Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Trumeter 9100 Bedienungsanleitung

Trumeter 9100 Bedienungsanleitung

Zähler / geschwindigkeitsmesser mit vorwahleinrichtung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Predetermining Counter / Ratemeter
Zähler / Geschwindigkeitsmesser
mit Vorwahleinrichtung
Compteur / Tachymètre à
présélection
Contador / Tacómetro con
preselección
Definizione del Contatore /
Misuratore di Frequenza
Specifications, Spezifikation, Caracteristiques
Techniques, Especificación, Specifiche
Dimensions, Abmessungen, Dimensiones,
Dimensioni
017453-01 Issue 3 08/1999
9100
English
Page 2
Deutsch
Seite 8
Français
Page 14
Español
Página 20
Italiano
Pagina 26
Page 32
Seite 32
Pagina 32
Page 36
Seite 36
Pagina 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trumeter 9100

  • Seite 1 9100 Predetermining Counter / Ratemeter English Page 2 Deutsch Zähler / Geschwindigkeitsmesser Seite 8 mit Vorwahleinrichtung Compteur / Tachymètre à Français Page 14 présélection Contador / Tacómetro con Español Página 20 preselección Italiano Definizione del Contatore / Pagina 26 Misuratore di Frequenza...
  • Seite 2: Basic Operation

    • seven count modes; BASIC OPERATION COUNT TYPES Inputs A and B receive count pulses. The 9100 counts these and also measures the rate at which the pulses are UNI + DIR arriving on input A only (input B in quadrature x 1 mode).
  • Seite 3 If the printer type is set to IBM/Epson, a PC can be used to remotely execute a Print or Reset:Connect the PC’s serial port transmit pin to the 9100’s RJ11 receive pin, and send an ASCII P (50 Hex) to execute a Print or an ASCII R (52 Hex) to execute a Reset.
  • Seite 4: Front Panel Functions

    FRONT PANEL FUNCTIONS This symbol is either an Line 1 displays Count value or Rate RUN MODE up- or down- arrow value, as determined by <Shift-Digit 1>. showing the direction of count, or a letter ‘R’ for Rate. Line 2 displays Batch count, unless disabled during programming.
  • Seite 5 VOLUMETRIC DISPENSING /FLUID CUT TO LENGTH APPLICATION BLENDING APPLICATION Process • Run machine. Process • Slow when nearing required length. • Receive signal from conveyor system. • Stop at required length and cut. • Stop conveyor and open valve 1 •...
  • Seite 6: Operation

    Uni + Dir A + B A - B Electronic MODE A / B Count Type Input Type Automatic Reset Type Manual Reset Point Prescaler To Zero None Multiplier Divider 0.00 0.000 OPERATION Mode None Operation Display Metres Eng Units Output Inches Feet...
  • Seite 7 PRESET PROGRAMMING Output 1 Output Output 2 Output 3 INVALID Message MODE PROGRAMMING CONSIDERATIONS The word INVALID appears on the top line under two conditions. • Choose count type appropriate to your application (see If the counting multiplier prescaler is set to less than descriptions on page 2).
  • Seite 8: Externe Verbindungen

    MERKMALE • Sieben Zähl-Betriebsarten Der 9100 ist ein vielseitiges Multifunktions-Instrument, das • Umfassende Skaliermöglichkeiten für die direkte Anzeige als Zähler/Geschwindigkeitsmesser oder als in Einheiten Ihrer Wahl Prozeßsteuerung eingesetzt werden kann. Die Merkmale • Drei programmierbare Relaisausgänge für umfassen: Prozeßsteuerung • Einfache visuelle Programmierung •...
  • Seite 9: Kommunikationsausgang (Cn3)

    Wenn als Druckertyp „IBM/Epson" eingestellt ist, kann ein PC von ausserhalb einen Druckauftrag ausführen oder den Drucker zurücksetzen: Verbinden Sie den Übertragungsstecker am seriellen Port des PCs mit dem Empfangsstecker des 9100 RJ11 und schicken Sie zum Drucken ein ASCII-P (hexadezimal 50) oder zum Zurücksetzen ein ASCII-R (hexadezimal 52) ab.
  • Seite 10: Fronttafel-Steuerelemente

    FRONTTAFEL-STEUERELEMENTE Die 1. Zeile zeigt den Zählerstand oder Dieses Symbol ist die Geschwindigkeit an, je nachdem entweder ein Auf- oder welche Betriebsart durch Drücken von ein Abwärts-Pfeil und BETRIEBSZUSTAND <Shift -Taste 1> eingestellt wurde. zeigt die Zählrichtung an. Wurde das Gerät für Die 2.
  • Seite 11: Beispiel Für Volumendosierung / Flüssigkeitsmischung

    BEISPIEL FÜR VOLUMENDOSIERUNG AUF LÄNGEN ZURECHTSCHNEIDEN / FLÜSSIGKEITSMISCHUNG Prozeß • Maschine starten. Prozeß • Verlangsamen beim Nähern an die geforderte Länge. • Empfang der Signale vom Fördersystem • Anhalten, wenn geforderte Länge erreicht ist und • Fördersystem anhalten und Ventil 1 öffnen schneiden.
  • Seite 12: Betrieb

    EINH + RICHT A + B A - B BETRIEB Elektronisch A / B Zähler-Typ Eingang-Typ Automatisch Rücksetzart Manuell Rücksetz Pkt Skalierung Auf Null Keine Multiplikat. Divisor 0.00 0.000 OPERATION Modus keine Funktion Anzeige Meter Einheiten Relais Inch Fuss Komm/Drucker Yard Liter Gallonen...
  • Seite 13: Vorwahl-Programmierung

    VORWAHL-PROGRAMMIERUNG Relais 1 Relais Relais 2 Relais 3 UNGÜLTIG-Meldung BEMERKUNGEN ZUM BETRIEBSART- PROGRAMMIEREN Die Meldung “UNGÜLTIG” erscheint unter einem von zwei Umständen auf der obersten Zeile: • Wählen Sie eine, für die Anwendung geeignete Zählart - Wenn der Multiplikator des Zählers auf weniger als (siehe Beschreibung auf Seite 8).
  • Seite 14: Fonctionnement De Base

    GÉNÉRALITÉS • Sept modes de comptage; Le 9100 est un compteur / tachymètre et régulateur de • Facteurs d'échelle permettant d'afficher directement dans procédé polyvalent et multifonctions. les unités souhaitées; • Trois sorties relais entièrement programmables pour le Ses principales caractéristiques : contrôle de procédé;...
  • Seite 15 Si le type d'imprimante est réglé sur IBM/Epson, on peut utiliser un PC pour imprimer ou réinitialiser à distance : Connecter la fiche de transmission du port série du PC à la fiche de réception 9100 RJ11, et envoyer un ASCII P (50Hex) pour exécuter une impression ou un ASCII R (52 Hex) pour réinitialiser.
  • Seite 16: Modes De Programmation

    FONCTIONS DE LA FACE AVANT La 1ère ligne affiche la valeur de Flèche vers le haut ou MODE TRAVAIL comptage ou la vitesse, sélection par vers le bas indiquant le action sur les touches <shift + chiffre1>. sens du comptage, ou une lettre R pour la La 2 ème ligne affiche le nombre de vitesse.
  • Seite 17 DISTRIBUTION VOLUMETRIQUE/ COUPE A LONGUEUR MELANGE DE FLUIDES Procédé • Faire fonctionner la machine Procédé • Ralentir à l'approche de la longueur voulue • Recevoir le signal du système de convoyeur • Arrêter à la longueur voulue et couper • Arrêter le convoyeur et ouvrir la vanne 1 •...
  • Seite 18 Uni + Dir A + B A - B MODE Electronique A / B Type de comptage Type d'entrée Automatique Type de RAZ Manuelle Seuil de RAZ Coefficient A Zero Aucun Multiplicateur Diviseur PROGRAMME 0.00 0.000 CONFIGURATION Mode Aucun Configuration Affichage Mètres Unité...
  • Seite 19 REMARQUES PREALABLES A LA PROGRAMMATION Relais 1 RELAIS Relais 2 Relais 3 Message INVALIDE POINTS A PRENDRE EN COMPTE LORS DE LA PROGRAMMATION Le mot INVALIDE apparaît à la ligne supérieure à deux conditions : • Choisissez le type de comptage convenant à votre Si le facteur d'échelle multiplicateur est inférieur à...
  • Seite 20: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO TIPOS DE CONTAJE Las entradas A y B reciben impulsos de contaje. El 9100 los cuenta y también mide la velocidad a que llegan los UNI+DIR impulsos sólo en la entrada A (entrada B en modo de El contaje está...
  • Seite 21 IMPRESIÓN o RECONFIGURACIÓN: Conecte la clavija de transmisión de la puerta serial del ordenador a la clavija de recepción RJ11 del 9100, y envíe un ASCII P (50 Hex) para ejecutar IMPRESIÓN o un ASCII R (52 Hex) para ejecutar RECONFIGURACIÓN.
  • Seite 22: Funciones Del Panel Frontal

    FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL La línea 1 muestra el valor de Contaje o de Velocidad, según haya sido Este símbolo es una determinado por <Shift-Dígito 1>. MODO DE EJECUCIÓN flecha ascendente o descendente que La línea 2 muestra el contaje de Lote, a muestra la dirección de no ser que haya sido desactivado contaje, o la letra R...
  • Seite 23 DISTRIBUCIÓN VOLUMÉTRICA/ APLICACIÓN DE CORTE DE APLICACIÓN DE MEZCLA DE FLUÍDO LONGITUD Proceso Proceso • Recibe la señal del sistema transportador. • La máquina arranca. • Para el transportador y abre la válvula 1. • Disminuye la velocidad al aproximarse a la longitud requerida.
  • Seite 24: Operación

    Un + Dr A + B A - B MODO Electrónico A / B Tipo de contaje Tipo de entrada Automático Tipo de reset Manual Punto de reset Factor de escala Ninguno A cero Multiplicador Divisor 0.00 0.000 OPERACIÓN Modo Ninguno Operación Pantalla...
  • Seite 25 PROGRAMACIÓN PRESELECCIONADA Salida 1 Salida Salida 2 Salida 3 Mensaje INVÁLIDO CONSIDERACIONES DE PROGRAMACIÓN DEL MODO La palabra INVÁLIDO aparece en la línea superior bajo dos condiciones: • Elija el tipo de contaje apropiado a su aplicación (vea las -Si el factor de escala multiplicador de contaje está fijado a descripciones de la página 20).
  • Seite 26: Funzionamento Base

    FUNZIONAMENTO BASE TIPI DI CONTEGGIO Gli ingressi A e B ricevono gli impulsi di conteggio. Il 9100 conta questi impulsi e misura anche la frequenza alla quale UNI + DIR gli impulsi arrivano al solo ingresso A (ingresso B in Il conteggio viene incrementato o diminuito dall'ingresso A.
  • Seite 27: Collegamento Dei Sensori

    Se il tipo di stampante viene impostato su IBM/Epson, è possibile utilizzare un PC per eseguire in remoto un Azzeramento o una Stampa. Collegare il pin di trasmissione della porta seriale del PC al pin di ricezione RJ11 del 9100, e inviare un ASCII P (50 Hex) per eseguire una Stampa o un ASCII R (52 Hex) per eseguire un Azzeramento.
  • Seite 28: Modalità Di Programmazione

    FUNZIONI DEL PANNELLO ANTERIORE La riga 1 visualizza il valore del Questo simbolo è una Conteggio o il valore della Frequenza, MODALITÀ D'ESECUZIONE freccia verso l'alto - o come stabilito mediante verso il basso - indicante <SHIFT-Numero 1>. la direzione del conteggio, oppure una La riga 2 visualizza il conteggio dei Lotti, lettera 'R' per Rate...
  • Seite 29 APPLICAZIONE PER CONTROLLO APPLICAZIONE NEL TAGLIO A EROGAZIONE VOLUMETRICA / MISURA MISCELAZIONE FLUIDI Processo • Azionare la macchina. Processo • Rallentare quando ci si avvicina alla lunghezza richiesta. • Ricevere il segnale dal sistema di convogliamento. • Fermare in corrispondenza della lunghezza richiesta e •...
  • Seite 30 Uni + Dir A + B A - B Elettronico MODALITÀ A / B Tipo di Conteggio Tipo di Ingresso Automatico Tipo di Azzeramento Manuale Punto di Azzeramento Demoltiplicatore Fino a Zero Nessuno Moltiplicatore Divisore PROGRAMMA 0.00 0.000 FUNZIONAMENTO Modalità Nessuna Funzionamento Visualizzazione...
  • Seite 31 PROGRAMMAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI BASE (PRESET) Uscita 1 Uscita Uscita 2 Uscita 3 Messaggio NON VALIDO Le parole NON VALIDO appaiono sulla riga superiore in due casi. Se il demoltiplicatore preliminare del moltiplicatore del conteggio è impostato a meno di 0,00250. Immettere un valore maggiore di questo valore.
  • Seite 32: Specification

    SPECIFICATION Counting Prescaler Multiplier 0.00250 to 9.99999; Divider 1 to 9999 Dimensions Timing Prescaler 72 x 72mm (2.83in) DIN case Multiplier 0.00250 to 9.99999 Depth behind panel: 120mm (4.72in) incl external Rate Input connections Input A only. 10 -30v DC. Maximum 600k PPM (10kHz), Panel Cut-out minimum 4.7 PPM (0.078Hz ie one pulse every 12.8s) 68 x 68mm (2.68in) +0.7 -0mm (0.02in) (DIN 43700)
  • Seite 33: Caracteristiques Techniques

    Geschwindigkeitseingang Steuerausgänge Nur Eingang A, 10-30 v Gleichspannung, Maximum 600 k 3 einpolige unabhängige Ausschaltrelais. Kontakte 5A PPM (10 kHz), Minimum 4,7 PPM (0-78 Hz, d.h. ein 260VAC, 220VDC, 1300 VA/150W, Impuls alle 12,8 Sek) programmierbar auf Impuls, verriegelt oder ausgeschaltet. Steuereingänge Approbationen Externes Rücksetzen, Zähler verriegeln, Tastatur sperren,...
  • Seite 34 ESPECIFICACIÓN Factor de escala Multiplicador 0,00250 a 9,99999; divisor 1 a 9999 Dimensiones Factor de escala de sincronización 72 x 72 mm (2,83 pulg) caja DIN Multiplicador 0,00250 a 9,99999 Profundidad detrás del panel: 120 mm (4,72 pulg) Entrada de velocidad incluyendo las conexiones externas ólo entrada A: 10-30v CC.
  • Seite 35 SPECIFICHE Demoltiplicatore preliminare del Conteggio Moltiplicatore da 0,00250 a 9,99999; Divisore da 1 a 9999 Dimensioni Demoltiplicatore Preliminare del Conteggio del Tempo Scatola DIN 72 x 72mm (2,83in) Moltiplicatore da 0,00250 a 9,99999 Profondità dietro il pannello: 120mm (4,72in) inclusi Ingresso Frequenza collegamenti esterni Solo ingresso A.
  • Seite 36 Tel: (49) (0) 7157 20801 Fax: (49) (0) 7157 20813 email: verkauf.deutschland@trumeter.com Trumeter, 99 rue Parmentier, BP 304, 59666 Villeneuve d'Ascq Cedex, France Tel: (33) (0) 3 20 59 16 26 Fax: (33) (0) 3 20 59 16 27 email: ventes.france@trumeter.com...

Inhaltsverzeichnis