Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Solar-Led-Taschenlampe
Best.-Nr. 57 55 51
1.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Taschenlampe wird über einen eingebauten Sonnenkollektor oder einen Dynamogenerator
mit Zugleine angetrieben. Die Sonnenenergie bzw. die mechanische Energie lädt den eingebauten
Akku auf, der wiederum für die Stromspeisung der Beleuchtung eingesetzt wird.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht
erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren,
wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
2.
Lieferumfang
Taschenlampe
LIR2450 Akku 1x
Bedienungsanleitung
3.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personensicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!
Produktsicherheit
Richten Sie den Lichtstrahl nicht direkt auf Augen.
Vermeiden Sie Stöße gegen den Sonnenkollektor.
Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.
Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Vibrationen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Gerät:
-
sichtbare Schäden aufweist,
-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
-
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Batteriesicherheit
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus
können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten
Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie
nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
4.
Einlegen der Batterien
1.
Die Batteriefachabdeckung kann mittels einer Münze entgegen den Uhrzeigersinn aufgedreht
werden. Drehen Sie, bis die <CIR OPEN> Kennzeichnung an der Abdeckung auf die <OVA>
Kennzeichnung am Gehäuse ausgerichtet ist.
2.
Entfernen Sie das Batteriefach.
3.
Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polung einen LIR2450 Akku ein.
4.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Stellen Sie sicher, dass die <LOCK CIR>
Kennzeichnung an der Abdeckung auf die <OVA> Kennzeichnung am Gehäuse ausgerichtet
ist.
5.
Betrieb
Laden mit dem Sonnenkollektor
1.
Setzen Sie den Sonnenkollektor einer genügend starken Lichtquelle aus.
Version 09/09
2.
Die Ladezeit ist abhängig von der Dauer und Intensität der Lichtquelle. 4 Stunden langes
Aufladen bei Tageslicht und klarem Himmel gibt der Taschenlampe ca. 15-20 Minuten
Leuchtzeit.
Legen Sie den Sonnenkollektor so nah wie möglich ans Fenster, sodass er einer
ausreichend starken Lichtquelle für schnelles Aufladen ausgesetzt ist.
Laden mit Dynamo und Zugleine
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Halten Sie den Ring mit den Fingern fest und ziehen Sie ihn nach außen.
3.
Lassen Sie die Leine bei einem Abstand von 70 - 80 cm langsam los.
4.
Setzen Sie den Ziehvorgang für 1 - 2 Minuten fort.
Um die Leine vor Verschleiß zu schützen, warten Sie alle 4 Minuten nach dem
Benutzen der Zugleine für 5 Minuten, bis Sie sie erneut benutzen.
Betrieb der Taschenlampe
Um die Taschenlampe ein- oder auszuschalten, betätigen Sie den seitlich an der Einheit
angebrachten Schiebeschalter.
6.
Entsorgung
Allgemein
Elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Ist
das Gerät am Ende seiner Lebensdauer, so entsorgen Sie das Gerät gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften bei Ihren kommunalen Sammelstellen. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll
ist untersagt!
Schadstoffhaltige
Batterien/Akkus
sind
mit
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die
Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg =
Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich
bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben,
wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz!
7.
Technische Daten
Stromversorgung:
Li-ion Akku (Typ LIR2450, 3,6V, 110 mAh, im Lieferumfang
enthalten)
Betriebstemperatur:
-30˚C bis 60˚C
Betriebsluftfeuchtigkeit:
0% bis 95%
Abmessungen (B x H x T):
130 x 50,5 x 18 mm
Gewicht:
115 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-
Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich
Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
Solar LED Flashlight
Item no. 57 55 51
1.
Intended Use
This flashlight is charged by a built-in solar panel or pull string dynamo generator. The solar
power or the mechanical energy charges the rechargeable battery inside, which in turn is used
for lighting.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety
and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can
damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, fire, electric shock, etc.
Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
2.
Delivery Content
Flashlight
LIR2450 battery x 1
Operating instructions
3.
Safety Instructions
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury
if the product has been abused in any way or damaged by improper use or
failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will
then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the
operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before
operating the device, otherwise there is risk of danger.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!
Product safety
Do not direct the light beam to eyes.
nebenstehenden
Symbolen
Avoid impact to the solar panel.
Switch the power off when not in use.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, intense vibration,
or dampness.
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be
put out of operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer
possible if the device:
-
shows visible damages,
-
no longer works,
-
was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
-
was subject to considerable transport stress
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in
contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there
is risk, that children or pets swallow it.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist
workshop.
If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical
Advisory Service or other experts.
4.
Battery Installation
1.
Using
a coin, twist the battery compartment cover counterclockwise. Twist until the <CIR
OPEN> mark on the cover aligns with the <OVA> mark on the casing.
2.
Remove the battery compartment.
3.
Insert one LIR2450 battery while observing the correct polarity.
4.
Replace the battery compartment cover. Make sure that the
aligns with the <OVA> mark on the casing.
5.
Operation
Charging with the solar panel
1.
Expose the solar panel to a sufficient light source.
2.
Charging time will depend on length and intensity of light source. Charging under daylight with
clear sky for 4 hours will give an estimated flashlight power time of 15 -20 minutes.
Place the solar panel as close as possible to the window so that it could receive
sufficient light source for quick charging.
*02_09/09_01-HW
Charging with Pull String Dynamo
1.
Switch the power off.
2.
Grip the ring with your fingers and pull outwards.
Version 09/09
3.
Slowly release the string at 70 - 80 cm.
4.
Continue pulling for 1 - 2 minutes.
To protect the string from wearing, pause for 5 minutes for every 4 minutes of
pulling.
Using the flashlight
To turn the flashlight on or off, slide the switch at the side of the unit.
6.
Disposal
General information
Used electronic devices are raw materials and must not be disposed of in the
domestic waste. When the device has reached the end of its service life, please
dispose of it according to the current statutory requirements at your local collecting
site. Disposal in the domestic waste is not permitted!
Batteries and rechargeable batteries
You as end user are under legal obligation (Battery Regulation) to take back all used
batteries and rechargeable batteries. Disposing of them in the domestic waste is not
permitted.
Batteries/storage batteries containing harmful substances are marked with the
following symbols, which point out that disposal in the domestic waste is prohibited.
The designations for the relevant heavy metals are the following: Cd = cadmium, Hg
= mercury, Pb = lead. You can return used batteries/rechargeable batteries free of
charge to any collecting point in your local authority, to our stores or to any other store
where batteries/rechargeable batteries are sold.
In this way you comply with the legal obligations and make your contribution to environmental
protection.
7.
Technical Data
Power supply:
Li-ion battery (Type LIR2450, 3.6V, 110 mAh, included)
Operating temperature:
-30˚C to 60˚C
Operating humidity:
0% to 95%
Dimensions (W x H x D):
130 x 50.5 x 18 mm
Weight:
115 g
<LOCK CIR> mark on the cover
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-
Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation
reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the
editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent
the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© 2009 by Conrad Electronic SE.
*02_09/09_01-HW

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 57 55 51

  • Seite 1 Expose the solar panel to a sufficient light source. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus- These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus- Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Stellen Sie sicher, dass die <LOCK CIR>...
  • Seite 2 Chargement à l’aide du panneau solaire Exposez le panneau solaire à une source lumineuse suffisante. Ce mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus- Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus- Conrad-Str.