Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer POWERPLAY 16 P16-M Schnellstartanleitung Seite 15

16-channel digital personal mixer 16-channel 19" input module with analog and adat optical inputs 16-channel digital ultranet distributor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

28
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
Step 3: Getting
P16-I Basic Setup
(EN)
started
Configuración básica del P16-I
P16-I — Configuration élémentaire
Paso 3: Puesta en
P16-I Prinzipielle Einrichtung
(ES)
marcha
Configuração básica P16-I
(EN) Make sure the P16-I is
switched off. The POWER LED
Étape 3 : Mise en
(FR)
should be unlit.
œuvre
(ES) Asegúrese de que el P16-I esté apagado.
El piloto POWER no debe estar iluminado.
Schritt 3: Erste
(DE)
(FR) Veillez à ce le P16-I soit hors tension.
Schritte
La Led POWER devrait être éteinte.
(DE) Das P16-I muss ausgeschaltet sein und
die POWER LED darf nicht leuchten.
Passo 3: Primeiros
(PT)
Passos
(PT) Certifique-se que o seu P16-I
esteja desligado. O LED de energia deve
estar desligado.
(EN) Run up to 16 audio cables
with ¼" TRS plugs from
line-level outputs on your mixer
(e.g., AUX sends) to the line-level analog
inputs on the back of the P16-I.
(ES) Conecte 16 cables audio con clavijas
TRS de 6,3 mm desde las salidas de nivel de
línea de su mezclador (p.e., envíos AUX) a las
entradas analógicas de nivel de línea de la
parte trasera del P16-I.
(FR) Reliez un maximum de 16 câbles
audio en Jacks stéréo 6,35 mm entre les
sorties ligne de votre console de mixage
(par exemple, les départs AUX) et les entrées
ligne analogiques à l'arrière du P16-I.
(DE) Führen Sie bis zu 16 Audiokabel mit
6,3 mm Klinkenstecker von den Line-Pegel-
Ausgängen Ihres Mischers (z. B. AUX Sends)
zu den Line-Pegel-Eingängen auf der
Rückseite des P16-I.
(PT) Utilize até 16 cabos com plugues
TRS ¼" a partir das saídas de nível de linha
no seu mixer (Ex.: envios auxiliares) até
as entradas analógicas de nível de linha
localizadas na parte de trás do seu P16-I.
(EN) If your mixer has digital
outputs, run digital audio cables
from your mixer to the ADAT A/B
connections on the back of the P16-I.
The ADAT A/B LEDs will light to show which
ADAT IN connections are active. You can
combine 8 analog input signals with the
8-channel digital signal from the
ADAT A input.
(ES) Si su mezclador tiene salidas digitales,
conecte unos cables audio digitales desde
su mezclador a las conexiones ADAT A/B
de la parte trasera del P16-I. Los pilotos
ADAT A/B se encenderá para indicarle
que las conexiones ADAT IN están activas.
Puede combinar 8 señales de entrada
analógicas con la señal digital de 8 canales
de la entrada ADAT A.
(FR) Si votre console de mixage possède
des sorties numériques, reliez des câbles
audionumériques entre la console et les
entrées ADAT A/B à l'arrière du P16-I.
Les Leds ADAT A/B s'allument et indiquent
les connexions ADAT IN actives. Vous pouvez
combiner 8 signaux d'entrée analogiques
avec les 8 signaux audionumériques de
l'entrée ADAT A.
(DE) Bei einem Mischer mit Digitalausgängen
führen Sie Digitalaudiokabel zu den ADAT
A/B–Anschlüssen auf der Rückseite des
P16-I. Die leuchtenden ADAT A/B LEDs zeigen
an, welche ADAT IN-Anschlüsse aktiv sind.
Sie können 8 analoge Eingangssignale mit
dem 8-Kanal Digitalsignal des ADAT A–
Eingangs kombinieren.
(PT) Se o seu mixer possuir saídas digitais,
utilize cabos de áudio digital a partir do seu
mixer ate as conexões ADAT A/B localizadas
na parte de trás do seu P16-I. Os LEDs
indicadores do ADAT A/B acenderão para
mostrar quais das conexões ADAT IN estão
ativas. Você pode combinar até 8 sinais de
entrada analógicos com sinal digital de
8 canais a partir da entrada ADAT A.
29
Quick Start Guide
(EN) Run shielded CAT5 digital
(EN) To set levels, play back
cables out from the ULTRANET
audio from your mixer to the
OUTPUTS to external devices
P16-I's analog inputs.
(any combination of P16-M or P16-D units).
(ES) Para ajustar los niveles, reproduzca una
For best results, do not use CAT5 cables
señal audio desde su mezclador a las
longer than 75 m (246 ft.).
entradas analógicas del P16-I.
(ES) Conecte cables digitales CAT5
(FR) Pour régler les niveaux, appliquez un
blindados desde las tomas ULTRANET
signal audio en provenance de la console de
OUTPUTS a dispositivos externos (cualquier
mixage aux entrées analogiques du P16-I.
combinación de unidades P16-M o P16-D).
(DE) Um die Pegel einzustellen,
Para obtener los mejores resultados,
übertragen Sie Audiosignale von Ihrem
no utilice cables CAT5 de una longitud
Mischer zu den Analogeingängen des P16-I.
superior a 75 m (246 ft.).
(PT) Para configurar os níveis, toque o
(FR) Reliez des câbles audionumériques
áudio a partir do seu mixer para as entradas
CAT5 blindés entre les sorties ULTRANET
analógicas do sistema P16-I.
OUTPUTS et les équipements externes
(n'importe quelle combinaison de P16-M
(EN) Watch the SIG LEDs on the
ou de P16-D). Pour obtenir les meilleurs
front panel of the P16-I. The SIG
résultats possibles, veillez à ne pas utiliser
LEDs will light up to confirm the
des câbles CAT5 de plus de 75 m.
analog inputs are receiving signal.
(DE) Führen Sie abgeschirmte CAT5-
(ES) Compruebe los pilotos SIG del panel
Digitalkabel von den ULTRANET OUTPUTS zu
frontal del P16-I. Estos pilotos SIG se
externen Geräten (beliebige Kombinationen
iluminarán para confirmarle que las
von P16-M oder P16-D Einheiten).
entradas analógicas están recibiendo señal.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit CAT5-
(FR) Gardez un œil sur les Leds SIG en face
Kabeln, die kürzer als 75 m (246 ft.) sind.
avant du P16-I. Les Leds SIG s'allument en
(PT) Utilize cabos digitais blindados do tipo
présence de signal en entrée.
CAT5 a partir das saídas ULTRANET OUTPUTS
(DE) Beobachten Sie die SIG LEDs auf
para dispositivos externos (qualquer
der Vorderseite des P16-I. Wenn die
combinação de equipamentos P16-M ou
Analogeingänge Signale empfangen,
P16-I). Para melhores resultados, nunca
leuchten die SIG LEDs.
utilize cabos CAT5 acima de 75m (246 pés).
(PT) Observe os LEDs SIG no painel frontal
(EN) Power up the P16-I by
do seu sistema P16-I. Os LEDs SIG acenderão
pressing the POWER switch.
para confirmar que as entradas analógicas
The POWER LED will light up.
estão recebendo sinal.
(ES) Encienda el P16-I pulsando el
(EN) Watch the CLIP LEDs. If the
interruptor POWER. El piloto POWER
CLIP LEDS light up continuously
se iluminará.
(or do not light up at all),
(FR) Placez le P16-I sous tension
adjust the INPUT SENSITIVITY switches until
avec l'interrupteur POWER. La Led
the CLIP LEDs light only occasionally.
POWER s'allume.
(ES) Compruebe los pilotos CLIP. Si estos
(DE) Schalten Sie das P16-I mit dem
pilotos CLIP se iluminan continuamente (o si
POWER–Schalter ein. Die POWER
no lo hacen en ningún momento), ajuste los
LED leuchtet.
interruptores INPUT SENSITIVITY hasta que
solo se iluminen de forma ocasional en los
(PT) Ligue seu P16-I pressionando
picos de señal.
o botão POWER. O LED indicador de
energia acenderá.
(FR) Jetez un œil aux Leds CLIP. Si les
Leds CLIP restent allumées (ou si elles ne
s'allument pas du tout), réglez les sélecteurs
INPUT SENSITIVITY jusqu'à ce que les Leds
CLIP ne s'allument que de temps en temps.
(DE) Beobachten Sie die CLIP LEDs.
Wenn sie ständig (oder gar nicht) leuchten,
stellen Sie die INPUT SENSITIVITY–
Schalter so ein, dass die CLIP LEDs nur
gelegentlich leuchten.
(PT) Observe os LEDs de clipagem.
Caso acendam continuamente
(ou não acendam de forma alguma),
ajuste as chaves de sensibilidade de
entrada até que os LEDs de clipagem
acendam ocasionalmente.
P16-M Basic Setup
Configuración básica del P16-M
P16-M — Mise en œuvre élémentaire
P16-M Prinzipielle Einrichtung
Configuração Básica de P16-M
(EN) Make sure the ON/OFF
button is set to the
"OFF" position.
(ES) Asegúrese de que el botón ON/OFF esté
ajustado a la posición "OFF".
(FR) Veillez à ce que la touche ON/OFF soit
sur "OFF".
(DE) Achten Sie darauf, dass die ON/OFF-
Taste auf "OFF" steht.
(PT) Certifique-se que o botão ON/OFF
esteja na posição de desligar "OFF".
(EN) Turn the OUTPUT LEVEL
knob all the way down to the
full counter-clockwise position.
(ES) Coloque el mando OUTPUT LEVEL en la
posición mínima (tope izquierdo).
(FR) Tournez le bouton OUTPUT LEVEL
au minimum.
(DE) Drehen Sie den OUTPUT LEVEL–Regler
ganz nach links bis zum Anschlag.
(PT) Gire o botão OUTPUT LEVEL todo para
baixo na posição anti-horário.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Powerplay 16 p16-iPowerplay 16 p16-d

Inhaltsverzeichnis