Herunterladen Diese Seite drucken
Clatronic MS 3358 Bedienungsanleitung, Garantie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 3358:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Milchschäumer
Melkopschuimer • Moussoir à lait • Batidor de Leche
MS 3358
Aparelho para fazer espuma de leite • Aerolatte • Milk Frother
Spieniacz do mleka • Tejhabosító • Збивач молочної піни

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic MS 3358

  • Seite 1 Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Milchschäumer Melkopschuimer • Moussoir à lait • Batidor de Leche MS 3358 Aparelho para fazer espuma de leite • Aerolatte • Milk Frother Spieniacz do mleka • Tejhabosító • Збивач молочної піни...
  • Seite 2 Sachschäden oder sogar zu Personenschäden • Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheits- führen. hinweise“. Die Clatronic International GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- Kinder und gebrechliche Personen brauch entstehen. • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs- teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar...
  • Seite 3 Bedienung und Anwendungshinweise Hinweis: ► Der Schalter ist ein reiner Einschalter. Der Vorgang Standort läuft nun automatisch ab und endet bei Erreichen einer Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche. Temperatur von ca. 80°C (nach ca. 90 Sekunden). Elektrischer Anschluss Achtung: Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig instal- Halten Sie den Schalter nicht ständig gedrückt.
  • Seite 4 Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel- Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dung über unser SLI (Service Logistik International) Internet- dass sich das Gerät MS 3358 in Übereinstimmung mit den Serviceportal. grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie www.sli24.de für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der...
  • Seite 5 Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ih- res Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Clatronic International GmbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 6 • Gebruik alleen originele accessoires. eigendommen of verwondingen. • Graag het volgende in acht nemen “Speciale veiligheids- Clatronic International GmbH is niet aansprakelijk voor aanwijzingen”. schade die het gevolg is van onjuist gebruik. Kinderen en minder validen Het uitpakken van het apparaat •...
  • Seite 7 Bevestiging aansluitstukken Verdere tips: • Kies een aansluitstuk en bevestig deze ► Nadat u de melkopschuimer heeft gebruikt om vloeistof- aan de schacht onderin de kan. fen op te warmen duurt het ca. 9 minuten voordat het - Gebruik aansluitstuk “A” om allerlei apparaat weer afgekoeld is.
  • Seite 8 Wacht totdat het lampje in de scha- te heet. apparaat afge- kelaar knippert. koeld is. Technische gegevens Model:................MS 3358 Voeding: ............220-240V, 50Hz Stroomverbruik: ..............550W Beschermingsklasse: ............... I Netto gewicht: ............... 0,96 kg Onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisge- ving!
  • Seite 9 Enfants et infirmes dommages matériels et corporels. • Pour des raisons de sécurité, maintenez les emballages Clatronic International GmbH ne pourrait être tenu responsa- hors de portée des enfants (sacs plastiques, cartons, ble de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
  • Seite 10 Fonctionnement et instructions d’utilisation Attention: N’appuyez pas en permanence sur l’interrupteur. Emplacement Une surface anti-dérapante et plane représente une emplace- • Vous pouvez verser la mousse de lait dans une tasse ment idéal pour l’appareil. lorsque le voyant de contrôle s’éteint. Branchement électrique Interruption du fonctionnement Branchez le câble d’alimentation à...
  • Seite 11 équipements auprès de vos autori- gnote en rouge. l’appareil. tés locales. Données techniques Modèle: ...............MS 3358 Alimentation: ........... 220-240V, 50Hz Consommation: ..............550W Classe de protection: ............... I Poids net: ..............0,96 kg Susceptible d’être modifié sans préavis! Cet appareil a été...
  • Seite 12 • Utilice sólo los accesorios originales. personales y a la propiedad. • Observe las siguientes “Instrucciones Especiales de Clatronic International GmbH no asume cualquier daño Seguridad”. atribuido a un uso inadecuado. Niños y enfermos Desempaquetar el aparato •...
  • Seite 13 Instalación Notas: • Coloque la pieza de sujección deseada ► Después de utilizar el batidor de leche para calendar en el eje situado en la parte inferior de líquidos, el aparato tardará aproximadamente 9 minutos la jarra. en volver a enfriarse. Durante este tiempo, la luz interior - Utilice la pieza “A”...
  • Seite 14 Espere hasta que el del piloto parpa- está caliente aparato se enfríe. dea en rojo. Especificaciones Modelo: ...............MS 3358 Alimentación: ........... 220-240V, 50Hz Potencia: ................550W Clase de protección: ..............I Peso neto: ..............0,96 kg ¡Sujeto a cambios sin previo aviso! Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de...
  • Seite 15 A Clatronic International GmbH não se responsabiliza por • Utilizar apenas os acessórios originais. quaisquer danos atribuídos a utilização inadequada. • Por favor observe o que se encontra determinado em “Instruções especiais de segurança”.
  • Seite 16 Instalar os acessórios Interromper a operação Levante a lata do suporte se quiser interromper a operação. • Escolha um acessório e encaixe-o no eixo na base da leiteira. Sugestões adicionais: - Utilize o acessório “A” para aquecer ► Após utilizar o aparelho de fazer espuma de leite para vários líquidos.
  • Seite 17 Características técnicas Modelo: ...............MS 3358 Alimentação da corrente: ......220-240 V, 50 Hz Consumo de energia: .............550 W Categoria de protecção: ............I Peso líquido: ..............0,96 kg Sujeito a alterações sem aviso prévio! Esta misturadora foi examinada de acordo com todas as orientações adequadas e actualizadas da CE, tais como...
  • Seite 18 Clatronic International GmbH non è responsabile di eventuali qualificato. danni dovuti all’uso non corretto. • Utilizzare solo accessori originali.
  • Seite 19 Installazione dell’attacco Interrompere il funzionamento Se si desidera interrompere il funzionamento, sollevare il reci- • Selezionare un attacco e fissarlo al piente dalla base. manicotto sul fondo della caraffa. - Utilizzare l’attacco “A” per riscaldare Ulteriori consigli: vari tipi di liquidi. ►...
  • Seite 20 è raffreddato. luce rossa. Specifiche Modello: ...............MS 3358 Alimentazione:..........220-240 V, 50 Hz Consumo energetico: ............550W Classe di protezione: ............... I Peso netto: ..............0,96 kg Soggetto a modifiche senza preavviso! Questo apparecchio è stato esaminato in base alle appro- priate linee guida CE attualmente in vigore, es.
  • Seite 21 • Check the appliance regularly for damages. Do not use Clatronic International GmbH is not liable for any damage the appliance in case of damages. attributed to improper use. • Do not repair the appliance yourself, contact an author- ized service center instead.
  • Seite 22 Specifications Further Tips: ► After using the milk frother for warming up liquids it Model:................MS 3358 takes approx. 9 minutes for the appliance to cool down Power supply:..........220-240V, 50Hz again. During this period the pilot light inside the switch Power consumption: ............550W...
  • Seite 23 Meaning of the “Dustbin” symbol Protect our environment: Do not dispose of electrical appli- ances together with domestic waste. Use the designated collection points for disposing electrical appliances and deliver your electrical appliances, which you do not use anymore, to them. This will help prevent reduce the impact on the environment and health as a result of incorrect disposal.
  • Seite 24 • Przestrzegać poniższych „Szczególnych środków bezpie- do uszkodzenia mienia i obrażeń ciała. czeństwa”. Clatronic International GmbH nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem. Children and the infirm • Keep packaging out of the reach of children (plastic bag, Rozpakowywanie urządzenia...
  • Seite 25 Obsługa i instrukcje użytkowania Wskazówka: ► Warunkiem uruchomienia urządzenia jest założenie Lokalizacja dzbanka. Dobrym miejscem do ustawienia urządzenia jest równa ► Przełącznik służy tylko do włączania. Proces spieniania powierzchnia uniemożliwiająca ślizganie. odbywa się automatycznie, a pod jego koniec tempera- tura osiąga około 80°C (po około 90 sekundach). Podłączenie do zasilania Kabel zasilania podłącz do poprawnie zainstalowanego i Uwaga:...
  • Seite 26 światłem. Dane techniczne Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Model:................MS 3358 Chrońmy nasze środowisko: Nie należy wyrzucać sprzętu Zasilanie: ............220-240V, 50Hz elektrycznego do śmieci domowych. Pobór mocy: ..............550W Stopień ochrony: ..............I Aby pozbyć się urządzeń elektrycznych, należy skorzystać z Masa netto: ..............
  • Seite 27 • Csak eredeti tartozékokat használjon. Rendeltetésellenes használatából származó károkért a • Tartsa be a következő speciális biztonsági előírásokat. Clatronic International GmbH nem vállal felelősséget. Gyermekek és magukra ügyelni nem képes személyek A készülék kicsomagolása • A csomagolóanyagot (műanyagzacskók, doboz, polisztirol •...
  • Seite 28 A tartozékok felszerelése További javaslatok: • Válassza ki az egyik tartozékot és illesz- ► A tejhabosító folyadékok melegítésére történő haszná- sze az edény alján található tengelyre. lata után a készülék lehűlése kb. 9 percet vesz igénybe. - Az “A” jelű tartozék különböző Ezalatt a kapcsolóban levő...
  • Seite 29 Műszaki jellemzők Modell: .................MS 3358 Áramellátás: ..........220-240 V, 50 Hz Áramfogyasztás: .............550 W Védelmi osztály: ............... I Nettó súly: ..............0,96 kg Az adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak! Ezt a készüléket minden jelenleg érvényben lévő EK irányelv (pl. elektromágneses összeférhetőség és kisfeszültségű...
  • Seite 30 вказівки з техніки безпеки. стати причиною пошкодження майна або травмування користувача. Діти і особи з особливим потребами Clatronic International GmbH не несе відповідальності за • Задля безпеки ваших дітей зберігайте пакувальний будь-яку шкоду, спричинену неналежним використанням. матеріал (пластикові пакети, скоби, пінопласт тощо) у...
  • Seite 31 Експлуатація та інструкції з використання Примітка. ► Пристрій можна вмикати лише зі встановленою Розташування ємністю. Встановлюйте пристрій на нековзкій рівній поверхні. ► Перемикач використовується тільки для увімкнення. Процес запускається автоматично і закінчується за Під’єднання до електроживлення температури прибл. 80°C (прибл. через 90 секунд). Під’єднайте...
  • Seite 32 індикатор на гарячий пристрій охолоне перемикачі бли- має червоним. Технічні характеристики Модель: ..............MS 3358 Живлення: ............ 220-240 В, 50 Гц Споживання енергії: ............. 550 Вт Клас захисту: ................I Вага нетто: ..............0,96 кг Може бути змінено без попередження! Цей пристрій сертифіковано відповідно до діючих норм...