.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Seite 15: Después De La Garantía

    En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-MA 2964 15 19.01.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Seite 16: Instruções Gerais De Segurança

    à lâmina. • Escolher uma superfi cie plana. • Não cortar produtos demasiado duros, como é o caso de carne congelada ou com osso. 6..-05-MA 2964 16 19.01.2005, 8:49:30 Uhr...
  • Seite 17: Descrição Dos Elementos

    Gire o dispositivo de bloqueio das lâminas para a direita e retire a lâmina com cuidado usando uma luva. Não lavar a lâmina em água com detergente, pois poderá sair a massa de lubrifi cação. Limpar apenas a parte de fora da lâmina, usando um pano. 6..-05-MA 2964 17 19.01.2005, 8:49:31 Uhr...
  • Seite 18: Garantía

    A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-MA 2964 18 19.01.2005, 8:49:31 Uhr...
  • Seite 19: Norme Di Sicurezza Generali

    • Scegliere una superfi cie di appoggio perfettamente in piano. • Non tagliare alimenti eccezionalmente duri, quali per esempio la carne surge- lata o con osso. 6..-05-MA 2964 19 19.01.2005, 8:49:31 Uhr...
  • Seite 20: Elementi Di Comando

    Girare lo sbloccamento della lama a destra ed estrarre con cautela il coltello usando un guanto. La lama non può essere pulita attraverso un bagno di lavaggio, in quanto questa procedura potrebbe causare l’eliminazione dei ma- 6..-05-MA 2964 20 19.01.2005, 8:49:32 Uhr...
  • Seite 21: Dopo La Garanzia

    La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-MA 2964 21 19.01.2005, 8:49:32 Uhr...
  • Seite 22: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Plasser skjæreapparatet på et plant underlag. • Bruk ikke skjæreapparatet til å skjære overmåte harde matvarer som frossent kjøtt eller ben. Oversikt over betjeningselementene 1 Skjærekniv 4 Skyver 2 Av-/påbryter 5 Tykkelsesregulering 3 Skjærebrett 6..-05-MA 2964 22 19.01.2005, 8:49:32 Uhr...
  • Seite 23: Bruk Av Apparatet

    Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! 6..-05-MA 2964 23 19.01.2005, 8:49:33 Uhr...
  • Seite 24: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-MA 2964 24 19.01.2005, 8:49:33 Uhr...
  • Seite 25: General Safety Instructions

    Do not cut any food which is extremely hard such as frozen or bony meat. Overview of the Components 1 Cutting knife 4 Presser 2 On/Off switch 5 Cutting thickness adjustment 3 Cutting carriage 6..-05-MA 2964 25 19.01.2005, 8:49:34 Uhr...
  • Seite 26: Using The Machine

    This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 6..-05-MA 2964 26 19.01.2005, 8:49:34 Uhr...
  • Seite 27: After The Expiry Of The Guarantee

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-MA 2964 27 19.01.2005, 8:49:34 Uhr...
  • Seite 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zachować ostrożność przy obchodzeniu się nożem do krajania. Jest on bardzo ostry. • Nie prowadzić ręką materiału do krajania do noża, lecz tylko kompletnymi sankami. • Jako miejsce ustawienia wybrać równą płaszczyznę. • Nie krajać nadmiernie twardej żywności jak zamarznięte lub kościste mięso. 6..-05-MA 2964 28 19.01.2005, 8:49:35 Uhr...
  • Seite 29: Używanie Urządzenia

    Ostrze nie czyścić w naczyniu z płynem do zmywania, ponieważ usunięty może być smar. Wytrzeć ścierką tylko zewnętrzną krawędź. Uwaga: przy pierwszym uruchomieniu oczyść raz gruntownie całą powierzchnię tnącą. Noż nałożyć w odwrotnej kolejności. 6..-05-MA 2964 29 19.01.2005, 8:49:35 Uhr...
  • Seite 30: Gwarancja

    Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. 6..-05-MA 2964 30 19.01.2005, 8:49:36 Uhr...
  • Seite 31 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-MA 2964 31 19.01.2005, 8:49:36 Uhr...
  • Seite 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte přístroj ke krájení nadměrně tvrdých potravin, jako je např. zmrz- lé maso nebo maso obsahující kosti. Přehled ovládacích prvků 1 Krájecí nůž 4 Přítlačný díl 2 Spínač Zapnuto/Vypnuto 5 Nastavení síly řezu 3 Saně pro posuv krájeného materiálu 6..-05-MA 2964 32 19.01.2005, 8:49:36 Uhr...
  • Seite 33: Používání Přístroje

    Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době plat- ných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! 6..-05-MA 2964 33 19.01.2005, 8:49:37 Uhr...
  • Seite 34: Záruka

    Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 6..-05-MA 2964 34 19.01.2005, 8:49:37 Uhr...
  • Seite 35: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Sima sík felületre helyezze a készüléket. • Ne vágjon vele túlságosan kemény élelmiszert, például mélyhűtött árut vagy csontos húst. A kezelő elemek áttekintéseé 1 Szeletelő kés 4 Rányomó 2 Be-/kikapcsoló 5 Szeletvastagság-beállító 3 Tolószán 6..-05-MA 2964 35 19.01.2005, 8:49:37 Uhr...
  • Seite 36: A Készülék Használata

    Ezután fordított sorrendben helyezze vissza a kést. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 6..-05-MA 2964 36 19.01.2005, 8:49:38 Uhr...
  • Seite 37: Garancia

    Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-MA 2964 37 19.01.2005, 8:49:38 Uhr...
  • Seite 38: Rus

    Не подводите разрезаемый продукт к ножу руками, а только при помощи салазок. • Для установки устройства выберите ровное плоское место. • Не режьте черезчур твёрдые продукты питания, такие как мороженое мясо или мясо с костями. 6..-05-MA 2964 38 19.01.2005, 8:49:38 Uhr...
  • Seite 39 Нож снимается для лёгкой очистки следующим образом: Поверните арретир секача вправо и осторожно снимите е“о рукой в рукавице. Не промывайте нож в моющем растворе, так как от этого смывается смазка. Протрите тряпкой только внешние кромки. 6..-05-MA 2964 39 19.01.2005, 8:49:39 Uhr...
  • Seite 40 и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-MA 2964 40 19.01.2005, 8:49:39 Uhr...
  • Seite 41 6..-05-MA 2964 41 19.01.2005, 8:49:40 Uhr...
  • Seite 42: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-MA 2964 42 19.01.2005, 8:49:40 Uhr...

Inhaltsverzeichnis