Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MAIA
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
PALI
GB
INSTRUCTION BOOKLET
OF POSTS
F
NOTICE DE MONTAGE DES
CANDELABRES
D
INSTALLATIONSANLEITUNG
FÜR MASTEN
E
MANUAL DE
INSTRUCCIONES PARA
POSTES
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
I
Questo manuale va letto
e conservato con molta attenzione
GB
This manual should be read with
attention and kept with great care
F
Ce manuel doit être lu
très attentivement et soigneusement
conservé
D
Die Anleitung sollte mit großer
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
E
Leer este manual con atención y con-
servarlo en un buen estado.
Rev. A - 2014

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NERI maia

  • Seite 1 MAIA LIBRETTO ISTRUZIONI PALI INSTRUCTION BOOKLET OF POSTS NOTICE DE MONTAGE DES CANDELABRES INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR MASTEN MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA POSTES ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto e conservato con molta attenzione This manual should be read with attention and kept with great care Ce manuel doit être lu...
  • Seite 2 E’ vietata la riproduzione anche parziale di esso senza il consenso scritto della Neri spa. La Neri spa si riserva il diritto di apportare modifi che ai propri prodotti e alla documentazione senza obbligo di preavviso. This manual is subject to copyright © 2014. All rights reserved.
  • Seite 3 MISE A LA TERRE ERDUNG pag 16 PUESTA A TIERRA PROTEZIONI FINALI 12° FINAL PROTECTION PROTECTIONS FINALES SCHUTZBEHANDLUNG pag 16 PROTECCIÓN FINAL IMBRACATURA E INSTALLAZIONE 13° HARNESSING AND INSTALLATION ÉLINGAGE ET INSTALLATION ANSCHLAGEN UND INSTALLIEREN pag 18-19 ESLINGADO E INSTALACIÓN www.neri.biz...
  • Seite 4 Handbuch sehr aufmerksam gelesen werden. La empresa Neri spa trabaja de continuo en el estudio y el diseño de productos de alta calidad, larga duración y seguridad. Este manual con- tiene las instrucciones para instalar de modo correcto los postes y es una guía para instaladores profesionales. Por ello, se debe leer con gran atención.
  • Seite 5 1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. En caso de daños o piezas que falten, infórmen a Neri spa de inmediato y con detalles (y/o con foto).
  • Seite 6 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRECAUTIONS 3° PRESCRIPTIONS DE SECURITE - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN In base alle varie direttive in vigore nei vari paesi europei ed extraeuropei, nel luogo di lavoro devono essere rispettate determinate regole. Le indicazioni di sicurezza non hanno lo scopo di alterare o modifi...
  • Seite 7 IMPORTANTE- No dejen el embalaje tirado por ahí, podría resultar fuente de peligro o de contaminación. Sigan el procedimiento normal de retirada de la basura urbana (Fig. C) según las leyes vigentes. IMPORTANTE - El alma está protegida por una película antirrayado (Fig. E), que sólo se debe eliminar después de haber instalado las bases y no tras el desembalaje. www.neri.biz...
  • Seite 8 SISTEMA DI FISSAGGIO CON MURATURA • FIXING SYSTEM – CEMENTING IN 5° SYSTEME D’ANCRAGE PAR SCELLEMENT DIRECT • BEFESTIGUNGSSYSTEM MIT EINMAUERN SISTEMA DE FIJACIÓN CON MAMPOSTERÍA TABELLE INFORMATIVE INFORMATION CHART TABLEAUX INFORMATIFS INFORMATIONSTABELLEN TABLA INFORMATIVA PALO - POST- CANDELABRE Ø cm h. cm PFAHL - POSTES 1303.400 1306.400...
  • Seite 9 (A1) para la instalación de la regleta, cuatro ojales Ø 2,2 cm para tirafondos y un orifi cio central Ø 9 cm para la entrada de los cables eléctricos. El símbolo ( ) indica la posición del ojal (A1). La referencia de cota cero se corresponde con la base de apoyo de la brida. www.neri.biz...
  • Seite 10 APPLICAZIONE GUAINA PROTETTIVA - FITTING OF PROTECTIVE SHEATH - APPLICATION DE LA GAINE DE 7° PROTECTION - AUFBRINGUNG DES SCHUTZMANTELS - APLICACIÓN DE UNA FUNDA PROTECTORA ATTENZIONE PERICOLO Nota: sulle anime con fl angia non và applicata la guaina protettiva CAUTION : DANGER Note: protective sheaths are not fi...
  • Seite 11 (Fig. M). 7) Una vez terminada la instalación, la funda se habrá adherido al alma como muestra la Fig. N. 8) Esperar a que la funda se enfríe antes de instalar el alma en el plinto. www.neri.biz...
  • Seite 12 PLINTO DI FONDAZIONE - CROSS SECTION - MASSIF D’ANCRAGE 8° FUNDAMENTSOCKEL - PLINTO DE CIMENTACIÓN Per realizzare il plinto devono essere forniti dal direttore dei lavori i seguenti dati: dimensioni (L,P,H,); dosaggio del calcestruzzo; ferri per l’armatura interna; dimensione e tipo dei tirafondi (non forniti). For the construction of the plinth the clerk of works must provide the following information: dimensions (L, P, H);...
  • Seite 13 Orientar el ojal de la regleta del poste hacia la posición más compatible con la vía urbana. Para facilitar las operaciones de mantenimiento, se deberá orientar hacia el lado de la acera. Si no fuera posible, se deberá orientar hacia el lado de la calzada. www.neri.biz...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE ANIME PALI - POST CORES INSTALLATION - INSTALLATION ÂMES CANDÉLABRES - 10° INSTALLATION MASTKERNE - INSTALACIÓN DE LAS ALMAS EN LOS POSTES ATTENZIONE - Recintare la zona di lavoro, pericolo di oscillazioni. Se si utilizza un braccio meccanico per il sollevamento dell’anima eseguire le operazioni di imbracatura descritte al capitolo 9 (pag.
  • Seite 15 3) Introducir el alma con brida sobre los tirafondos de modo muy lento y con cuidado para no dañarlos. El alma debe colocarse en posición perfectamente vertical (Fig. E). Fijar sólidamente el alma a los tirafondos. Liberar el ánima de las eslingas. www.neri.biz...
  • Seite 16 11° MESSA A TERRA - GROUND CONNECTION - MISE A LA TERRE - ERDUNG - COLOCACIÓN EN TIERRA IMPORTANTE - Se l’impianto elettrico prescrive il collegamento a terra del palo, procedere utilizzando l’apposita vite M10 in acciaio inox posta alla base dell’anima e contrassegnata dal simbolo di messa a terra.
  • Seite 17 CODE - CODE CODE - CÓDIGO 1° 9593.318.019 2° 9596.318.013 3° 3° 9501.363.001 4° 9501.165 5° 9501.309 10,5 6° 9501.180 7° 9502.250 8° 9501.179 9° 9501.360 1° 2° 9° Rif. 8° 1307.400 1362.600 Cod. 1307.401 1362.601 1307.500 1362.700 1307.501 1362.701 www.neri.biz...
  • Seite 18 IMBRACATURA E INSTALLAZIONE - HARNESSING AND INSTALLATION - ÉLINGAGE ET INSTALLATION - 13° ANSCHLAGEN UND INSTALLIEREN - ESLINGADO E INSTALACIÓN ATTENZIONE CAUTION ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN 100 Kg ATTENZIONE - Recintare la zona di lavoro e attuare tutte le prescrizioni sull’uso in sicurezza di mezzi meccanici in movimento. In base al peso degli elementi (vedi tabella pesi a pag.
  • Seite 19 5) Desenroscar los tres cáncamos (Fig. G), retirar la película antirrayas y bloquear los tres tornillos prisioneros (Fig. H). TABELLA CODICE, RIFERIMENTO - TABLE CODE, REFERENCE - TABLEAU CODE, RÉFÉRENCE - TABELLE CODE, BEZUG - TABLA DE CÓDIGO, REFERENCIA 20° 21° 19° 19° 19°(n°3) 4200.250 4200.350 www.neri.biz...
  • Seite 20 TABELLA CODICE, RIFERIMENTO - TABLE CODE, REFERENCE - TABLEAU CODE, RÉFÉRENCE - TABELLE CODE, BEZUG - TABLA DE CÓDIGO, REFERENCIA 3° 3° 5° 5° 15° 2° 15°(n°2) 2°(n°2) 6° 6° 1° 7° 4102.140.500 4202.240.500 7° 4° 4° 4100.050 4102.170.500 4202.270.500 9°...
  • Seite 21 12° 9525.294 4° 9525.801.050 13° 9501.166 5° 9525.078.018 14° 9501.815.001 6° 9525.078.005 15° 0010.140.015 13,8 7° 9501.363.011 16° 0010.115.015 8° 0010.190.015 17° 0010.116.015 9° 18° 0010.109.015 9501.168 10° 19° 0010.050 9525.801.047 12,5 10°A 20° 9501.185 12,5 9525.801.048 21° 9501.185.001 www.neri.biz...
  • Seite 22 INSTALLAZIONE CIMA PER APPARECCHI PORTATI - INSTALLATION BOUQUET POUR APPAREILS PORTÉS - INSTALLATION OF 14° HELD APPLIANCES TOP SECTION - INSTALLATION DER SPITZE FÜR STEHEND MONTIERTE LEUCHTKÖRPER - INSTALACIÓN DE LA CIMA EN APARATOS PORTANTES 1) Misurare quindi la quantità di cavo elettrico necessaria per collegare il corpo illuminante alla morsettiera, alla base del palo (Fig. A). 2) Inserire il cavo elettrico all’interno della cima e in seguito all’interno dell’anima facendolo scendere fi...
  • Seite 23 4) Colocar los tapones (Fig. C) en los orifi cios de los anillos que no se utilizan e introducirlos con la herramienta adecuada (Fig. C). 5) Apretar los tornillos M8 desde dentro de los anillos para fi jar los báculos (Fig. D). La Fig. D muestra los anillos que se han de montar en el báculo. www.neri.biz...
  • Seite 24 ASSEMBLAGGIO PASTORALI AD UN BRACCIO - ASSEMBLY OF CROSIER BRACKETS WITH ONE ARM 15° 15° ASSEMBLAGE DES BOUQUETS A CROSSES A UN BRAS - ZUSAMMENBAU VON PASTORALKRONEN MIT EINEM ARM ENSAMBLAJE DE CIMAS PASTORALES DE UN BRAZO 1° 1° 2° 2° 1) Inserire il raccordo decorativo sul tubo della cima (Fig.
  • Seite 25 3) Colocar los tapones (Fig. B) en los orifi cios de los anillos que no se utilizan e introducirlos con la herramienta adecuada (Fig. B). 4) Introducir los tornillos M8 incluidos de serie en los dos anillos de conexión 1° y 2° para fi jar los báculos (Fig. C). www.neri.biz...
  • Seite 26 ASSEMBLAGGIO PASTORALI A PIU’ BRACCI - ASSEMBLY OF CROSIER BRACKETS WITH MORE THAN ONE ARM 16° ASSEMBLAGE DES BOUQUETS A CROSSES A PLUSIEURS BRAS - ZUSAMMENBAU VON PASTORALKRONEN MIT MEHREREN ARMEN - ENSAMBLAJE DE CIMAS PASTORALES DE VARIOS BRAZOS 1° 1°...
  • Seite 27 6) Introducir el cable eléctrico en el orifi cio del anillo superior y deslizarlo hasta la base de la cima (Fig. F). 7) Apretar las tuercas para fi jar el báculo a los anillos instalados en el tubo (Fig. G). 8) Apretar los tornillos prisioneros para bloquear los anillos inferior y superior en el poste de la cima (Fig. C). www.neri.biz...
  • Seite 28 ASSEMBLAGGIO PASTORALI A PIU’ BRACCI - ASSEMBLY OF CROSIER BRACKETS WITH MORE THAN ONE ARM 18° ASSEMBLAGE DES BOUQUETS A CROSSES A PLUSIEURS BRAS - ZUSAMMENBAU VON PASTORALKRONEN MIT MEHREREN ARMEN - ENSAMBLAJE DE CIMAS PASTORALES DE VARIOS BRAZOS 1° 1°...
  • Seite 29 IMBRACATURA E INSTALLAZIONE CIMA A PASTORALE - HARNESSING AND INSTALLATION OF PASTORAL TOP SECTIONS 20° - ÉLINGAGE ET INSTALLATION BOUQUET À CROSSE - ANSCHLAGEN UND INSTALLIEREN DER AUSLEGERSPITZE - ESLINGADO E INSTALACIÓN DELA CIMA CON BÁCULO ATTENZION - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN 250 Kg www.neri.biz...
  • Seite 30 IMBRACATURA E INSTALLAZIONE CIMA A PASTORALE - HARNESSING AND INSTALLATION OF PASTORAL TOP SECTIONS 20° - ÉLINGAGE ET INSTALLATION BOUQUET À CROSSE - ANSCHLAGEN UND INSTALLIEREN DER AUSLEGERSPITZE - ESLINGADO E INSTALACIÓN DELA CIMA CON BÁCULO ATTENZIONE - Recintare la zona di lavoro e attuare tutte le prescrizioni sull’uso in sicurezza di mezzi meccanici in movimento. In base al peso degli elementi (vedi tabella pesi a pag.
  • Seite 31 5) Izar la cima ya ensamblada y cableada hasta la parte fi nal del poste. Atención: peligro de oscilación. 6) Introducir los cables eléctricos en el alma del poste (Fig. D). 7) Orientar la cima hacia la calzada de manera correcta y apretar los tres tornillos prisioneros M8 de acero inoxidable (Fig. D). www.neri.biz...
  • Seite 32 à sécher, appliquer une deuxième couche de vernis. NOTA: pour les retouches il est recommandé d’utiliser exclusivement des produits fournis par Neri spa. IMPORTANT – Vérifi er environ une fois par an l’état général des surfaces et intervenir, le cas échéant, afi n de rétablir les parties endommagées.