Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELA-MISCHVERSTÄRKER
MIT CD-SPIELER
PA AMPLIFIER WITH CD PLAYER
PA-802CD
Best.-Nr. 17.3020
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor A-802CD

  • Seite 1 ELA-MISCHVERSTÄRKER MIT CD-SPIELER PA AMPLIFIER WITH CD PLAYER PA-802CD Best.-Nr. 17.3020 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 PA-802CD AMPLIFIER CHIME SIREN POWER MIC1 MIC 2 LINE CD/USB 9 10 11 12 13 14 DC POWER T6.3AL T800mAL 25V 70V 100V FUSE DC FUSE AC FUSE T6.3A 250 V T800 mA 250 V 230V~/50 Hz 100 V 25V 70V 100V 25V 70V 100V 25V 70V 100V 100 V...
  • Seite 4: Übersicht Der Anschlüsse Und Bedienelemente

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - schneller Vor- / Rücklauf schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. Für den Vorlauf die Taste gedrückt halten, für den Rücklauf die Taste 13 Taste für die Wiederholfunktionen und die 1 Übersicht der Anschlüsse Zufallswiedergabe und Bedienelemente 1.
  • Seite 5: Verwendungsmöglichkeiten

    Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig ange- verwendet werden, sonst wird der rechte Kanal nicht schlossen, falsch be dient oder nicht fach gerecht wiedergeben (z. B. SMC-1 von MONACOR). repariert, kann keine Haftung für daraus resultie- rende Sach- oder Personenschäden und keine 3) An die Klemmen des Lautsprecherausgangs (19) Garantie für das Gerät übernommen werden.
  • Seite 6: Bedienung

    5 Bedienung 5.2.2 Titel abspielen 1) Den CD-Spieler mit der Taste (15) einschalten. Er Zur Vermeidung von Einschaltgeräuschen zuerst die muss immer zusätzlich eingeschaltet werden, auch angeschlossenen Geräte einschalten. Anschließend nach einem Stromausfall oder wenn der Verstärker für den Netzbetrieb den Verstärker mit dem Netzschal- mit dem Netzschalter (2) aus- und wieder einge- ter POWER (2) oder für den Betrieb mit 12 V mit dem schaltet wird.
  • Seite 7: Technische Daten

    Abmessungen: ..282 × 100 × 300 mm Gewicht: ....5,6 kg Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt.
  • Seite 8: Connections And Operating Elements

    You can find all operating elements and connec- 13 Button for the functions repeat and random tions described on the fold-out page 3. replay pressing of button: display REP continuous repeat of the title 1 Connections and Operating Elements pressing of button: display REP ALL 1 Button to switch on the chime (press left edge, but- continuous repeat of all titles ton does not lock in) or...
  • Seite 9: Setting-Up And Connecting The Unit

    (e. g. SMC-1 be connected to the terminal in the plug which is from MONACOR). marked with the letter E or by the earth symbol 3) To the terminals of the speaker output (19) either or coloured green or green and yellow.
  • Seite 10 5 Operation 5.2.2 Replaying titles 1) Switch on the CD player with the button (15). It To prevent switching noise, first switch on the units must always be switched on additionally; also after connected. Then for mains operation switch on the a power failure or when the amplifier is switched off amplifier with the POWER switch (2) or for 12 V oper- and on with the mains switch (2).
  • Seite 11: Specifications

    Weight: ....5.6 kg Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may...
  • Seite 12: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, la descrip- 13 Touche pour les fonctions supplémentaires de tion des éléments et branchements. répétition et lecture aléatoire 1. pression : affichage REP : répétition continue du titre 1 Eléments et branchements 2. pression : affichage REP ALL : répétition continue de tous les titres 1 Touche pour activer le gong (appuyez sur lʼarête 3.
  • Seite 13: Possibilités Dʼutilisation

    (par exemple dʼeau. SMC-1 de MONACOR). Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- 3) Reliez aux bornes de la sortie haut-parleur (19) soit mages corporels ou matériels résultants si lʼappareil...
  • Seite 14 5 Utilisation 5.2.2 Lecture de titre 1) Allumez le lecteur CD avec la touche (15). Il doit Pour éviter les bruits forts à lʼallumage, allumez tout toujours être allumé en plus, même après une cou- dʼabord les appareils reliés. Allumez ensuite lʼamplifi- pure de courant ou si lʼamplificateur est éteinte puis cateur, pour le fonctionnement secteur avec lʼinterrup- rallumé...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Poids : ....5,6 kg Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro-...
  • Seite 16: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Avanzamento / ritorno veloce Per lʼavanzamento tener premuto il tasto sempre gli elementi di comando e i collegamenti per il ritorno veloce il tasto descritti. 13 Tasto per la funzione supplementare ripeti- zione e riproduzione in ordine casuale 1 Elementi di comando e collegamenti 1.
  • Seite 17: Possibilità Dʼimpiego

    LINE (5). Collegando un apparecchio il cavo. stereo occorre utilizzare un adattatore stereo-mono Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; (p. es. SMC-1 di MONACOR); altrimenti, il canale non impiegare in nessun caso prodotti chimici o destro non sarà riprodotto. acqua.
  • Seite 18 5 Funzionamento 5.2.2 Riprodurre un titolo 1) Accendere il lettore CD con il tasto (15). Occorre Per escludere rumori di commutazione, accendere sempre accenderlo per conto suo; anche dopo la prima gli apparecchi collegati. Quindi accendere lʼam- caduta della corrente oppure se lʼamplificatore è plificatore, in caso di funzionamento a rete con lʼinter- spento e riacceso con lʼinterruttore di rete (2).
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Peso: ....5,6 kg Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle...
  • Seite 20: Overzicht Van De Aansluitingen En Bedieningselementen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht snel vooruit / achteruit zoeken van de bedieningselementen en de aansluitingen. Houd de toets ingedrukt om vooruit te zoe- ken, de toets om achteruit te zoeken. 13 Toets voor de bijkomende functies Herhaling 1 Overzicht van de aansluitingen en en Willekeurig afspelen bedieningselementen...
  • Seite 21: Het Apparaat Opstellen En Aansluiten

    (b.v. SMC-1 van MONACOR). de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit 3) Sluit op de klemmen van de luidsprekeruitgang resulterende materiële of lichamelijke schade.
  • Seite 22 5 Bediening 5.2.2 Track afspelen 1) Schakel de cd-speler met toets (15) in. Hij moet Schakel eerst de aangesloten apparatuur in. Zo ver- steeds extra worden ingeschakeld; ook na een mijdt u inschakelploppen. Vervolgens schakelt u de stroomonderbreking of als u de versterker met de versterker voor het netvoedingbedrijf in met de netschakelaar (2) uit- en opnieuw inschakelt.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Afmetingen: ... . 282 × 100 × 300 mm Gewicht: ....5,6 kg Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR ® INTERNATIONAL...
  • Seite 24: Notas De Seguridad

    Puede encontrar todos los elementos de funciona- Avance y retroceso rápido Para el avance, mantenga pulsado el botón miento y las conexiones que se describen en la para el retroceso, el botón página 3 desplegable. 13 Botón para seleccionar las funciones adicio- nales de repetición y de reproducción aleatoria 1 Conexiones y 1ª...
  • Seite 25 No tire nunca del cable de corriente para desconec- reo-mono, de lo contrario el canal derecho no se tar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre reproducirá (p. ej. el SMC-1 de MONACOR). del enchufe. 3) A los terminales de la salida de altavoz (19) conecte Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza,...
  • Seite 26 5 Funcionamiento 5.2.2 Reproducción de pistas 1) Conecte el lector CD con el botón (15). El lector Para prevenir el ruido de conexión, encienda primero CD siempre tiene que conectarse adicionalmente; los aparatos conectados. Luego, para el funciona- también después de un fallo de corriente o cuando miento con corriente, conecte el amplificador con el el amplificador se ha desconectado y conectado interruptor POWER (2) o para el funcionamiento con...
  • Seite 27: Especificaciones

    Peso: ....5,6 kg Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda...
  • Seite 28: Elementy Operacyjne I Złącza

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. Szybkie przewijanie Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i W celu szybkiego przewijania do przodu przy- złączy. trzymać wciśnięty przycisk , do tyłu – przy- cisk 13 Przycisk do włączania dodatkowych funkcji 1 Elementy operacyjne i złącza powtarzania oraz odtwarzana losowego 1 Przycisk do włączania gongu (wcisnąć...
  • Seite 29 Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial- źródeł stereo, należy zastosować przejściówkę ste- ności za wynikłe szkody lub utratę zdrowia użytkow- reo-mono (np. SMC-1 marki MONACOR), w prze- nika, jeśli urządzenie było używane niezgodnie z ciwnym razie słyszany będzie tylko lewy kanał.
  • Seite 30 5 Obsługa 5.2.2 Odtwarzanie utworów 1) Włączyć odtwarzacz CD przyciskiem (15). Aby uniknąć trzasku w głośnikach, należy najpierw włą- Odtwarzacz musi być zawsze włączany osobno, czyć wszystkie podłączane urządzenia. Następnie włą- także po utracie zasilania lub wyłączeniu i ponow- czyć wzmacniacz przełącznikiem POWER (2) lub, w nym włączeniu całego wzmacniacza przełączni- przypadku zasilania 12 V , przełącznikiem DC POWER kiem (2).
  • Seite 31 Wymiary: ....282 × 100 × 300 mm Waga: ....5,6 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze-...
  • Seite 32: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik- i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. i manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direkti- Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför ver og er som følge deraf mærket försett med symbolen...
  • Seite 33 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöoh- jeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jännitteellä. Älä koskaan tee mitään muutoksia laitteeseen taikka asenna mitään ilmanvaihto aukkoihin, koska siitä...
  • Seite 34 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1004.99.02.06.2013...

Inhaltsverzeichnis