Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D Bedienungsanleitung
Springbrunnenpumpe
Best.-Nr. 1217916
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Springbrunnenpumpe ist für die private Benutzung z.B. im Hobbygarten bestimmt. Das Produkt
ist nicht für den Betrieb von Bewässerungen bzw. Bewässerungssystemen in Gewerben, Industrie
oder öffentlichen Bereichen (z.B. Gartenanlagen) vorgesehen.
Durch verschiedene austauschbare Düsen-Vorsätze wird das von der Springbrunnenpumpe ge-
förderte Wasser optisch ansprechend herausgespritzt.
Als Förderflüssigkeit ist nur klares Wasser zulässig (z.B. in einem Teich o.ä.). Fördern Sie niemals
andere Flüssigkeiten (z.B. Salzwasser, Benzin, Heizöl oder Lebensmittel). Die Temperatur der För-
derflüssigkeit darf +35 °C nicht überschreiten.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zu Beschädigungen dieses Produkts, außer-
dem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Springbrunnenpumpe
• 2 verschiedene Düsenvorsätze (Wasserglocke und Fontäne)
• Teleskopverlängerung mit Schlauchanschluss und Durchfluss-Mengenregler
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf-
tung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Außerdem erlischt dadurch die Ge-
währleistung/Garantie!
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elek-
trischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Das Produkt entspricht der Schutzart IPX8.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ord-
nungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden (Betriebsspannung 220 - 240 V/AC, 50 Hz).
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
b) Aufstellort, Anschluss
• Montieren bzw. betreiben Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht
werden kann.
• Der Einsatz des Produkts in der Nähe von Gartenteichen, Brunnen, Schwimmbe-
cken, Springbrunnen o.ä. ist nur zulässig, wenn das Produkt über einen Fehlerstrom-
schutzschalter (FI-Schutzschalter, Fehlerstrom <= 30 mA betrieben wird.
In Österreich darf das Produkt in der Nähe von Schwimmbecken und Gartenteichen
nur dann montiert und betrieben werden, wenn zusätzlich zum Fehlerstromschutz-
schalter (FI-Schutzschalter, Fehlerstrom <= 30 mA) ein geeigneter ÖVE-geprüfter
Sicherheits-Trenntransformator vorgeschaltet wird.
• Am Betriebsort dürfen keine Umgebungstemperaturen um bzw. unter dem Gefrier-
punkt (<= 0 °C) auftreten. Dabei gefriert das Wasser in der Springbrunnenpumpe; das
höhere Volumen von Eis zerstört die Springbrunnenpumpe. Lagern Sie das Produkt
im Winter trocken und frostfrei ein.
• Falls Sie eine Verlängerungsleitung verwenden oder wenn die Verlegung von Ka-
beln bis zur Springbrunnenpumpe erforderlich ist, so dürfen diese keinen geringeren
Querschnitt haben als bei der Springbrunnenpumpe (siehe Aufschrift auf dem Ka-
bel).
Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungsleitungen mit Schutzkontakt, die für
den Außenbereich geeignet sind.
• Schützen Sie die Netzleitung vor Hitze, Öl/Benzin und scharfen Kanten; treten Sie
nicht auf die Netzleitung, befahren Sie sie nicht (z.B. Gartenkarre, Fahrrad, Auto).
Knicken Sie die Netzleitung niemals, stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.
• Achten Sie darauf, dass sich elektrische Steckverbindungen im überflutungssiche-
ren Bereich befinden, andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
c) Betrieb
• Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen, z.B. des
Gehäuses, der Dichtungen und des Netzkabels/Netzsteckers.
Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht in Betrieb genom-
men werden. Eine Reparatur des beschädigten Netzkabels ist nicht zulässig! Es be-
steht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Falls das Produkt bereits mit der Netzspannung verbunden ist, so schalten Sie die
zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten). Schalten
Sie außerdem den zugehörigen FI-Schutzschalter ab, so dass die Netzsteckdose all-
polig von der Netzspannung getrennt ist.
Ziehen Sie erst jetzt den Netzstecker der Springbrunnenpumpe aus der Netzsteck-
dose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
Überlassen Sie eine Reparatur einem Fachmann!
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die
Springbrunnenpumpe außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb
zu sichern, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es ist anzunehmen,
das ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- die Pumpe oder die Anschlussleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen
- die Pumpe nicht mehr arbeitet
- die Pumpe unter ungünstigen Verhältnissen transportiert oder gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind.
• Das Produkt ist für eine Netzspannung von 220 - 240 V/AC, 50 Hz des öffentlichen
Versorgungsnetzes geeignet. Betreiben Sie das Produkt niemals an anderen Span-
nungen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Gerät nicht
mehr benutzen, vor der Behebung von Störungen oder einer Reinigung bzw. War-
tung.
• Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose. Ziehen Sie den
Netzstecker immer an den seitlichen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an, Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag!
• Halten Sie die Pumpe nicht am Kabel fest, z.B. beim Transport.
• Sperren Sie die Auslassseite der Springbrunnenpumpe nicht ab, wenn sie in Betrieb
ist. Das Produkt ist nicht geschützt gegen längeren Trockenlauf (> 2 Minuten).
• Die Förderflüssigkeit muss so sauber wie möglich sein. Durch Verunreinigungen (z.B.
Sand, Erde, Blätter usw.) kommt es nicht nur zu erhöhtem Verschleiß und dadurch
geringerer Lebensdauer der Springbrunnenpumpe, sondern es besteht die Möglich-
keit der mechanischen Blockierung des Antriebsrotors und dem Versperren aller
Ansaugöffnungen.
Außerdem verstopfen auch leichte Verschmutzungen die mitgelieferten Düsenvor-
sätze.
Eine regelmäßige Kontrolle der Funktion der Springbrunnenpumpe ist deshalb unbe-
dingt erforderlich.
• Das Produkt ist nicht geeignet zur Förderung von Trinkwasser.
• Im Fördermedium dürfen sich während des Betriebes keine Personen aufhalten.
• Folgeschäden, die durch eine Fehlfunktion oder Störung an der Springbrunnenpum-
pe auftreten können, müssen durch geeignete Maßnahmen verhindert werden (z.B.
Wasserstandsmelder, Sensoren, Alarmgeräte o.ä.).
• Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei
Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch besteht beim Netzstecker Le-
bensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es
verwenden bzw. mit der Netzspannung verbinden. Dies kann u.U. mehrere Stunden
dauern.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1217916

  • Seite 1 • Schützen Sie die Netzleitung vor Hitze, Öl/Benzin und scharfen Kanten; treten Sie nicht auf die Netzleitung, befahren Sie sie nicht (z.B. Gartenkarre, Fahrrad, Auto). Best.-Nr. 1217916 Knicken Sie die Netzleitung niemals, stellen Sie keine Gegenstände darauf ab. • Achten Sie darauf, dass sich elektrische Steckverbindungen im überflutungssiche- ren Bereich befinden, andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 2: Technische Daten

    Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Achten Sie beim Zerlegen und dem späteren Zusammenbau darauf, dass sich evtl. vor- handene Abstands-Beilagscheiben und Lager wieder an der gleichen Stelle befinden. Die Springbrunnenpumpe wird z.B. in einem flachen Teich o.ä. platziert und betrieben. Durch die Gehen Sie deshalb sorgfältig vor.
  • Seite 3 (e.g. with a wheelbarrow, bicycle, car). Never bend the cables and do not place objects on them. Item no. 1217916 • Ensure that connection for the electric plug is located in an area protected against flooding;...
  • Seite 4: Getting Started

    Before you put the device into operation When disassembling and reassembling make sure that you put any spacing washers and bearings back in the same place. Therefore proceed carefully. Put the fountain pump into a shallow pond or a similar place and switch it on. Through the various Do not use tools to dismantle and reassemble and do not apply any force.
  • Seite 5 ; ne marchez pas sur le câble et ne passez pas dessus avec des véhicules (p. ex. chariots de jardin, bicyclettes, voitures). Ne pliez pas le N° de commande 1217916 cordon d’alimentation et ne posez rien dessus.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Avant la mise en service Lors du démontage et du remontage, assurez-vous que les cales et paliers existant soient mis de nouveau dans les mêmes emplacement. Par conséquent, veuillez procé- La pompe pour fontaine est placée et utilisée p. ex. dans un étang peu profond. Les différentes der minutieusement.
  • Seite 7: Beoogd Gebruik

    (bijvoorbeeld met een kruiwagen, fiets, auto). Knik de netkabel nooit, plaats er geen voorwerpen op. Bestelnr. 1217916 • Zorg ervoor dat de elektrische stekkerverbindingen zich op een plek bevinden die beschut is tegen overstromingen, anders bestaat levensgevaar door een elektrische...
  • Seite 8: Buitenbedrijfstelling

    Voorbereidingen voor het in bedrijf nemen Let er bij het demonteren en het latere assembleren op dat zich eventuele aanwezige afstandsborgringen en lagers weer op dezelfde plaats bevinden. Ga daarom zorgvuldig Plaats en gebruik de fonteinpomp in een vlak deel van de vijver. De verschillende spuitkoppen te werk.

Inhaltsverzeichnis