Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 117
Operating Guide
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all'uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
PDT20-11939 / PDT20-11946
350 m/900 m Series Remote Trainers
Les colliers de dressage
des séries 350 m/900 m
350 m/900 m Serie AfstandTrainers
Los collares de adiestramiento
de las series 350 m/900 m
La serie di collari di
addestramento da
350 m/900 m
Die Remotetrainer
350 m/900 m Serie
350 m/900 m serie
fjernkontroltrænere
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Læs venligst hele vejledningen, inden produktet tages i brug

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Petsafe PDT20-11939

  • Seite 1 Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung Brugervejledning PDT20-11939 / PDT20-11946 350 m/900 m Series Remote Trainers Les colliers de dressage des séries 350 m/900 m 350 m/900 m Serie AfstandTrainers Los collares de adiestramiento de las series 350 m/900 m...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Dansk ..................140 Training Guide Please visit our website at www.petsafe.net to download a detailed Training Guide for this unit or contact our Customer Care Centre, for further assistance. For a listing of telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
  • Seite 3: Components

    Now you can experience the difference a Remote Trainer can make. Spend ® less time training and more time enjoying your dog. The PetSafe 350 m/900 m Series (Little Dog Deluxe Remote Trainer/Big Dog Deluxe Remote Trainer) Remote Trainers are comfortable for your pet and easy to use with an advanced digital display that tells you exactly what level of stimulation you are using.
  • Seite 4: Key Definitions

    Battery Indicator - The battery indicator provides constant awareness of your battery’s power level. See Battery Indicator on page 8 for more detailed information on the Battery Indicator. 1D or 2D - This appears when programming for the 2-Dog mode. www.petsafe.net...
  • Seite 5 Remote Transmitter. It is Indicator Light Button waterproof. Screws for Back/Bottom View On/Off Button: Momentarily Replaceable Collar pressing and holding this button turns the Receiver Collar on and off. Contact Points: The contacts through which the Receiver Collar delivers Stimulation. Contact Points www.petsafe.net...
  • Seite 6: Operating Guide

    Note: The Battery Indicator will scroll while charging and will become solid when fully charged. 5.When charging is completed, replace the rubber cover. Note: Approximate battery life between charges is 40 to 60 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Seite 7 Battery Indicator. Note: Factory default setting is for Dog 1 mode, you will not see the Dog 2 symbol unless the unit is programmed for Dog 2 (see Two Dog System on page 14). www.petsafe.net...
  • Seite 8: Battery Indicator

    Button Upper Right Grey Correction level Up Button Lower Right Grey Correction level down Button +2 Boost Button Red +2 above selected correction level See Two Dog System on page 14 for remote transmitter functions in Dog 2 mode. www.petsafe.net...
  • Seite 9: Prepare The Receiver Collar

    Charge the 350 metre Little Dog Receiver Collar Receiver Collar Charger 1. Lift the rubber cover connector protecting the Receiver placed in Collar Charging Jack. Receiver Collar 2. Connect the charger Charging connector to the Receiver Jack Collar Charging Jack. www.petsafe.net...
  • Seite 10 Receiver Collar beeps high to low. 2. Release the On/Off button. To extend the life between charging cycles, turn the Receiver Collar off when it is not in use. Approximate battery life between charges is 40-50 hours, depending on frequency of use. www.petsafe.net...
  • Seite 11: Rechargeable Batteries

    This is normal. If your operating time drops to half of the original life, contact the Customer Care Centre. www.petsafe.net...
  • Seite 12: Fit The Receiver Collar

    Replacement straps are available through our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 13: Find The Best Stimulation Level For Your Pet

    Stimulation, see the “Test Light Instructions” section. If after completing all of these steps your dog still does not indicate he is feeling the Stimulation, please contact Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 14: Care And Cleaning

    Note: If you wish to add another receiver collar to the training system, extra Receiver Collars are available where you bought your training system or through our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. To Add Dog 2 ®...
  • Seite 15 (see t Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone Char numbers, visit our website at (wit www.petsafe.net. _________________________________ Remote Transmitter Functions for Dog 2 Mode Upper Left Button Dog 1 Tone Lower Left Button Dog 1 Stimulation Only...
  • Seite 16: To Pair The Remote Transmitter And The Receiver Collar

    5. The Receiver Collar will respond and pair. 6. If the Receiver Collar does not beep twice, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net. Note: Pairing is for Dog 1 only. www.petsafe.net...
  • Seite 17: General Tips

    Wait a few minutes and repeat holding the Tone button for 2 seconds following with praise. Vary the reward to prevent your pet from anticipating a specific type. This stage of training is complete when your pet obviously anticipates a reward when he hears the positive tone. www.petsafe.net...
  • Seite 18: Frequently Asked Questions

    The system should only be used with pets who have to be before are over 6 months of age. If your pet is injured ® using the PetSafe or its mobility is otherwise impaired, contact 350 m / 900 m your veterinarian or professional trainer before Series Remote use.
  • Seite 19 Can I use the We do not recommend any of our products to ® PetSafe be used on aggressive pets. We recommend you 350 m / 900 m contact your local veterinarian or professional Series Remote trainer to determine if your pet might Trainers on be aggressive.
  • Seite 20: Troubleshooting

    The answers to these questions should help you solve any problem you have with this system. If they do not, please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net. My pet is not Check to see if the Receiver Collar has been responding when I turned on.
  • Seite 21: Test Light Instructions

    Accessories ® To purchase additional accessories for your PetSafe 350 m/900 m Series Remote Trainers, contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you. Description Part Number ® 350 m Add-A-Dog PDT20-11977 ®...
  • Seite 22: Battery Disposal

    The Remote Transmitter operates on one battery of the type Rechargeable Lithium Ion with a 7.4 Volt, 500 mAH capacity. The Receiver Collars for the PDT20-11939 and PDT20-11977 (350 m) units operate on one battery of the type Rechargeable Lithium Ion with a 3.7 Volt, 200 mAH capacity.
  • Seite 23: Terms Of Use And Limitation Of Liability

    EU R&TTE regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty. The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Training System: Radio Standards Specifications (RSS) The frequency of operation for this device is 27.145 MHz. Operation is subject to the...
  • Seite 24 Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein. www.petsafe.net...
  • Seite 25: Français

    Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux...
  • Seite 26: Contenu Du Kit

    Passez moins de temps à dresser votre chien ® et plus de temps à en profiter. Les colliers de dressage PetSafe séries 350 m/900 m (Collier de dressage de luxe pour petits chiens/ Collier de dressage de luxe pour grandes chiens) sont confortables pour votre chien et faciles à...
  • Seite 27: Définitions

    Voyant de pile - Le voyant de pile vous permet de contrôler à tout moment le niveau de charge. Voir page 31 (Voyant de pile) pour plus de détails. 1D ou 2D - Ce choix apparaît lorsque vous programmez le mode pour 2 chiens. www.petsafe.net...
  • Seite 28 Le collier est étanche. marche/arrêt Vis pour le collier Vue arrière/du bas Bouton marche/arrêt : remplaçable maintenez ce bouton enfoncé pour mettre le collier-récepteur en marche et pour l'arrêter. Contacteurs : contacteurs du collier-récepteur par lesquels la Contacteurs stimulation est émise. www.petsafe.net...
  • Seite 29: Manuel D'utilisation

    Les recharges prennent uniquement 3 à 4 heures. Remarque : le voyant de pile augmente pendant la charge et devient plein lorsque la charge est terminée. 5. Une fois la charge terminée, replacer le cache en plastique. www.petsafe.net...
  • Seite 30 Remarque : Le mode Chien 1 est le réglage d'usine, le symbole Chien 2 n'apparaît pas à moins que l'unité ne soit programmée pour ce mode (voir « Dispositif pour deux chiens » en page 37). www.petsafe.net...
  • Seite 31 Diminuer le niveau de correction droit Bouton Rouge +2 niveaux par rapport au « Booster +2» niveau de correction sélectionné Voir « Dispositif pour deux chiens » en page 37 pour les fonctions de l'émetteur en mode pour 2 chiens. www.petsafe.net...
  • Seite 32: Préparation Du Collier-Récepteur

    2. Connecter le connecteur récepteur du chargeur à la prise de charge du collier-récepteur. 3. Brancher l'adaptateur universel à une prise électrique standard en utilisant la fiche adaptée. www.petsafe.net...
  • Seite 33 2. Relâcher le bouton On/Off. Pour allonger l'autonomie entre les charges, éteindre le collier-récepteur lorsqu'il n'est pas utilisé. La durée d'utilisation de la pile entre les charges est d'environ 40 à 50 heures, en fonction de la fréquence d'utilisation. www.petsafe.net...
  • Seite 34: Batteries Rechargeables

    Il s'agit d'un phénomène normal. Si l'autonomie diminue de moitié par rapport à la durée initiale, contactez le Service clientèle. www.petsafe.net...
  • Seite 35: Ajustement Du Collier-Récepteur

    Remarque : Si votre chien est jeune et qu'il va grandir, laissez une longueur de collier suffisante pour l'ajuster ultérieurement. Des colliers de rechange sont disponibles auprès de notre Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 36: Les Instructions De Dressage

    à la stimulation, consultez la section « Instructions relatives à la lampe test ». Si, malgré toutes ces étapes, votre chien ne montre aucune réaction à la stimulation, veuillez contacter notre Service clientèle ou visitez notre site www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Pour ajouter un second collier (mode à deux chiens) ®...
  • Seite 38 Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. _______________________________ Fonctions de l'émetteur pour le mode à deux chiens Bouton supérieur gauche Chien 1 Signal sonore Bouton inférieur gauche Chien 1 Stimulation seule...
  • Seite 39: Codage De L'émetteur Et Du Collier-Récepteur

    6. Si le collier-récepteur n'émet pas deux fois un signal sonore, veuillez contacter le Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.petsafe.net. Remarque : Le codage est pour le chien 1 uniquement. www.petsafe.net...
  • Seite 40: Conseils

    2 secondes et de le récompenser. Variez la récompense pour éviter que votre animal n’attende une récompense spécifique. Cette étape du dressage est terminée lorsque votre chien s’attend à recevoir une récompense lorsqu’il entend le signal sonore positif. www.petsafe.net...
  • Seite 41: Questions Fréquemment Posées

    350 m / professionnel avant toute utilisation. Votre chien ® 1 000 de PetSafe doit être capable d'apprendre les ordres de base, comme « Assis » et « Pas bouger ». Est-il possible N’attachez pas de laisse au collier.
  • Seite 42 350 m / 900 m de ou un dresseur professionnel pour déterminer si ® PetSafe avec des votre animal risque d'être agressif. chiens agressifs ? Pendant combien La durée maximale de stimulation en continu de temps peut-on est de 8 secondes.
  • Seite 43: Dépannage

    Les réponses à ces questions devraient vous aider à résoudre tout type de problème survenant avec ce dispositif. Dans le cas contraire, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. Mon chien ne réagit Vérifiez que le collier-récepteur soit bien allumé.
  • Seite 44: Instructions Relatives À La Clé Multifonctions

    Remarque : Si la lampe de test ne clignote pas, rechargez la batterie et testez à nouveau. Si la lampe de test ne clignote toujours pas, veuillez contacter le Service clientèle ou visitez notre site internet www.petsafe.net. Accessoires Pour commander des accessoires supplémentaires pour vos colliers de ®...
  • Seite 45: Élimination Des Batteries Usagées

    L'émetteur fonctionne avec une batterie rechargeable de type lithium- ion ayant une capacité de 7,4 volts et 500 mAH. Les colliers-récepteurs pour les dispositifs PDT20-11939 et PDT20- 11977 (350 m) fonctionnent avec une batterie rechargeable de type lithium-ion ayant une capacité de 3,7 volts et 200 mAH.
  • Seite 46: Conformité

    R&TTE, peut annuler la capacité de l'acheteur à utiliser le dispositif et annule la garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité sur le lien suivant : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Système de dressage: Radio Standards Specifications (RSS) Ce dispositif fonctionne à...
  • Seite 47 à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n'utilisiez ce produit, ces modifications seront considérées comme juridiquement contraignantes et comme si étant incorporées dans le présent document. www.petsafe.net...
  • Seite 48: Nederlands

    Gelieve onze website www.petsafe.net te raadplegen indien u een Trainingshandeliding voor dit product wil downloaden. Bovendien helpt onze klantendient u graag verder indien u nog meer informatie wenst. Voor een lijst met telefoonnummers in uw regio kunt u terecht op onze website: www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 49: Onderdelen

    Hij zal snel zijn gedrag en uw correctie met elkaar associëren; binnen korte tijd heeft u een ® huisdier dat zich keurig gedraagt. De PetSafe 350 m/900 m Serie AfstandTrainers zijn bewezen veilig, comfortabel, en doeltreffende voor zowel grote als kleine hondenrassen.
  • Seite 50: Belangrijke Definities

    Stimulatieknop worden ingedrukt. Batterij-indicator - De batterij-indicator geeft continu aan hoeveel kracht er nog in de batterij aanwezig is. Lees meer op pagina 54 over de batterij-indicator. 1H of 2H - Dit wordt getoond als het twee-honden programma is ingeschakeld. www.petsafe.net...
  • Seite 51 Aan/Uit Verklikkerlampje van de afstandszender. Deze is knop Schroeven voor waterwerend. Achter/Onderaanzicht vervangingshalsband Aan/Uit-knop: Kort indrukken en ingedrukt houden schakelt de ontvangerhalsband in en uit. Contactpunten: De contacten waarmee de ontvangerhalsband Contactpunten de stimulatie geeft. www.petsafe.net...
  • Seite 52: Gebruiksaanwijzing

    4. Laad de afstandszender op gedurende 5 uur voor de eerste keer. Heropladen duurt meestal 3 -4 uur. Opmerking: Tijdens het opladen zal het batterij-indicatorlampje gaan 'lopen' en bij volledige lading brandt het voortdurend. www.petsafe.net...
  • Seite 53 Zie de volgende sectie voor meer details over de batterij-indicator. Opmerking: De fabrieksinstelling is Hond 1, u zult het Hond 2 symbool pas gaan zien als de unit wordt geprogrammeerd voor Hond 2 (zie twee honden systeem op pagina 60). www.petsafe.net...
  • Seite 54 2 niveaus hoger is dan het huidige geselecteerde niveau. Bijvoorbeeld, indien de correctieniveaus op Niveau 2 worden ingesteld, zal het indrukken van de +2 Boostknop het stimulatieniveau naar Niveau 4 omhoog brengen. Het systeem zal niet hoger dan niveau 10 corrigeren. www.petsafe.net...
  • Seite 55: Voorbereiden Van De Ontvangerhalsband

    4. Laadt de ontvangerhals- halsband band op tot het groene ver- klikkerlampje aangaat en blijft branden. Heropladen duurt meestal 3 -4 uur. 5. Als het laden gereed is, plaats dan het rubberen klepje weer over het contact. www.petsafe.net...
  • Seite 56 Batterij bijna leeg Het rode licht knippert elke vijf Geen seconden Het goede toonsignaal Het groene licht knippert Goede pieptoon wordt ontvangen Als de ontvanger op Het rode LED licht op Piept van hoog naar laag 'UIT' staat www.petsafe.net...
  • Seite 57: Oplaadbare Batterijen

    Dit is normaal. Indien de werkingstijd minder dan de helft van de originele hoeveelheid is, neem dan contact op met de klantenservice. te maken. www.petsafe.net...
  • Seite 58: Pasklaar Maken Van De Ontvangerhalsband

    Een lijst van telefoonnummers van de klantendienst via de website www.petsafe.net. 4. Controleer of de ontvangerhalsband niet te strak zit, door een vinger tussen de halsband en de nek van uw hond te steken (3C) De pasvorm moet goed aansluitend zijn, maar niet te strak aangespannen.
  • Seite 59: Opleidingsinstructies

    Vervangende riemen zijn via de klantendienst verkrijgbaar. Voor een lijst van telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. ____________________________________________________________ Het beste stimulatieniveau voor uw...
  • Seite 60: Onderhoud En Schoonmaken

    Opmerking: Indien u nog een ontvangerhalsband aan het trainingssysteem wilt toe te voegen, zijn extra ontvangerhalsbanden verkrijgbaar bij de locatie waar u de halsband kocht of bij de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 61 6. Indien de ontvangerhalsband niet tweemaal piept, neem dan contact op Oplaadcontact met de Klantenservice. Voor een lijst (met deksel) van telefoonnummers van de Klan tenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. ___________________________________ Afstandszender-functies voor 2 Hondenmodus Knop linksboven Hond 1 Toon Knop linksonder...
  • Seite 62: Het Paren Van De Afstandszender En De Ontvangerhalsband

    5. De ontvangerhalsband zal reageren en paren. 6. Indien de ontvangerhalsband niet tweemaal piept, neem dan contact op met de klantenservice. Voor een lijst van telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. Opmerking: Paren is alleen voor Hond 1. www.petsafe.net...
  • Seite 63: Algemene Tips

    2 seconden en volg op met prijzen. Wissel de beloning af om te voorkomen dat uw huisdier een specifieke beloning verwacht. Dit stadium van training is afgerond wanneer uw huisdier duidelijk een beloning verwacht wanneer hij de positieve toon hoort. www.petsafe.net...
  • Seite 64: Veel Gestelde Vragen

    Het systeem mag alleen gebruikt worden met huisdier voor het huisdieren ouder dan 6 maanden. Indien uw ® gebruik de Petsafe huisdier gewond is of een beprkte mobiliteit 350 m / 900 m Serie heeft, raadpleeg uw dierenarts of een AfstandTrainers? professionele trainer voor gebruik.
  • Seite 65 ® Kan ik de PetSafe Wij raden af om onze producten te gebruiken 350 m / 900 m Serie voor agressieve huisdieren. Wij raden u om met AfstandTrainers uw plaatselijke dierenarts of professionele trainer voor agressieve contact op te nemen om vast te stellen of uw huisdieren huisdier agressief kan zijn.
  • Seite 66: Probleemoplossing

    De antwoorden op deze vragen zouden u moeten helpen om problemen op te lossen die met dit systeem kunnen voorkomen. Indien dit niet het geval is, verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice of bezoek onze website www.petsafe.net. Mijn huisdier Controleer eerst of de ontvangerhalsband reageert niet wel ingeschakeld is.
  • Seite 67: Testlicht Instructies

    ® Voor aanschaf van extra accessoires voor uw PetSafe 350 m/900 m Serie AfstandTrainers neemt u contact op met de klantenservice of bezoekt u onze website op www.petsafe.net voor een verkooppunt bij u in de buurt. Beschrijving Bestelnummer ® 350 Meter Add-A-Dog PDT20-11977 ®...
  • Seite 68: Opruiming Van Batterijen

    Als dit niet mogelijk is, neem dan contact op met de klantenservice voor verdere informatie. Voor een lijst van telefoonnummers van de Klantenservice bezoekt u onze website op www.petsafe.net. __________________________________________________________________ Opruiming van batterijen Gescheiden verzameling van lege batterijen wordt vereist in vele regio's;...
  • Seite 69: Gebruiksvoorwaarden En Beperking Van Aansprakelijkheid

    De nalevingverklaring kan worden gevonden op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Afstandszender: Radio Standaarden Specificaties (RSS) De frequentie van operatie voor dit apparaat is 27,145 MHz. Werking is onderhevig aan de twee...
  • Seite 70 Radio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden, condities en opmerkingen waaronder dit Product wordt aangeboden, te wijzigen. Indien u werd geinformeerd over zulke wijzigingen voorafgaand aan het gebruik van dit product zullen deze wijzigingen bindend zijn. www.petsafe.net...
  • Seite 71: Español

    Centro de Atención al Cliente, ® podremos ayudarle con mayor rapidez. Y lo que es más importante, PetSafe nunca le dará ni venderá su valiosa información a nadie. La descripción completa de la garantía está disponible en el sitio www.petsafe.net.
  • Seite 72: Componentes

    Los collares de ® adiestramiento de las series 350 m/900 m de PetSafe han demostrado ser seguros, cómodos y eficaces para razas de perros pequeños y grandes.
  • Seite 73: Características

    Véase Indicador de batería en página 77, para una información más detallada sobre éste. 1D or 2D (1P o 2P) - Esto aparece cuando se programa para el modo de 2 perros. www.petsafe.net...
  • Seite 74 Botón de encendido/apagado (on/off): Presionar y sujetar Puntos de contacto durante un momento este botón encenderá y apagará el collar receptor. Puntos de contacto: Los contactos a través de los que el collar receptor suministra estimulación. www.petsafe.net...
  • Seite 75: Manual De Funcionamiento

    4. La carga del transmisor tarda portátil 5 horas la primera vez. Las recargas sólo llevan de 3 a 4 horas. Nota: El indicador de batería se desplazará mientras que esté cargando y se mantendrá fijo cuando esté completamente cargado. www.petsafe.net...
  • Seite 76 Nota: El ajuste predeterminado de fábrica es para el modo perro 1, no verá el símbolo del perro 2 a menos que la unidad esté programada para perro 2 (véase sistema de 2 perros en página 83). www.petsafe.net...
  • Seite 77: Indicador De Batería

    Gris Disminuir nivel de corrección inferior Botón para Rojo aumenta el nivel de corrección potenciar 2 niveles respecto al nivel seleccionado Véase sistema de dos perros en página 83 para las funciones del transmisor en modo de perro 2. www.petsafe.net...
  • Seite 78: Preparación Del Collar Receptor

    2. Conecte el cargador a la collar toma de carga del collar receptor receptor. 3. Enchufe el adaptador universal en una toma eléctrica estándar utilizando el enchufe apropiado. www.petsafe.net...
  • Seite 79 2. Suelte el botón On /Off. Para prolongar la vida útil de la batería entre los periodos de carga apague el collar receptor cuando no lo esté utilizando. La duración de la batería aproximada entre cargas es de 40 a -50 horas, dependiendo de la frecuencia de uso. www.petsafe.net...
  • Seite 80: Baterías Recargables

    Esto es normal. Si el tiempo de funcionamiento se reduce a la mitad de su duración, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente. www.petsafe.net...
  • Seite 81: Ajustar El Collar Receptor

    Centro de atención al cliente, visite nuestro sitio web www.petsafe.net. 4. Compruebe el ajuste del collar receptor insertando un dedo entre el collar y el cuello de su perro (3C). El ajuste debe ser cómodo, no debe estar demasiado apretado.
  • Seite 82: Encontrar El Mejor Nivel De Estimulación Para Su Mascota

    Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. ____________________________________________________________ Encontrar el mejor nivel de estimulación...
  • Seite 83: Cuidados Y Limpieza

    ó a través del Centro de atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Para añadir el perro 2 ®...
  • Seite 84 (con protector) teléfono de los Centros de Atención al ___________________________________ Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Funciones del transmisor para el modo perro 2 Botón izquierdo superior Señal acústica de perro 1 Botón izquierdo inferior Sólo estimulación para perro 1 Potenciador para Presione el botón de potenciar "+2...
  • Seite 85: Emparejar El Transmisor Y El Collar Receptor

    Centro de Atención al cliente. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al Cliente visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Nota: El emparejado es sólo para el perro 1. www.petsafe.net...
  • Seite 86: Consejos Generales

    2 segundos y después hágale elogios. Varíe la recompensa para evitar que su mascota pueda anticipar un tipo específico. Esta etapa de adiestramiento habrá terminado cuando su mascota espere por anticipado obviamente una recompensa al escuchar la señal acústica positiva. www.petsafe.net...
  • Seite 87: Preguntas Frecuentes

    Su mascota debe ser capaz de aprender comandos de de las series obediencia básicos tales como "Siéntate" ó "Quédate". 350 m /900 m de ® PetSafe ¿Puedo poner una No enganche una correa al collar receptor. correa al collar De lo contrario, podría hacer que los puntos de receptor? contacto ejercieran demasiada presión contra...
  • Seite 88 350 m / veterinario local o adiestrador profesional para ® 900 m de PetSafe determinar si su mascota podría ser agresiva. con mascotas agresivas? ¿Cuánto La cantidad máxima de tiempo que puede tiempo puedo presionar el botón de estimulación y dar...
  • Seite 89: Resolución De Problemas

    Las respuestas a estas preguntas deben ayudarle a solucionar cualquier problema que tenga con este sistema. Si no es así, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www. petsafe.net. Mi mascota no Compruebe que el collar receptor esté...
  • Seite 90: Instrucciones Relativas Al Uso De La Llave Multiusos

    Nota: Si la llave multiusos no parpadea, recargue la batería y vuelva a hacer la prueba. Si la llave multiusos sigue sin parpadear, póngase en contacto con el Centro de Atención al cliente o visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. Accesorios Para comprar accesorios adicionales para sus collares de adiestramiento ®...
  • Seite 91: Eliminación De Las Baterías

    No tire la unidad en la basura casera o municipal. Para obtener un listado de los números de teléfono de los Centros de Atención al cliente de su zona visite nuestro sitio web en www.petsafe.net. __________________________________________________________________ Conformidad Este equipo ha sido comprobado y se constató...
  • Seite 92: Condiciones De Uso Y Limitación De Responsabilidad

    EU y RTTE , podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo y anularán la garantía. La declaración de conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canadá Sistema de adiestramiento: Especificaciones estándares de radio (RSS, Radio Standards Specifications).
  • Seite 93 Si dichos cambios le han sido notificados antes de usar este Producto, serán vinculantes para usted del mismo modo que si estuvieran incluidos en este documento. www.petsafe.net...
  • Seite 94: Italiano

    Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un’assistenza più rapida dal Centro di assistenza ®...
  • Seite 95: Componenti

    La serie di collari ® di addestramento PetSafe da 350 m/900 m si sono rivelati sicuri, confortevoli e efficaci, per cani di taglie piccole e grandi.
  • Seite 96: Caratteristiche

    Indicatore della batteria - L'indicatore della batteria fornisce costantemente informazioni sul livello di carica della batteria. Per avere maggiori informazioni sull'argomento, vedere Indicatore della batteria a pagina 100. 1D o 2D - Appare al momento di programmare la modalità a 2 Cani. www.petsafe.net...
  • Seite 97 È impermeabile. Interruttore di acceso/spento: tenendo premuto leggermente il pulsante il collare ricevitore si Punti di contatto accende o si spegne. Punti di contatto: i contatti attraverso cui il collare ricevitore eroga la stimolazione. www.petsafe.net...
  • Seite 98: Manuale Di Funzionamento

    4. La prima volta caricare il trasmettitore per 5 ore. Per le ricariche sono necessarie solo 3-4 ore. Nota: l'indicatore della batteria cambia durante la carica, diventando fisso a carica terminata. www.petsafe.net...
  • Seite 99: Accensione Del Trasmettitore

    Nota: le impostazioni predefinite di fabbrica sono per la modalità Cane 1; il simbolo Cane 2 non è visibile salvo l'unità non sia programmata per Cane 2 (vedere il Sistema per 2 cani a pagina 106). www.petsafe.net...
  • Seite 100: Indicatore Della Batteria

    Pulsante inferiore Grigio Diminuzione livello di correzione destro Pulsante di Rosso +2 oltre il livello selezionato di “potenziamento +2 correzione Livelli” Per le funzioni del trasmettitore nella modalità di Cane 2 vedere il Sistema a due cani a pagina 106. www.petsafe.net...
  • Seite 101: Preparazione Del Collare Ricevitore

    Connettore del 1. Sollevare il coperchio di caricatore gomma che protegge il collocato nel connettore di connettore del caricabatterie caricamento del collare ricevitore. del collare ricevitore 2. Collegare il connettore del caricatore al connettore per il caricamento del collare ricevitore. www.petsafe.net...
  • Seite 102 2. Rilasciare l'interruttore ON/OFF. Per allungare la durata della batteria tra due cicli di ricarica, spegnere il collare ricevitore se non utilizzato. La durata approssimativa della batteria tra due cariche è di circa 40 - 50 ore, a seconda della frequenza d'uso. www.petsafe.net...
  • Seite 103: Batterie Ricaricabili

    Tale effetto è normale. Se il tempo di eserci- zio cala a metà di quello originario, contattare il Centro di assistenza clienti. www.petsafe.net...
  • Seite 104: Sistemazione Del Collare Ricevitore

    Centri di assistenza clienti, visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. 4. Controllare l'aderenza del collare ricevitore inserendo un dito tra questo e il collo del cane (3C). Il collare deve essere aderente, ma non stretto.
  • Seite 105: Ricerca Del Livello Di Stimolazione Ottimale Per Il Proprio Cane

    Presso il nostro Centro di assistenza clienti sono disponibili cinghie di ricambio. Per un elenco dei numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. ____________________________________________________________ Ricerca del livello di stimolazione...
  • Seite 106: Manutenzione E Pulizia

    Nota: se si desidera aggiungere un altro collare ricevitore al sistema di addestramento, sono disponibili altri collari al punto vendita o presso il nostro Centro di assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 107 Centro di assistenza clienti, visitare il nostro sito web all’indirizzo ____________________________________ www.petsafe.net. Funzioni del trasmettitore per la modalità Cane 2 Pulsante superiore sinistro Segnale acustico Cane 1 Pulsante inferiore sinistro Solo stimolazione Cane 1...
  • Seite 108: Collegamento Del Trasmettitore E Del Collare Ricevitore

    6. Se il collare ricevitore non emette un doppio segnale acustico, contattare il Centro di assistenza clienti. Per un elenco dei numeri di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. Nota: il pareggiamento è solo per il Cane 1. www.petsafe.net...
  • Seite 109: Consigli

    2 secondi, facendo seguire la ricompensa. Variare la ricompensa per evitare che l’animale ne preveda il tipo specifico. Questa fase dell’addestramento è completa quando è evidente che l’animale prevede la ricompensa quando sente il segnale acustico di comportamento corretto. www.petsafe.net...
  • Seite 110: Domande Frequenti

    L'animale deve essere in grado di imparare i ® PetSafe da 350 m comandi di base, quali "seduto!" o "fermo!". / 900 m? Posso fissare Non agganciare un guinzaglio al collare...
  • Seite 111 Sconsigliamo di usare i nostri prodotti con la serie di collari animali aggressivi. Per stabilire se il proprio di addestramento animale potrebbe essere aggressivo, consigliamo ® PetSafe da 350 di contattare il proprio veterinario o un m / 900 m su cani addestratore professionale. aggressivi?
  • Seite 112: Individuazione E Risoluzione Dei Guasti

    Le risposte a queste domande dovrebbero contribuire a risolvere eventuali problemi che si riscontrano con il sistema. In caso contrario, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net. Il mio cane non Verificare se il collare ricevitore è acceso.
  • Seite 113: Istruzioni Relative Alla Chiave Multiuso

    Per l’acquisto di ulteriori accessori per la serie di collari di addestramento ® PetSafe da 350 m/900 m, contattare il Centro di assistenza clienti o visitare il nostro sito web all’indirizzo www.petsafe.net per conoscere l’indirizzo del rivenditore più vicino. Descrizione Codice ®...
  • Seite 114: Smaltimento Delle Batterie

    Il trasmettitore funziona con una batteria del tipo a litio-ione ricaricabile con una capacità di 7,4 Volt, 500 mAH. I collari ricevitori per le unità PDT20-11939 e PDT20-11977 (350 m) funzionano con una batteria del tipo a litio-ione ricaricabile, con una capacità...
  • Seite 115: Limitazione Di Responsabilità E Condizioni Di Utilizzo

    R&TTE, possono annullare il diritto dell'utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Soluzioni per l’addestramento: Specifiche degli standard radio (RSS) La frequenza di funzionamento per questo dispositivo è di 27,145 MHz. L'uso del sistema è...
  • Seite 116 Se tali modifiche sono state notificate all'utente prima dell'utilizzo del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate al presente documento. www.petsafe.net...
  • Seite 117: Deutsch

    Kundendienstes zu finden. Um den größten Schutz für Ihre Garantie zu erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Wenn Sie registrieren und Ihre Quittung behalten, können Sie die volle Garantieleistung für das Produkt in Anspruch nehmen und sollten Sie die Kundenbetreuung je kontaktieren ®...
  • Seite 118: Bestandteile

    Erleben Sie, welchen Unterschied ein Remotetrainer bewirken kann. Verbringen Sie weniger Zeit mit dem Trainieren und mehr gute Stunden ® mit ihrem Hund. Die Remotetrainer der PetSafe 350 m/900 m Serie (Remote Trainer Deluxe für Kleine Hunde/ Remote Trainer Deluxe für großen Hund) sind angenehm für Ihr Haustier und mit einer...
  • Seite 119: Funktionen

    Tone (Ton) - Die Stimulationsstufe blinkt, wenn die Tone-Taste oder Stimulationstaste gedrückt wird. Batterieanzeige - Die Batterieanzeige ist ein ständiger Hinweis auf die Ladestufe Ihrer Batterie. Siehe Batterieanzeige auf Seite 123 zu weiteren Einzelheiten über die Batterieanzeige. 1D oder 2D - Erscheint, wenn für den 2-Dog-Modus programmiert wird. www.petsafe.net...
  • Seite 120: Empfängerhalsband Für Kleinen Hund 350 Meter

    Signal vom Sendegerät hin ab. Ist Taste Schrauben für wasserdicht. Ansicht von hinten/unten austauschbares Halsband Ein/Aus-Taste: Das kurzzeitige Drücken und Halten dieser Taste schaltet das Empfängerhalsband ein und aus. Kontaktpunkte: Die Kontakte, Kontaktpunkte über die das Empfängerhalsband Stimulation abgibt. www.petsafe.net...
  • Seite 121: Gebrauchsanweisung

    Adapterstecker in eine Handsenders Standardsteckdose. 4. Laden Sie das Sendegerät Sendegerät beim ersten Ladevorgang 5 Stunden lang. Aufladungen benötigen nur 3 - 4 Stunden. Hinweis: Die Batterieanzeige bewegt sich während des Ladevorgangs durch und wird stabil, wenn vollständig geladen ist. www.petsafe.net...
  • Seite 122: Sendegerät Einschalten

    Siehe den nächsten Abschnitt zu weiteren Einzelheiten über die Batterieanzeige. Hinweis: Die werkseitige Standardeinstellung ist für den Dog-1-Modus. Das Symbol für Dog 2 sehen Sie nur, wenn das Gerät für Dog 2 programmiert ist (siehe System für zwei Hunde auf Seite129). www.petsafe.net...
  • Seite 123: Batterieanzeige

    Korrektur abgegeben, die 2 Stufen über der derzeit gewählten Stufe ist. Wenn die Korrekturstufe beispielsweise auf Stufe 2 eingestellt ist, wird die Betätigung der Boost-Kontrolle eine Korrektur der Stufe 4 abgeben. Das System korrigiert nicht höher als mit Stufe 10. www.petsafe.net...
  • Seite 124: Bereiten Sie Das Empfängerhalsband Vor

    Ladestecker Standardsteckdose. im Ladean- schluss des 4. Laden Sie das Empfänger- Empfänger- halsband, bis die grüne halsbands Anzeigeleuchte erscheint und stabil bleibt. Aufladungen benötigen nur 3 - 4 Stunden. 5. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, die Gummiabdeckung wieder anbringen. www.petsafe.net...
  • Seite 125: Zum Einschalten Des Empfängerhalsbands

    Empfängerfunktion LED-Reaktion Empfänger-Pieptonreaktion Wenn der Empfänger Grünes Licht blinkt einmal Piepton niedrig bis hoch auf “EIN” geschaltet ist Gerät ist eingeschaltet Grünes Licht blinkt einmal alle Keine fünf Sekunden Batteriestand niedrig Rotes Licht blinkt dreimal alle Keine fünf Sekunden www.petsafe.net...
  • Seite 126: Aufladbare Batterien

    Batterien verlieren jedoch im Verlauf der Zeit an Kapazität, die von der Anzahl der Aufladungszyklen abhängig ist. Das ist normal. Wenn die Betriebszeit Ihrer Batterie sich auf die Hälfte der Originaldauer reduziert, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung. www.petsafe.net...
  • Seite 127: Passen Sie Das Empfängerhalsband An

    Sonden beziehen. Für eine Liste der Eine Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung fonde Sie auf unserer Website auf www.petsafe.net. 4. Prüfen Sie, wie eng das Empfängerhalsband angelegt ist, indem Sie einen Finger zwischen das Halsband und den Nacken Ihres Hundes schieben (3C). Es sollte eng anliegen, doch nicht einengend sein.
  • Seite 128: Finden Sie Die Beste Stimulationsstufe Für Ihr Haustier

    Sie noch extra Gurt zur Einstellung der Halsbandbefestigung belassen. Über die Kundenbetreuung können Sie auch Ersatzbänder beziehen. Ein Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. ____________________________________________________________ Schritt Finden Sie die beste Stimulationsstufe für Ihr Haustier...
  • Seite 129: Pflege Und Reinigung

    System für zwei Hunde Schritt Hinweis: Wenn Sie ein anderes Empfängerhalsband zum Trainingssystem hinzufügen wollen, sind dort, wo Sie Ihr Trainingssystem kauften, oder über unsere Kundenbetreuung extra Empfängerhalsbänder erhältlich. Ein Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 130: Als Zusatz Zu Dog 2 (Hund 2)

    Piepton abgibt, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung Ladeanschluss in Verbindung. Eine Liste mit den (mit Abdeckung) Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. ____________________________________ Sendegerätfunktionen für Dog 2-Modus Taste links oben Dog 1-Ton Taste links unten...
  • Seite 131: Um Dog 2 Vom Sendegerät Zu Entfernen

    5. Das Empfängerhalsband reagiert und wird gekoppelt. 6. Wenn das Empfängerhalsband nicht zweimal einen Piepton abgibt, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung. Ein Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung finden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. Hinweis: Koppeln ist nur für Dog 1. www.petsafe.net...
  • Seite 132: Allgemeine Hinweise

    Warten Sie ein paar Minuten und wiederholen Sie den Vorgang (Tone-Taste 2 Sekunden lang halten, dann loben). Variieren Sie die Belohnung, damit Ihr Haustier nicht eine spezifische Art erwartet. Dieses Trainingsstadium ist abgeschlossen, wenn Ihr Haustier offensichtlich eine Belohnung erwartet, wenn es den Positiv-Ton hört. www.petsafe.net...
  • Seite 133: Häufig Gestellte Fragen

    6 Monate alt sein.Bitte kontaktieren Sie die Remotetrainer vor Gebrauch und einen Tierartzt oder professionellen ® von PetSafe Trainer wenn Ihr Haustier verletzt oder gehbehindert ist. 350 m / 900 m Serie Ihr Haustier sollte fähig sein, grundlegende Befehle wie verwendet werden “Platz”...
  • Seite 134 Empfängerhalsbands für ein paar Tage aus. Wenn der und gereizt wird? Zustand länger als 48 Stunden lang anhält, Ihren Tierarzt zurate ziehen. Wenn die Haut wieder normal ist, legen Sie das Empfängerhalsband wieder an und überwachen den Hautzustand genau. www.petsafe.net...
  • Seite 135: Fehlerbehebung

    Die Antworten auf diese Fragen sollten Ihnen dabei helfen, alle Probleme mit diesem System zu lösen. Ist das nicht der Fall, setzen Sie sich bitte mit der Kundenbetreuung in Verbindung oder besuchen unsere Website auf www.petsafe.net. Mein Haustier Prüfen Sie, ob das Empfängerhalsband reagiert nicht, eingeschaltet ist.
  • Seite 136: Anleitungen Zu Testleuchte

    Wenn Sie weiteres Zubehör für Die Remotetrainer der PetSafe 350 m/900 m Serie kaufen möchten, wenden Sie sich bitte an das Kundenbetreuungszentrum oder besuchen Sie unsere Website auf www.petsafe.net, um einen Einzelhändler in Ihrer Nähe ausfindig zu machen. Beschreibung Artikelnummer ®...
  • Seite 137: Batterieentsorgung

    Kundenbetreuung, um Anweisungen über die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts zu erhalten. Entsorgen Sie das Gerät bitte nicht mit Haushalts- oder Kommunalabfällen. Eine Liste mit den Telefonnummern der Kundenbetreuung in Ihrer Gegend finden Sie auf unserer Website www.petsafe.net. __________________________________________________________________ Konformität Dieses Gerät wurde getestet und mit den relevanten EU Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE Direktiven konform befunden.
  • Seite 138: Australien

    EU R&TTE-Vorschriften, könten die Autorisierung des Benutzers zur Bedienung der Ausrüstung annullieren und werden die Garantie ungültig machen. Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Kanada Trainingssysteme: Radio Standards Specifications (RSS) Die Betriebsfrequenz für dieses Gerät ist 27.145 MHz. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine...
  • Seite 139 Recht vor, die Bedingungen und Hinweise unter denen dieses Produkt angeboten wird, zu ändern. Wenn Sie über solche Änderungen vor der Verwendung dieses Produkt informiert wurden, sind diese für Sie bindend als wären sie hierin eingeschlossen. www.petsafe.net...
  • Seite 140: Dansk

    For at få den bedste beskyttelse ud af din garanti, registrer dit produkt inden 30 dage på www.petsafe.net. Ved at registrere får du fuld produktgaranti og skulle du have brug for at kontakte kundeservicecentret, vil vi kunne være ®...
  • Seite 141: Komponenter

    Nu kan du opleve, hvilken forskel fjernkontroltræning kan gøre. Brug ® mindre tid på at træne din hund og mere tid på at nyde den. PetSafe 350 m/900 m serie fjernkontroltrænere (Fjernkontroltræneren Lille hund/Fjernkontroltræneren Stor hund) er behagelige for dit kæledyr og nemme at bruge med et avanceret digitalt display, der fortæller nøjagtigt,...
  • Seite 142: Hoved Begreber

    Tone - Stimuleringsniveauet vil blinke, når der trykkes på toneknappen eller stimuleringsknappen. Batteri indikator - Batteri indikatoren viser batteriets strømniveau. Se batteri indikator på side 146 for mere information om batteri indikatoren. 1D eller 2D - Dette vises, når der programmers i 2-hunde tilstanden. www.petsafe.net...
  • Seite 143 Halsbåndet er vandtæt. Tænd-/ Indikatorlampe Sluk-knap Tænd/Sluk knap: Ved at trykke Skruer til Set bagfra/franeden og holde på denne kanp tændes/ erstatningshalsbånd slukkes modtagerhalsbåndet. Kontaktpunkter: Kontaktpunkterne, gennem hvilke modtagerhalsbåndet leverer stimulering. Kontaktpunkter www.petsafe.net...
  • Seite 144: Brugervejledning

    Genopladning tager kun 3-4 timer. Bemærk: Batteriets indikator vil rulle under opladning og vil standse, når batteriet er fuldt opladt. 5.Når fuldt opladt, sæt gummikapslen på plads. Bemærk: Batteriliv mellem opladninger er ca. 40 til 60 timer, afhængig af hvor ofte det bruges. www.petsafe.net...
  • Seite 145 Batteri indikatoren viser batteriets indikator strømniveau konstant. Se næste afsnit for mere information om batteri indikatoren. Bemærk: Fabriksindstillingen er til hund 1 tilstand, hund 2 symbolet vises kun, hvis enheden er programmeret til hund 2 (se to-hundesystemet på side 152). www.petsafe.net...
  • Seite 146 Et tryk på +2 boostknappen sender et signal til halsbåndet for at give en korrektion, der er 2 niveauer højere end det valgte niveau. For eksempel, hvis korrektionsniveauet er sat til niveau 2, vil et tryk på boostknappen korrigere på niveauet 4. Systemet vil ikke sætte niveauet højere end niveau 10. www.petsafe.net...
  • Seite 147: Klargør Modtagerhalsbånd

    Opladerstik sættes i med et passende modtager- adapterstik. halsbåndets oplader- 4. Oplad jackstik modtagerhalsbåndet indtil det grønne indikatorlys er tændt. Genopladning tager kun 3-4 timer. 5. Når fuldt opladt, sæt gummikapslen på plads. www.petsafe.net...
  • Seite 148 Et grønt lys blinker hvert Ingen 5 sekund Lavt batteri Et rødt lys blinker tre gange Ingen hvert femte sekund Godt tonesignal Grønt lys blinker God tone bip modtages Når modtageren er Rødt LED vises Bipper højt til lavt slukket www.petsafe.net...
  • Seite 149 Efterfølgende, vil batteriet gå tilbage til det oprindelige kapacitetsniveau. genopladelige batterier taber kapacitet med tiden i forhold til det antal af genopladninger de får. Dette er normalt. Hvis driftstiden falder til halvdelen af originaltiden, kontakt kundecervicecentret. www.petsafe.net...
  • Seite 150: Tilpas Modtagerhalsbåndet

    Bemærk: Hvis din hund er en hvalp og du forventer at den vokser, skal du efterlade nok rem til at justere halsbåndet. Erstatningsremme kan rekvireres gennem vores kundeservicecenter. For en liste over kundeservicecentre telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.petsafe net. www.petsafe.net...
  • Seite 151: Find Det Bedste Stimuleringsniveau Til Dit Kæledyr

    Hvis alle disse trin er udført og din hund stadig ikke reagerer til stimuleringen, se ”Testlampevejledning” afsnittet. Hvis din hund stadig ikke viser, at den føler stimuleringen efter alle disse trin er udført, kontakt kundeservicecentret eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net. www.petsafe.net...
  • Seite 152: To-Hundesystem

    Bemærk: Hvis du ønsker at tilføje et ekstra modtagerhalsbånd til træningssystemet, kan du købe endnu et modtagerhalsbånd gennem vores kundeservicecenter. For en liste over kundeservicecentre telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.petsafe net. Sådan tilføjes hund 2 ® (PDT20-11977 350 m Add-A-Dog ;...
  • Seite 153 For en liste over kundeservicecentre telefonnumre, Opladerjackstik besøg vores hjemmeside på (med kapsel) www.petsafe net. ____________________________________ Fjernkontrolsenderens funktioner til hund 2 Venstre knap foroven hund 1 tone Venstre knap forneden kun hund 1 stimulering Hund 1 +2 boost Tryk på...
  • Seite 154: Pejling Af Fjernkontrolsender Og Modtagerhalsbånd

    4. Tryk på en vilkårlig senderknap. 5. Modtagerhalsbåndet vil reagere og pejle. 6. Hvis modtagerhalsbåndet ikke bipper to gange, kontakt kundeservicecenteret. For en liste over kundeservicecentre telefonnumre, besøg vores hjemmeside på www.petsafe net. Bemærk: Pejling er kun til hund 1. www.petsafe.net...
  • Seite 155: Generelle Råd

    Vent et par minutter og gentag at trykke på toneknappen i 2 sekunder efterfulgt af belønning. Varier belønningen for at forhindre, at din hund kommer til at forvente en specefik type. Dette træningsstadie er færdigt, når din hund tydeligt forventer en belønning, når den hører den positive tone. www.petsafe.net...
  • Seite 156: Ofte Spurgte Spørgsmål

    6 måneder gamle. Hvis din hund er være, for at kunne skadet, eller dens mobilitet er hæmmet, skal du ® bruge PetSafe kontakte en dyrelæge eller professionel træner 350 m / 900 m før brug. Din hund skal være i stand til at lære serie fjernkontrol basale lydighedsordre, såsom “Sit”...
  • Seite 157 Kan jeg bruge Vi anbefaler ikke, at vores produkter bliver ® PetSafe 350 m / brugt på aggressive hunde. Det anbefales, at du 900 m serie kontakter din dyrelæge eller professionelle træner, fjernkontrol træner for at afgøre om din hund er aggressiv eller ej.
  • Seite 158: Fejlfinding

    Fejlfinding Svarene til disse spørgsmål skulle hjælpe dig med, at løse de problemer du kan få med dette system. Hvis de ikke gør, kontakt kundeservicecentret eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net. Min hund reagerer Check om modtagerhalsbåndet er tændt. ikke, når jeg trykker Hvis din rækkevidde er reduceret fra...
  • Seite 159: Testlampevejledning

    Tilbehør ® For at købe tilbehør til din PetSafe 350 m/900 m serie fjernkontroltrænere kontakt kundeservicecentret, eller besøg vores hjemmeside på www.petsafe.net for at finde en forhandler i nærheden af dig. Beskrivelse Varenummer ® 350 m Add-A-Dog PDT20-11977 ®...
  • Seite 160: Bortskaffelse Af Batteri

    Fjernkontrolsenderen drives af et genopladeligt litium ion 7,4V, 500 mAH batteri. Modtagerhalsbåndene til PDT20-11939 og PDT20-11977 (350 m) enhederne drives af et genopladeligt litium ion 3,7V, 200 mAH batteri. Modtagerhalsbåndene til PDT20-11946 og PDT20-11979, (900 m) enhederne drives af et genopladeligt litium ion 3,7V, 400 mAH batteri.
  • Seite 161: Brugsbetingelser Og Begrænset Garanti

    Erklæringen om konformitet findes på: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. Canada Radio Standards Specifications (RSS) Driftfrekvensen for denne anordning er 27.145 MHz. Drift er afhængig af de følgende to betingelser: (1) denne anordning må ikke forårsage interferens, og (2) denne anordning skal modtage interferens, inklusiv interferens, der kan forårsage uønsket drift.
  • Seite 162 5. Ændringer til brugsbetingelser og vilkår ® Radio Systems Corporation reserverer retten til at ændre brugsbetingelser, vilkår og bekendtgørelser, der regulerer dette produkt fra tid til anden. Skulle sådanne ændringer blive varslet før produktet tages i brug, vil de være bindende. www.petsafe.net...
  • Seite 163 www.petsafe.net...
  • Seite 164 ® Radio Systems Corporation 10427 Electric Ave. Knoxville, TN 37932 USA 865-777-5404 www.petsafe.net 400-1089-31/1 Protected by U.S. Patent 7,404,379. Other Patents Pending. ® ©2009 Radio Systems Corporation...

Diese Anleitung auch für:

Pdt20-11946

Inhaltsverzeichnis