Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ITALIANO
ISTRUZIONI PER L USO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
• Leggere attentamente il presente foglio d istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri.
• Gli oggetti colpiti dal fascio luminoso devono essere distanti almeno
1,3 metri dalla lampada.
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un
installatore qualificato. Utilizzare cavo a tre conduttori di sezione minima 0,5 mm
• LAzienda declina ogni responsabilità per danni causati all apparecchio o ad altre cose o
persone derivanti da installazione, uso e manutenzione effettuate non in conformità alle norme
vigenti ed a quanto riportato sul presente foglio di istruzioni.
• Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia disinserire
l alimentazione.
• Utilizzare esclusivamente lampade alogene a 12V con potenza massima di 100W
costruite con tecnologia a bassa pressione.
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
• Carefully read this instruction sheet and keep it safe for future reference.
• The objects hit by the light beam must be at least 1,3 metres (4 3")
from the lamp.
• The electricity mains connection must be carried out by a qualified
installer. Use a three-wire cable with a minimum cross section area of 0,5 mm
• The company disclaims all liability for damage to the fitting or to other property or people
deriving from installation, use and maintenance that have not been carried out in conformity
with the regulations in force or with the instructions on this sheet.
• Before starting any maintenance work or cleaning, cut off the power supply.
• Only use 12V halogen lamps with a maximum power of 100W made with low
pressure technology.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Lire avec attention cette feuille d instructions et la conserver pour toute consultation future.
• Les objets atteints par le faisceau lumineux doivent être situés à au
moins 1,3 mètres de la lampe.
• Le branchement au réseau électrique doit être effectué par un
installateur qualifié. Utiliser un câble à trois conducteurs ayant une section minimum de 0,5 mm
• La Société décline toute responsabilité pour les dommages provoqués à l appareil ou à
d autres choses ou personnes dérivant de l installation, utilisation et entretien effectués de
façon non conforme aux normes en vigueur et aux indications reportées sur cette feuille
d instructions.
• Avant de procéder à toute opération d entretien ou nettoyage, couper l alimentation.
• Utiliser exclusivement des lampes halogènes à 12V ayant une puissance
maximum de 100W et réalisées avec la technologie à basse pression.
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
• Die vorliegende Bedienungsanleitung genau lesen und fu ̈ r spätere Konsultationen
aufbewahren.
• Die vom Lichtstrahl getroffenen Gegenstände mu ̈ ssen mindestens
1,3 Meter von der Lampe entfernt sein.
• Der Anschluss an das Stromnetz muss durch einen qualifizierten Installateur durchgefu ̈ hrt
werden. Dreileiterkabel mit einem Drahtquerschnitt von mindestens 0,5 mm
• Die Firma lehnt jede Verantwortung fu ̈ r Schäden am Gerät oder an anderen Gegenständen
oder an Personen ab, die auf Installation, Gebrauch und Wartung zuru ̈ ckzufu ̈ hren sind, die
nicht in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und der vorliegenden Anweisung
erfolgt sind.
• Vor Beginn jeder Art Wartung oder Reinigung ist die Stromversorgung zu unterbrechen.
• Ausschließlich mit Niederdrucktechnik hergestellte Halogenlampen 12V mit einer
maximalen Leistung von 100 W verwenden.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
• Lea cuidadosamente esta hoja de instrucciones y guárdela para futuras consultas.
• Los objetos alumbrados por el haz luminoso deben estar a una
distancia mínima de la lámpara de 1,3 metros.
• La conexión a la red eléctrica debe ser efectuada por un instalador
cualificado. Utilice un cable de tres conductores de sección mínima 0,5 mm
• La Empresa declina toda responsabilidad por daños causados al aparato, a cosas o personas
derivadas de instalación, uso y mantenimiento efectuados no conformes a las normas vigentes
y a lo indicado en la presente hoja de instrucciones.
• Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desconecte
la alimentación.
• Utilice exclusivamente lámparas halógenas de 12V con potencia máxima de 100W
fabricadas con tecnología a baja presión.
CP SPOT / CT
1,3
2
.
(4 3")
1,3
2
.
1,3
2
.
1,3
2
verwenden.
1,3
.
2
CLAY PAKY
- Via Pastrengo, 3/b - 24068 Seriate (BG) Italy
S.p.A.
Tel. +39-035-654311 - Fax +39-035-301876 - www.claypaky.it
MONTAGGIO SUPPORTO
INSTALLING THE SUPPORT
MONTAGE SUPPORT
MONTAGE DER HALTERUNG
MONTAJE DEL SOPORTE
COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
CONNECTING TO THE SUPPLY MAINS
BRANCHEMENT AU RESEAU D'ALIMENTATION
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
CAMBIO LAMPADA-12V MAX 100W
CHANGING LAMP-12V MAX 100W
REMPLACEMENT LAMP-12V MAX 100W
AUSWECHSELN DER LAMPE-12V MAX 100W
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA-12V MAX 100W
SOSTITUZIONE FUSIBILE - 8AT 250V 5x20mm
REPLACING FUSE - 8AT 250V 5x20mm
REMPLACEMENT FUSIBLE - 8AT 250V 5x20mm
AUSWECHSELN DER SICHERUNG - 8AT 250V 5x20mm
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE - 8AT 250V 5x20mm
2
1
2
3
7
6
LAMP
5
4
C13014
11
20
18
12
19
9
13
20
18
19
14
17
15
16
17
1
2
3
4
5
10
23
22
21
9
8

Werbung

loading