5°
Accertarsi che l'apparecchio di illuminazione sia in perfetto stato e che la
tensione di funzionamento sia compatibile con la tensione di linea.
Estrarre il portalampada dal tripode svitando le tre viti poste alla sua
base (fig.A). Appoggiare poi l'apparecchio sul sostegno facendo entrare il
manicotto filettato nell'apposito foro fino a raggiungere la battuta.
Serrare l'apparecchio con l'apposito dado (fig.B) con una forza di 40 Nm.
Estrarre dal manicotto filettato circa 110 cm. di cavo.
Inserire il cavo di alimentazione all'interno dell'apparecchio (fig. C).
Fissare il cavo nella sede del tripode con le fascette (fig. D).
Reinstallare il portalampada.
Check that the light fixture is in perfect condition and that its operating
voltage is compatible with the power supply voltage.
Remove the lampholder from the tripod bracket by slackening the three
screws at the base (fig.A). Position the lantern by fully inserting the
threaded sleeve into the hole provided. Tighten the nut that holds the
lantern in place (fig.B) with a force of 40 Nm.
Extract about 110 cm of cable from the threaded sleeve.
Insert the power cable into the device (fig. C).
Secure the cable in the seat of the tripod bracket with the clamps (fig. D).
Reinstall the lampholder.
Check that the light fixture is in perfect condition and that its operating
voltage is compatible with the power supply voltage.
Extraire la douille du support à trépied pieds après avoir dévissé les trois
vis placées sur sa base (fig.A).
Placer ensuite l'appareil sur le soutien en faisant entrer le manchon fileté
dans le trou jusqu'à ce qu'il atteigne la feuillure.
Fixer l'appareil en serrant l'écrou (fig.B) avec une force de 40 Nm.
Extraire environ 110 cm de câble du manchon fileté. Introduire le câble
d'alimentation à l'intérieur de l'appareil (fig. C).
Fixer le câble dans le logement du trépied pieds à l'aide des colliers de
serrage (fig. D). Réinstaller la douille.
Versichern Sie sich, daß die Laterne unbeschädigt ist, und daß das Gerät
mit der Linienspannung vereinbar ist. Die Lampenfassung aus dem Dreipol
durch Lösen der beiden Schrauben aus der Basis herausnehmen (Abb.A).
Die Leuchte auf die Halterung legen, dafür wird die Schraubbuchse in das
entsprechende Loch bis zum Anschlag. Die Leuchte durch die mitgelieferte
Schraubenmutter verschließen (Abb.B) - (einer Kraft von 40 Nm).
Etwa 110 cm Kabel aus der Schraubbuchse.Führen Sie das
Versorgungskabel ins Innere des Geräts (Abb. C). Befestigen Sie das
Kabel mit den Schellen (Abb. D) im Sitz des Vierfußes.
Installieren Sie wieder Die Lampenfassung.
Asegúrense de que el aparato esté en perfecto estado y que la tensión del
mismo sea compatible con la tensión de la línea eléctrica.
Saquen el portalámpara del trípode aflojando los tres tornillos que se
encuentran en su base (fig.A). Apoyen el aparato en el soporte haciendo
entrar el manguito roscado en el expreso orificio hasta que alcance el tope.
Ajusten por último el aparato con la tuerca dotada (fig.B) con una fuerza de
40 Nm. Extraigan el manguito roscado unos 110 cm de cable.
Introducir el cable de alimentación dentro del aparato (fig. C).
Sujetar el cable en la sede del cuadrípode mediante las abrazaderas (fig. D).
Reinstálese el portalámpara.
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTALACIÓN
PN650A
9
A
B
40 Nm
C
D
www.neri.biz