Herunterladen Diese Seite drucken
Conrad Electronic JUMBO Bedienungsanleitung

Conrad Electronic JUMBO Bedienungsanleitung

Led-wanduhr mit alarm

Werbung

JUMBO LED-WANDUHR MIT ALARM
Best.-Nr. 67 16 25
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Wanduhr mit großen, leuchtend-blauen Ziffern dient zur Anzeige der Tageszeit im 24 Stunden Anzeigemodus
und hat einen eingebauten Alarm. Sie ist ideal für Kaffeehäuser, Geschäfte, Büros und andere Orte. Die Wanduhr
darf nur in trockenen Innenräumen installiert bzw. betrieben werden.
Das Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden, sonst erlischt nicht nur die Zulassung (CE), sondern
auch die Garantie/Gewährleistung. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag
usw. verbunden. Kein Teil des Produkts darf geändert oder umgebaut werden. Lesen Sie die Bedienhinweise genau
durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
2. Lieferumfang
Wanduhr
Fernbedienung
Steckernetzteil
Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die
durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung! Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind,
werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Produktsicherheit
Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
Das Gerät darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Das Steckernetzteil entspricht der Schutzklasse II. Es darf nur mit eine Netzsteckdose mit 230V~/50Hz
angeschlossen werden.
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen von Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, um Schäden durch Auslaufen
zu vermeiden. Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt zu Verätzungen führen, daher
sollten Sie entsprechende Schutzhandschuhe tragen, wenn Sie diese handhaben.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie sie nicht unbeaufsichtigt
herumliegen, da sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät
kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen
Sie niemals, Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich
bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
4. Bedienungselemente
195 mm
Hauptgerät
Fernbedienung
1.
Anzeige "AL on"
7.
Taste "SNOOZE"
2.
Taste "HOUR"
8.
Taste "HOUR"
3.
Taste "MINUTE"
9.
Taste "TIME"
4.
Aufhängeloch
10.
Taste "AL on/off"
5.
Strombuchse
11.
Taste "MINUTE"
6.
Batteriefach
12.
Taste "AL. SET"
13.
Batteriefach
5. Batterieinstallation
5.1. Notstrombatterie der Uhr
1.
Batteriefach (6) öffnen.
2.
3 Micro (AAA) Batterien mit korrekter Polarität einlegen („+" positiv; „-" negativ).
3.
Batteriefach (6) wieder schließen.
Die Notstrombatterie sind zur Erhaltung der Uhrzeiteinstellung im Falle eines Stromausfalls. In einem
solchen Falle erlischt die LED, aber die Uhr läuft dennoch weiter.
5.2. Fernbedienung
1.
Batteriefach (13) öffnen.
2.
2 Mignon (AA) Batterien mit korrekter Polarität einlegen.
3.
Batteriefach (13) wieder schließen.
6. Bedienung
1.
Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils in die Strombuchse (5) des Gerätes stecken.
2.
Steckernetzteil in eine Haushaltssteckdose stecken.
Version 12/07
Die Ziffern der Uhr beginnen zu blinken. Die Uhrzeit wird wie nachfolgend beschrieben eingestellt.
6.1. Einstellen der Uhrzeit
i) Einstellung über das Hauptgerät
-
Taste "HOUR" (2) drücken, um die Stundenziffern einzustellen.
-
Taste "MINUTE" (3) drücken, um die Minutenziffern einzusstellen.
ii) Einstellung über die Fernbedienung
-
Taste "TIME" (9) drücken und festhalten; gleichzeitig entweder die Taste "HOUR" (8), zur Einstellung der
Stundenziffern, oder Taste "MINUTE" (11), zur Einstellung der Minutenziffern, drücken.
-
Taste "TIME" (9) wieder loslassen, wenn die korrekte Uhrzeit eingestellt ist.
6.2. Einstellen und Bedienen des Alarms
Dies kann nur über die Fernbedienung erfolgen!
1.
Taste "AL. SET" (12) drücken und festhalten; gleichzeitig entweder die Taste "HOUR" (8) oder "MINUTE" (11)
drücken, um die Alarmzeit einzustellen.
2.
Taste "AL. SET" (12) wieder loslassen, wenn die korrekte Alarmzeit eingestellt ist.
3.
Taste "AL on/off" drücken, um den Alarm zu aktivieren/deaktivieren. Bei aktiviertem Alarm erscheint die
Alarmanzeige "AL on" (1) im Display.
4.
Taste "SNOOZE" drücken, um bei ertöntem Alarm die Schlummerfunktion auszulösen. Der Alarm ertönt erneut
nach 9 Minuten (max. 59 Minuten).
5.
Drücken der Taste "AL on/off" schaltet den Alarm aus.
7. Pflege und Wartung
Das Gehäuses ist bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch abzuwischen. Bei stärkerer Verschmutzung
benutzen Sie bitte in leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel!
8. Entsorgung
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyceln, ist
der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für
Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an
einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muß, um es durch Recycling einer
bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine
Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus,
die gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden
darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres
Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
9. Technische Daten
Steckernetzteil
Eingang
230V~/ 50Hz
Ausgang
9V~/ 300mA
Batterietyp
Wanduhr
3x Micro (AAA)
Fernbedienung
2x Micro (AA)
Leistungsaufnahme
Ca. 40mA
Abmessungen (L x B x H) 313 x 42.5 x 164mm
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2007 by Conrad Electronic SE.
Jumbo LED Wall clock with alarm
Item no. 67 16 25
1.
Intended use
The wall clock is intended to display time in 24-hour format with large, bright blue digits and is also integrated with
alarm function. It is perfect for cafés, shops, offices and others location. The wall clock is only authorised to use in
dry indoor locations.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons
(CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated
risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or rebuilt. Please read the
operating instructions thoroughly and keep the operating instructions for further reference.
2. Content of delivery
Wall clock
Remote control
Power adapter
Operating instructions
3. Safety instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product
has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating
instructions. The warranty will then expire! An exclamation mark in a triangle indicates
important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating
instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Product safety
The product must not be subjected to heavy mechanical stress or intense vibration.
The product must not be exposed to electromagnetic fields, extreme temperatures, direct sunlight or
dampness.
The power adapter is constructed safety class II. It must be connected to 230V~/ 50Hz mains socket of public
mains supply system only.
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting batteries.
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through
leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable
protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that
children or pets swallow it.
All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery
leakage and device damage.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, please contact our Technical Advisory
Service or other experts.
4. Operating elements
195 mm
Main unit
Remote control
1.
Alarm on indicator
7.
"SNOOZE" button
2.
"HOUR" button
8.
"HOUR" button
3.
"MINUTE" button
9.
"TIME" button
4.
Mounting holes
10.
"AL on/off" button
5.
Power receptacle
11.
"MINUTE" button
6.
Battery compartment
12.
"AL. SET" button
13.
Battery compartment
.
5. Battery installation / change of batteries
5.1. Clock backup battery
1.
Open the battery compartment (6).
2.
Insert 3 Micro (AAA) batteries while observing the polarity ("+" positive; "-" negative).
3.
Close the battery compartment (6).
The backup battery is to preserve the set time during power failure. During that the LED display will
be off, but the clock is still running.
5.2. Remote control
1.
Open the battery compartment (13).
2.
Insert 2 Mignon (AA) batteries while observing the polarity.
3.
Close the battery compartment (13).
*02_12/07_01-GM
6. Operation
1.
Plug in the low voltage output plug of the provided power adapter to the power receptacle (5).
2.
Plug the power adapter to mains outlet.
Version 12/07
The clock digits will start flashing, input present time as state below.
6.1. Time setting
i) Setting through the main unit
-
Press "HOUR" button (2) to set the hour digits.
-
Press "MINUTE" button (3) to set the minute digits
ii) Setting through remote control
-
Press and hold "TIME" button (9) and simultaneously press either "HOUR" button (8) to set hour digits or
"MINUTE" button (11) to set minute digits.
-
Release "TIME" button (9) when corrected time is set.
6.2. Alarm setting and operation
This can only perform by using remote control
1.
Press and hold "AL. SET" button (12) and simultaneously press either "HOUR" button (8) or "MINUTE" button
(11) to o set the alarm time.
2.
Release "AL. SET" button (12) when corrected time is set.
3.
Press "AL on/off" to activate/ deactivate the alarm. When the alarm is activated the alarm on indicator (1) will
appear.
4.
Press "SNOOZE" to snooze the alarm. The alarm will be on again after 9 minute (max. 59 minutes).
5.
Press "AL on/off" button to turn off the alarm.
7. Care and maintenance
The enclosure is to be wiped off with a soft dry cloth, as needed. If there is more dirt, please use a lightly moistened
cloth. Do not use any abrasive cleaners or solvents.
8. Disposal
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise
natural resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant
facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as
municipal waste.
Used batteries/ accumulators disposal
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and accumulators. Disposing
used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ accumulators containing hazardous
substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is
forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous
substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local
authority, our stores or where batteries/ accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
9. Technical data
Power adapter:
Input
230V~/ 50Hz
Output
9V~/ 300mA
Battery type:
Wall clock
3x AA (Micro)
Remote control
2x AA (Mignon)
Current consumption:
approx. 40mA
Dimension (L x W x H):
313 x 42.5 x 164mm
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© 2007 by Conrad Electronic SE.
*02_12/07_01-GM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic JUMBO

  • Seite 1 Batteriefach (13) öffnen. 2 Mignon (AA) Batterien mit korrekter Polarität einlegen. Batteriefach (13) wieder schließen. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad- Straße 1, D-92240 Hirschau. Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
  • Seite 2 5.2. Afstandsbediening Fermez le compartiment des piles. Open het batterijvak (13). Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Voer 2 Mignon (AA) batterijen in en respecteer de polariteit.