Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Petsafe PDT20-10644 Gebrauchsanweisung
Petsafe PDT20-10644 Gebrauchsanweisung

Petsafe PDT20-10644 Gebrauchsanweisung

Kleine hunde / grobe hunde ferntrainer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDT20-10644:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
PDT20-10644 / PDT20-10645
100 m
Little Dog / Big Dog
Remote Trainer
Collier de dressage
BDT-433
Petit chien / Grand chien
Kleine hond / Grote hond
Trainer met afstandsbediening
Collar de adiestramiento
Perros pequeños / Perros grandes
Collare di addestramento
Cani di taglia piccola / Cani di
taglia grande
LDT-433
Kleine Hunde / GroBe Hunde
Ferntrainer
Små hunde / Store hunde
Fjerntræningsenhed
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezen voordat u begint
Por favor, lea detenidamente este manual antes de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Læs venligst hele vejledningen, inden produktet tages i brug

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PDT20-10644

  • Seite 1 Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning PDT20-10644 / PDT20-10645 100 m Little Dog / Big Dog Remote Trainer Collier de dressage BDT-433 Petit chien / Grand chien Kleine hond / Grote hond Trainer met afstandsbediening Collar de adiestramiento Perros pequeños / Perros grandes...
  • Seite 2: Important Safety Information

    CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous CAUTION situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous CAUTION situation which, if not avoided, could result in harm to your pet. www.petsafe.net...
  • Seite 3 • You should not make the collar any tighter than is required for good contact. A collar that is too tight will increase the risk of pressure necrosis in the contact area. www.petsafe.net...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Dansk ...........................92 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre, for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Seite 5: Components

    How the System Works ® The PetSafe 100 m Remote Trainer has been proven safe, comfortable, and effective for all pets greater than 3.6 kg (8 lbs) and at least 6 months old. This system assists you in controlling your pet without a lead in a range up to 100 metres.
  • Seite 6: Key Defi Nitions

    LDT-433 Receiver Collar Receiver Transmitter Antenna Indicator ON/OFF Contact Light Antenna Button Points Transmitter Indicator Light Intensity Dial Side Button Lower Button Battery BDT-433 Receiver Collar Upper Button Charging Jack Antenna (with cover) Contact Receiver Points Indicator Light ON/OFF Battery Button www.petsafe.net...
  • Seite 7: Operating Guide Prepare The Remote Transmitter

    • The battery pack should last for a period of 3-5 years. When a battery pack needs replacement, you can order a new pack by contacting our Customer Care Centre or visiting our website at www.petsafe.net. Please do not open the Remote Transmitter until you have received the replacement.
  • Seite 8: Prepare The Receiver Collar

    6. Reinstall the screws (2C, 2F). Do not over-tighten the screws. ® Replacement batteries (Petsafe RFA-35-11) can be found at many retailers. Contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net for a list of common retailers. 2B (LDT-433) 2C (LDT-433) Batteries 2D (BDT-433)
  • Seite 9: Fit The Receiver Collar

    If your pet has a long or thick coat, use the enclosed long Contact Points to reach through the hair. CAUTION You may need to trim the hair in the area of the Contact Points. Never shave the dog’s neck; this may lead to a rash or infection. www.petsafe.net...
  • Seite 10: Care And Cleaning

    • Do not attach a lead to the collar. This can result in pulling the Contact Points too tightly against your pet’s neck. Attach a lead to a separate, non-metallic collar or harness, making sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points. www.petsafe.net...
  • Seite 11: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    If all of these steps have been done and your pet continues to show no reaction to the Stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your pet still does not indicate he is feeling the Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 12: Reset The Receiver Collar

    Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certifi ed trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 13: Accessories

    Accessories ® To purchase additional accessories for your PetSafe 100 m Remote Trainer, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Component Part Number Replacement 3V batteries (2 pk) RFA-35-11 Accessory Pack...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not • Check to see if the Receiver Collar has been turned on.
  • Seite 15: Compliance

    Replacing the battery with a battery not specifi cally approved by Radio Systems Corporation may cause fi re or explosion. Please contact the Customer Care Centre to avoid voiding your warranty. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our web site at www.petsafe.net WARNING Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
  • Seite 16: Important Recycling Advice

    Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Terms of Use and Limitation of Liability 1.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Importantes

    évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées. ATTENTION ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait blesser votre animal. www.petsafe.net...
  • Seite 18 • Assurez-vous de ne pas serrer le collier de manière excessive. Un collier trop serré accroît le risque de nécrose cutanée dans la zone de contact du collier. www.petsafe.net...
  • Seite 19: Français

    Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, ®...
  • Seite 20: Contenu Du Kit

    Manuel d’utilisation Cordon tour de cou Fonctionnement du système Le collier de dressage PetSafe ® de 100 m s’est avéré sûr, pratique effi cace pour tous les animaux de plus de 3,6 kg et âgés d’au moins 6 mois. Ce dispositif vous aide à contrôler votre animal sans laisse sur une portée maximale de 100 mètres.
  • Seite 21: Défi Nitions

    Voyant lumineux de l'émetteur Couvercle des piles Molette de réglage de Collier-récepteur BDT-433 l’intensité Bouton Bouton latéral Antenne du bas Voyant Contacteurs Bouton lumineux du haut du récepteur Prise de charge (avec cache) Interrupteur Couvercle MARCHE/ des piles ARRÊT www.petsafe.net...
  • Seite 22: Manuel D'utilisation

    • La durée de vie moyenne d’un module batterie est en principe de 3 à 5 ans. Si le module batterie doit être remplacé, vous pouvez en commander un neuf via le service clientèle ou en consultant notre site Internet: www.petsafe.net. N’ouvrez pas l’émetteur à distance tant que vous n’avez pas reçu le module de rechange. www.petsafe.net...
  • Seite 23: Préparation Du Collier-Récepteur

    6. Remettez les vis en place (2C, 2F). Ne les serrez pas trop. ® Vous trouverez des piles de rechange (PetSafe RFA-35-11) chez de nombreux détaillants. Contactez le service clientèle ou visitez notre site Internet www.petsafe.net pour obtenir une liste complète de nos revendeurs. 2B (LDT-433) 2C (LDT-433) Piles...
  • Seite 24: Ajustez Le Collier-Récepteur

    Lorsque votre animal s’est un peu habitué au collier, vérifi ez encore une fois l’ajustement. Si le diamètre du cou de l’animal est inférieur à 30 cm, vous devrez faire passer la partie du collier qui comporte l’antenne par la boucle. Il serra ainsi bien serré. www.petsafe.net...
  • Seite 25 Remise en place du collier Boucle coulissante La boucle coulissante empêche bien le collier de glisser sur le cou de l’animal. Rayures Les arrêtes doivent être tournées vers le haut ; le col- lier glisse s’il n’est pas correctement passé. www.petsafe.net...
  • Seite 26: Déterminez Le Niveau De Stimulation Le Mieux Adapté À Votre Animal

    à la stimulation, reportez-vous à la rubrique « Instructions relatives à la clé multifonctions ». Si après avoir suivi toutes ces étapes, votre animal ne manifeste toujours aucune réaction à la stimulation, veuillez contacter le service clientèle ou consultez notre site Internet: www.petsafe.net. _____________________________________________________________ Réinitialisez le collier-récepteur Étape...
  • Seite 27: Conseils D'order Général

    Pour commander des accessoires supplémentaires pour votre collier de dressage PetSafe de 100 m visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone de notre Service clientèle. Composant Référence...
  • Seite 28: Questions Fréquentes Posées

    ® La portée du collier de dressage La portée obtenue avec votre collier de dressage PetSafe de 100 ® PetSafe de 100 m est-elle bien de 100 m varie en fonction de la confi...
  • Seite 29: Dépannage

    Conservez la clé multifonctions afi n de pouvoir effectuer de nouveaux tests ultérieurement. Remarque: Si la clé multifonctions ne clignote pas, remplacez les piles et renouvelez le test. Si la clé multifonctions ne clignote toujours pas, contactez le service clientèle ou consultez notre site Internet à l’adresse suivante: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 30: Conformite

    Service clientèle. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone des centres de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.petsafe.net. À la fi n du cycle de vie du produit, servez-vous de ces instructions de retrait de la pile pour l’élimination du bloc-pile:...
  • Seite 31: Conditions D'utilisation Et Limitation De Responsabilité

    Corporation se réserve le droit de modifi er les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifi cations vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, ces modifi cations seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. www.petsafe.net...
  • Seite 32: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    VOORZICHTIG VOORZICHTIG zonder de combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm, geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot letsel bij uw huisdier. www.petsafe.net...
  • Seite 33 Scheer de nek van de hond nooit; dit kan leiden tot uitslag of een infectie. • De halsband mag niet strakker dan nodig gemaakt worden voor een goed contact. Bij een halsband die te strak zit wordt het risico op druknecrose in het contactgebied groter. www.petsafe.net...
  • Seite 34 Om volop van uw garantie te kunnen genieten, verzoeken wij u uw product binnen 30 dagen te registreren via www.petsafe.net. Door deze registratie, samen met het bewaren van uw aankoopbewijs, zult u kunnen genieten van de volledige garantie en zullen we u, wanneer u het nodig acht contact op te nemen met de ®...
  • Seite 35: Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing Draagkoord Hoe werkt het systeem De PetSafe ® 100 m Trainer met afstandsbediening is veilig, gemakkelijk te gebruiken en doeltreffend voor alle huisdieren meer wegen dan 3,6 kg en minstens 6 maanden oud zijn. Dit systeem helpt u uw huisdier zonder een lijn te controleren tot een maximum bereik van 100 meter.
  • Seite 36: Defi Nities

    Geluidssignaal: gebruik de zijknop om een geluidssignaal naar uw huisdier te sturen zonder stimulans. Afstandsbediening LDT-433 ontvangerhalsband Indicatorlampje ontvanger Antenne Zendantenne AAN/UIT-knop Contactpunten Indicatorlampje afstandsbediening Intensiteitsknop Zijknop Onderste knop Batterijdeksel BDT-433 ontvangerhalsband Bovenste knop Antenne Laderaansluiting Indicatorlampje Contactpunten ontvanger AAN/UIT-knop Batterijdeksel www.petsafe.net...
  • Seite 37: Handleiding

    • De batterij dient ongeveer 3 tot 5 jaar mee te gaan. Wanneer een batterij moet worden vervangen kunt u een nieuwe bestellen door contact op te nemen met de klantendienst of een bezoek te brengen aan onze website www.petsafe.net. Open de afstandsbediening niet totdat u de reservebatterij hebt ontvangen. www.petsafe.net...
  • Seite 38: Klaarmaken Van De Ontvangerhalsband

    6. Plaats de schroeven terug (2C, 2F). Draai de schroeven niet te hard vast. Reservebatterijen (PetSafe ® RFA-35-11) zijn verkrijgbaar bij vele winkeliers. Neem contact met de klantendienst of bezoek onze website www.petsafe.net voor een lijst van winkeliers. 2B (LDT-433) 2C (LDT-433) Batterijen 2D (BDT-433) 2E (BDT-433)
  • Seite 39: De Ontvangerhalsband Pasklaar Maken

    Als de omtrek van de nek van uw huisdier minder dan 300 mm is, moet u het deel van de halsband met de antenne door de gesp rijgen. Dit zal strak passen. www.petsafe.net...
  • Seite 40: Onderhoud En Schoonmaak

    Opnieuw rijgen van de halsband Schuifgesp Met de schuifgesp wordt voorkomen dat de halsband losraakt rond de nek van uw huisdier. Randen De ribbels moeten naar omhoog gericht zijn; de halsband schuift los als deze niet goed geregen is. www.petsafe.net...
  • Seite 41: Zoek Het Beste Stimulansniveau Voor Uw Huisdier

    “Instructies voor testlampje”. Als na het uitvoeren van al deze stappen uw huisdier aangeeft dat hij de stimulans niet voelt, dient u contact op te nemen met de klantendienst of naar onze website te gaan www.petsafe.net. _____________________________________________________________...
  • Seite 42: Algemene Tips

    Accessoires ® Voor aanschaf van extra accessoires voor uw PetSafe 100 m Trainer met afstandsbediening neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.petsafe.net voor een verkooppunt bij u in de buurt. Composant Référence Vervangende batterij ontvangerhalsband - verp. van 2...
  • Seite 43: Veel Gestelde Vragen

    Bevestig geen lijn aan de halsband. Hierdoor zouden de contactpunten ontvangerhalsband bevestigen? te strak tegen de hals aan kunnen komen. Bevestig de lijn aan een aparte, niet-metalen halsband of tuigje, en zorg ervoor dat deze halsband geen extra druk op de contactpunten geeft. www.petsafe.net...
  • Seite 44: Probleemplossing

    Bewaar het testlampje voor later testen. Opmerking: Als het testlampje niet knippert, vervangt u de batterijen en test u opnieuw. Als het testlampje nog steeds niet knippert, neemt u contact op met de klantendienst of gaat u naar onze website (www.petsafe.net). www.petsafe.net...
  • Seite 45: Conformiteit

    Corporation niet specifi ek is aangeraden kan leiden tot brand of explosie. Neem a.u.b. contact op met de Klantenservice om te voorkomen dat uw garantie vervalt. Voor de lijst met telefoonnummers van onze Klantenservice be zoek onze website op www.petsafe.net. Explosiegevaar bij vervanging van de batterij door een onjuist type.
  • Seite 46: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkhei

    Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geinformeerd over zulke wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze wijzigingen bindend zijn. www.petsafe.net...
  • Seite 47: Información De Seguridad Importante

    ATENCIÓN ATENCIÓN, utilizada sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita podría provocar daños a su mascota. www.petsafe.net...
  • Seite 48 No afeite nunca el cuello del perro, eso podría ocasionar una erupción o una infección. • No debe ajustar el collar más de lo necesario para que haga buen contacto. Un collar demasiado apretado puede aumentar el riesgo de necrosis por presión en la zona de contacto www.petsafe.net...
  • Seite 49 Centro de Atención al Cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Para obtener la mayor protección de su garantía, por favor registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la compra en www.petsafe.net.
  • Seite 50: Componentes

    Cómo funciona el sistema ® El collar de adiestramiento de 100 m de PetSafe es seguro, cómodo y efi caz para todos los animales de compañía de más de 3,6 kg y de más de 6 meses de edad. El sistema le permite controlar a su mascota sin necesidad de llevarla atada con una correa y tiene un alcance de 100 metros.
  • Seite 51: Defi Niciones

    Selector de intensidad Botón lateral Botón inferior Tapa de la batería Collar receptor BDT-433 Botón superior Puntos de contacto Toma de carga Antena (con tapa) Luz indicadora del receptor Botón ON/OFF Tapa de (conectado/ la batería desconectado) www.petsafe.net www.petsafe.net...
  • Seite 52: Instrucciones De Uso

    • La batería tiene una vida útil de 3 a 5 años. Para reemplazar la batería, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web, en www.petsafe.net. No abra el transmisor antes de recibir la batería nueva.
  • Seite 53: Prepare El Collar Receptor

    Las baterías de repuesto (PetSafe ® RFA-35-11) son fáciles de encontrar en muchos comercios. Para obtener una lista de los distribuidores habituales, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente, o consulte nuestro sitio web en www.petsafe.net. 2B (LDT-433) 2C (LDT-433) Baterías 2F (BDT-433)
  • Seite 54: Ajuste Del Collar Receptor

    Si el contorno del cuello de su mascota es inferior a 30 cm tendrá que reinsertar la parte del collar que aloja la antena a través del pasador. Quedará muy ajustado. www.petsafe.net...
  • Seite 55: Cuidado Y Limpieza

    Cómo abrochar de nuevo el collar Broche deslizante La hebilla corrediza evita que el collar se afl oje del cuello de la mascota. Caballetes Ambas caras deben mirar hacia arriba; el collar se soltará si no se le sujeta debidamente. www.petsafe.net...
  • Seite 56: Determine El Nivel De Estimulación Más Adecuado Para Su Mascota

    Si aun así su mascota no reacciona ante el estímulo, consulte la sección “Instrucciones relativas a la llave multiusos”. Si después de completar todos estos pasos su mascota aún no indica reacción ante el estímulo, comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. _____________________________________________________________ Cómo reinicializar el collar receptor Paso Para reinicializar el collar receptor a fi...
  • Seite 57: Consejos Generales

    Accesorios ® Para comprar accesorios adicionales para su collar de adiestramiento de 100 m de PetSafe comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro portal en www.petsafe.net para hallar una tienda en su localidad. Componente Número de pieza Batería del collar receptor de repuesto - paquete de dos...
  • Seite 58: Preguntas Frecuentes

    Enganche la correa a otro collar no metálico o a un arnés, asegurándose de que ese otro collar no ejerza presión sobre los puntos de contacto. www.petsafe.net...
  • Seite 59: Resolución De Problemas

    Guarde la llave multiusos para su uso futuro. Nota: Si la llave multiusos no se enciende, cambie las pilas e inténtelo de nuevo. Si aun así no se enciende, comuníquese con el Centro de atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 60: Conformidad

    Corporation pueden infringir las normas de EU y RTTE , podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Eliminación de las baterías En muchas regiones del mundo, las baterías gastadas deben recogerse por separado. Compruebe las normas vigentes en su país antes de deshacerse de las baterías gastadas.
  • Seite 61: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    Si dichos cambios le han sido notifi cados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Seite 62: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare infortuni di lieve o moderata entità ATTENZIONE ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare del male all’animale. www.petsafe.net...
  • Seite 63 • Non tenere il collare più stretto del necessario per avere un buon contatto. Un collare troppo stretto aumenta il rischio di necrosi da pressione nell’area di contatto. www.petsafe.net...
  • Seite 64 Centro di assistenza clienti ® in caso di necessità. Ma soprattutto, PetSafe non divulgherà né venderà mai a nessuno i vostri preziosi dati personali. Il testo completo della garanzia si trova sul nostro sito Web all’indirizzo www.petsafe.net. ____________________________________________________________________ Indice Componenti ........................65 Come funziona il sistema ....................
  • Seite 65: Componenti

    Come funziona il sistema ® La sicurezza, la comodità e l’effi cacia del collare di addestramento PetSafe da 100 m sono comprovati per tutti i cani di peso superiore a 3,6 kg e di età superiore ai 6 mesi.. Il sistema vi assiste nel controllo del vostro cane senza dover ricorrere all’uso del guinzaglio, in un raggio d’azione fi...
  • Seite 66: Defi Nizioni Chiave

    ON/OFF contatto Antenna Indicatore luminoso del trasmettitore Regolatore di intensità Pulsante Pulsante Coperchio vano batterie laterale inferiore Collare ricevitore BDT-433 Pulsante superiore Antenna Connettore caricabatterie (con coperchio) Punti di Luce contatto indicatore batterie Pulsante ON/OFF Coperchio vano batteria www.petsafe.net www.petsafe.net...
  • Seite 67: Guida All'uso

    • Il pacco batteria dovrebbe durare per un periodo di 3-5 anni. Se il pacco batteria necessita di essere sostituito, potete ordinarne uno nuovo contattando il Centro Assistenza Clienti o visitando il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. Non procedere all’apertura del Trasmettitore a distanza prima di aver ricevuto il pacco batteria sostitutivo.
  • Seite 68: Preparazione Del Collare Ricevitore

    6. Reinserire le viti (2C, 2F) avendo cura di non stringerle troppo. ® Le batterie sostitutive (PetSafe RFA-35-11) possono essere acquistate presso diversi rivenditori. Contattare il Centro Assistenza Clienti o visitare il sito web all’indirizzo www.petsafe.net per consultare un elenco di rivenditori comuni. 2B (LDT-433) 2C (LDT-433) Batterie...
  • Seite 69: Regolare Il Collare Ricevitore All'animale

    Man mano che l’animale si abitua al collare ricevitore, verifi care che calzi bene. Se la circonferenza del collo dell’animale è inferiore ai 300 mm, occorrerà far passare la parte del collare che comprende l’antenna attraverso la fi bbia. Il collare sarà aderente. www.petsafe.net...
  • Seite 70: Puliza E Manutenzione

    Riallacciare il collare Fibbia a scorrimento La fi bbia a scorrimento evita che il collare si sciolga mentre è sul collo dell’animale. Rilievi I rilievi devono essere rivolti verso l’alto; il collare scivolerà se non adeguatamente affi bbiato. www.petsafe.net...
  • Seite 71: Individuare Il Migliore Livello Di Stimolazione Per L'animale

    “Instuzioni relative alla chiave multiusi”. Se, dopo aver completato tutte queste fasi, il vostro animale non dimostra di sentire la stimolazione, siete invitati a contattare il Centro Assistenza Clienti o a visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net. _____________________________________________________________ Ripristino del Collare ricevitore Passo Per ripristinare il Collare ricevitore affi...
  • Seite 72: Consigli Generali

    ® Per l’acquisto di ulteriori accessori per il collare di addestramento PetSafe da 100 m, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net per conoscere l’indirizzo del rivenditore più vicino. Componente Numero di parte...
  • Seite 73: Domande Frequenti

    ® m esatti? di azione del collare di addestramento PetSafe da 100 m. Per ottenere il raggio di azione massimo raggiungibile, fate riferimento alla sezione “Come funziona il sistema” di questa guida.
  • Seite 74: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Conservare la chiave multiusi per prove future. Nota: Se la chiave multiusi non lampeggia, sostituite le batterie e rieseguite la prova. Se la chiave multiusi continua a non lampeggiare, contattate il Centro Assistenza Clienti o visitate il nostro sito web www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 75: Conformità

    Corporation violano le disposizioni europee R&TTE, possono annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Eliminazione della batteria In molte zone le batterie usate devono essere smaltite separatamente; consultare sempre la normativa locale prima di gettare batterie esauste.
  • Seite 76: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    Corporation si riserva il diritto di modifi care nel tempo i termini, le condizioni e gli avvisi che regolano il prodotto. Se tali modifi che sono state notifi cate all’utente prima dell’utilizzo del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate al presente documento. www.petsafe.net...
  • Seite 77: Wichtige Sicherheitsinformation

    Situation hin, die zu geringfügiger oder moderater Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT VORSICHT ohne die Sicherheitswarnsymbol weist es auf eine gefährliche Situation hin, die Ihrem Haustier Schaden zufügen kann, wenn sie nicht vermieden wird. www.petsafe.net...
  • Seite 78 Rasieren Sie niemals den Nacken des Hundes; das könnte einen Ausschlag oder eine Infektion zur Folge haben. • Sie sollten das Halsband nie enger ziehen, als für den guten Kontakt erforderlich ist. Ein Halsband, das zu fest ist, erhöht das Risiko einer Drucknekrose im Kontaktbereich. www.petsafe.net...
  • Seite 79 Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung ®...
  • Seite 80: Komponenten

    So funktioniert das System ® Der PetSafe 100 m Remote Trainer hat sich als sicher, komfortabel und effektiv bei allen Hunden erwiesen, die schwerer als 3,6 kg und mindestens 6 Monate alt sind. Dieses System unterstützt Sie darin, Ihren Hund ohne Leine in einem Bereich von bis zu 100 Metern zu kontrollieren.
  • Seite 81: Wichtige Defi Nitionen

    Tonsignal: Benutzen Sie die Seitentaste, um ein Tonsignal ohne Stromreiz an Ihr Tier zu senden. Funksender LDT-433 Empfängerhalsband Leuchtanzeige Senderantenne des Empfängers Antenne EIN/AUS-Taste Kontaktstifte Leuchtanzeige des Senders Intensitätsdrehregler Seitentaste Untere Taste Batteriedeckel Obere Taste BDT-433 Empfängerhalsband Ladebuchse (mit Schutzkappe) Antenne Kontaktstifte Leuchtanzeige des Empfängers EIN/AUS-Taste Batteriedeckel www.petsafe.net www.petsafe.net...
  • Seite 82: Betriebsanleitung

    Batterie zu bestellen. • Die Batterie dürfte 3-5 Jahre halten. Wenn die Batterie ersetzt werden muss, können Sie über unser Kundendienstzentrum oder unsere Website unter www.petsafe.net eine neue Batterie bestellen. Öffnen Sie den Funksender erst, wenn Sie die Ersatzbatterie bereits erhalten haben.
  • Seite 83: Vorbereitung Des Empfängerhalsbands

    Schrauben nicht zu fest an. ® Ersatzbatterien (PetSafe RFA-35-11) sind überall im Einzelhandel erhältlich. Setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net, um einen Händler in Ihrer Nähe zu fi nden. 2B (LDT-433) 2C (LDT-433) Batterien...
  • Seite 84: Einschalten Des Empfängerhalsbands

    Sie niemals den Nacken des Hundes; das könnte einen Ausschlag oder eine Infektion zur Folge haben 3. Das Empfängerhalsband sollte eng anliegen, aber weit genug sein, damit Sie noch einen Finger zwischen das Halsband und den Hals Ihres Hundes schieben können (3C). www.petsafe.net www.petsafe.net...
  • Seite 85: Pflege Und Reinigung

    • Befestigen Sie keine Leine an dem Halsband. Dies kann dazu führen, dass die Kontaktstifte zu fest an den Hals Ihres Hundes gedrückt werden. Befestigen Sie eine Leine an einem separaten, nicht metallischen Halsband oder Geschirr und achten Sie darauf, dass das zusätzliche Halsband keinen Druck auf die Kontaktstifte ausübt. www.petsafe.net...
  • Seite 86: Wiederzusammenfügen Des Halsbands

    Sie sich bitte auf den Abschnitt „Einsatz der Testleuchte“. Nachdem Sie alle diese Schritte befolgt haben und Ihr Hund immer noch nicht auf die Reizimpuls anzusprechen scheint, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienstzentrum in Verbindung oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 87: Rückstellen Des Empfängerhalsbands

    Ihr Hund aggressiv ist oder wenn Ihr Hund zu aggressivem Verhalten tendiert. Aggressive Hunde können ihren Besitzern und anderen Personen schwere Verletzungen und sogar den Tod zufügen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob dieses Produkt für Ihr Haustier angemessen ist, konsultieren Sie bitte Ihren Tierarzt oder einen zertifi zierten Trainer. www.petsafe.net...
  • Seite 88: Zubehör

    Wenn Sie weiteres Zubehör für Die PetSafe 100 m Remote Trainer kaufen möchten, wenden Sie sich bitte an das Kundenbetreuungszentrum oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhändler in Ihrer Nähe ausfi ndig zu machen. Komponente Teilenummer Ergatzbatterie für Empfängerhalsband – Zweierpackung RFA-35-11 Zubehörpaket (Extra Kontaktpunkte, Unterlegscheiben, Batterien,...
  • Seite 89: Fehlerbehebung

    Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen bei der Lösung von Problemen mit diesem System weiterhelfen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstzentrum oder besuchen Sie unsere Website unter www.petsafe.net. Mein Hund reagiert nicht, •...
  • Seite 90: Einsatz Der Testleuchte

    Corporation genehmigt wurde, kann Auslöser für ein Feuer oder eine Explosion sein. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum in Verbindung, um zu vermeiden, dass Ihre Garantie ungültig wird. Eine Liste der Telefonnummern der Kundendienstzentren fi nden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. WARNUNG Explosionsrisiko, wenn die batterie mit einem falschen batterietyp ersetzt wird.
  • Seite 91: Wichtige Recyclinghinweise

    Corporation behält sich das Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. www.petsafe.net...
  • Seite 92: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    FORSIGTIG, angiver sammen med sikkerhedsadvarselssymbolet en farlig FORSIGTIG situation, som, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat tilskadekomst. FORSIGTIG, vist uden sikkerhedsadvarselssymbolet; angiver en farlig situation, FORSIGTIG som, hvis den ikke undgås, kan resultere i skade på dit kæledyr. www.petsafe.net...
  • Seite 93 • Du kan evt. trimme pelsen i kontaktsondeområdet. Men barber aldrig hunden hals; det kan føre til eksem eller infektion. • Stram ikke halsbåndet mere, end det er nok til at skabe god kontakt. Et for stramt halsbånd øger risikoen for tryknekrose i kontaktområdet. www.petsafe.net...
  • Seite 94 For at få det meste ud af din garanti bedes du registrere dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net. Ved at registrere det og beholde kvitteringen får du produktets fulde garanti, og hvis du nogensinde skulle have brug for at ringe til kundeservicecenteret, kan vi hjælpe ®...
  • Seite 95: Komponenter

    Sådan fungerer systemet ® PetSafe 100 m-træningsenheden har vist sig at være sikker, bekvem og effektiv for alle kæledyr, der er større end 3,6 kg og mindst 6 måneder gamle. Dette system hjælper dig med at styre dit kæledyr uden hundesnor med en rækkevidde på...
  • Seite 96: De Vigtigste Defi Nitioner

    Hørbar tone: Benyt sideknappen til at sende en hørbar tone til dit kæledyr uden stimulering. Fjernsender LDT-433 modtagerhalsbånd Modtagerindikatorlampe Senderantenne On-/Off-taste Kontaktpunkter Antenne (tænd/sluk) Senderindi- Intensitetsdrejeknap katorlampe Sideknap Nederste knap Batterilem BDT-433 modtagerhalsbånd Øverste knap Opladerstik- forbindelse Antenne (med lem) Modtagerindi- Kontaktpunkter katorlampe On-/Off-taste (tænd/sluk) Batterilem www.petsafe.net...
  • Seite 97: Betjeningsvejledning Klargøring Af Fjernsenderen

    • Batterisættet skulle vare 3-5 år. Når dit batterisæt skal udskiftes, kan du bestille et nyt ved at kontakte vores kundeservicecenter eller gå ind på vores hjemmeside, www.petsafe.net. Du bedes ikke åbne fjernsenderen, før du har modtaget det nye batterisæt.
  • Seite 98: Klargøring Af Modtagerhalsbåndet

    6. Genindsæt skruerne (2C, 2F). Skruerne må ikke spændes for hårdt. ® Udskiftningsbatterier (Petsafe RFA-35-11) fås hos mange detailhandlere. Kontakt dit kundeservicecenter eller gå ind på vores hjemmeside, www.petsafe.net for at se en liste over almindelige detailhandlere. 2B (LDT-433) 2C (LDT-433) Batterier...
  • Seite 99: Påsætning Af Modtagerhalsbåndet

    Hvis dit kæledyr har en lang eller tyk pels, skal du benytte de medleverede lange kontaktpunkter, som kan nå gennem pelsen. FORSIGTIG Det kan være nødvendigt at trimme pelsen, der hvor kontaktsonderne skal være. Barber aldrig hundens hals; det kan føre til eksem eller infektion. www.petsafe.net...
  • Seite 100: Pasning Og Rengøring

    • Sæt ikke en snor i halsbåndet. Dette kan resultere i, at der trækkes for hårdt på kontaktpunkterne mod dit kæledyrs hals. Sæt en snor i et separat, ikke-metallisk halsbånd eller seletøj, og kontroller at det ekstra halsbånd ikke trykker på kontaktpunkterne. www.petsafe.net...
  • Seite 101: Finde Det Bedste Stimuleringsniveau Til Dit Kæledyr

    "Vejledning til testlysværktøj". Hvis dit kæledyr, efter at du har gennemført alle disse trin, stadig ikke viser tegn på, at det kan føle stimuleringen, bedes du kontakte kundeservicecenteret eller gå ind på vores hjemmeside, www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 102: Nulstilling Af Modtagerhalsbåndet

    Aggressive hunde kan forårsage alvorlig legemsbeskadigelse og endog død for deres ejer og andre. Hvis du er usikker på, om dette produkt egner sig til din hund, bør du rådføre dig med din dyrlæge eller en certifi ceret dyretræner. www.petsafe.net...
  • Seite 103: Tilbehør

    Tilbehør ® Du kan købe ekstra tilbehør til din PetSafe 100 m-fjerntræningsenhed ved at kontakte vores kundeservicecenter eller gå ind på vores hjemmeside, www.petsafe.net, hvor du kan fi nde en detailhandler i nærheden af din bopæl. Komponent Varenummer Udskiftningsbatterier, 3V (2-pk) RFA-35-11 Tilbehørspakke...
  • Seite 104: Fejlfi Nding

    Svarene på disse spørgsmål skulle gerne hjælpe dig med at løse et problem med dette system. Hvis de ikke er tilstrækkelige, bedes du kontakte kundeservicecenteret eller gå ind på vores hjemmeside, www.petsafe.net. Mit kæledyr reagerer • Tjek for at se, om der er tændt for modtagerhalsbåndet.
  • Seite 105: Overensstemmelseserklæring

    ® batteri udskiftes med et batteri, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Radio Systems Corporation. Kontakt venligst et kundeservicecenter, så du ikke uforsætligt annullerer din garanti. Besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for en liste over kundeservicecentrenes telefonnumre. ADVARSEL Risiko for eksplosion hvis batteriet udskiftes med et af forkert type. Bortskaffelse af brugte batterier skal foretages i henhold til anvisningerne.
  • Seite 106: Anvendelsesbetingelser Og Ansvarsbegrænsning

    Returnér det til det sted, det har været købt, så det kan indgå i vores genbrugssystem. Hvis dette ikke er muligt, bedes du kontakte kundeservicecenteret for at få vejledning. På vores hjemmeside, www.petsafe.net. fi ndes en liste over telefonnumrene på vores kundeservicecentre. ____________________________________________________________________________________________ Anvendelsesbetingelser og ansvarsbegrænsning...
  • Seite 108 ® Radio Systems Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 USA (865) 777-5404 www.petsafe.net 400-1245-31-1 ©Copyright 2010 Radio Systems Corporation...

Diese Anleitung auch für:

Pdt20-10645

Inhaltsverzeichnis