Herunterladen Diese Seite drucken
FRANÇAIS
AS140E
Consulter au préalable les consignes de sécurité.
CARACTERISTIQUES
• Brosse soufflante pour démêler, sécher et lisser
les cheveux en un seul geste
• Combinaison de picots lissants et silicone pour
une mise en forme tout en douceur
• Puissance 500W-600W
• 2 niveaux de températures + position « air frais »
• Technologie Ionic: brillance et anti-statique
• Cordon rotatif
• Filtre arrière amovible
UTILISATION
• Après votre shampooing, essorez bien vos
cheveux dans une serviette et démêlez-les
soigneusement à l'aide d'un peigne à grosses
dents. Commencez toujours le démêlage de vos
cheveux mouillés par les pointes, pour ensuite
remonter progressivement. Le démêlage en
douceur empêche la formation de fourches.
• Au besoin, préséchez vos cheveux à l'aide d'un
sèche-cheveux.
• Vous pouvez maintenant poursuivre le séchage
et la mise en forme de vos cheveux avec votre
brosse soufflante.
• Choisissez le niveau de température en fonction
Fabriqué en Chine
Made in China
de votre type de cheveux. Le niveau I est idéal
pour les cheveux fins, le niveau II pour les
cheveux plus épais.
• Sélectionnez une mèche de cheveux.
• Placez la brosse soufflante sous la mèche de
cheveux à proximité de la racine. A l'aide de
l'autre main, tendez la mèche pour que les picots
de la brosse pénètrent profondément la mèche.
• Faites glisser la brosse soufflante le long de la
mèche jusqu'aux pointes tout en maintenant la
mèche bien tendue avec l'autre main.
• Arrivé aux pointes, lâchez la mèche de cheveux et
terminez le geste en effectuant une rotation du
poignet pour donner du mouvement à la mèche.
• Répétez l'opération à plusieurs reprises si
nécessaire.
• Fixez la coiffure pour un effet longue durée à
l'aide de la position air frais.
• Après utilisation, éteignez et débranchez
l'appareil.
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir
complètement avant de le nettoyer ou de le
ranger.
Nous vous conseillons de nettoyer la brosse
régulièrement pour éviter l'accumulation de
cheveux, de produits coiffants, etc. Utiliser un
peigne pour enlever les cheveux de la brosse.
Utilisez un tissu sec ou très légèrement humide
pour les surfaces plastiques.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
ENGLISH
DEUTSCH
AS140E
AS140E
Please read the safety instructions prior to use.
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
FEATURES
MERKMALE
• Blower brush for detangling, drying and
• Föhnbürste, um die Haare im Handumdrehen zu
straightening hair in one movement
entwirren, zu trocknen und zu glätten
• Combination of straightening and silicone
• Kombination aus glättenden Borsten und
bristles for gentle styling
Silikonborsten für ein sanftes Styling
• Power 500W-600W
• Leistung 500W-600W
• 2 temperature levels + "cool air" position
• 2 Temperaturstufen + Position „Kaltluft"
• Ionic technology: shine and anti-static
• Ionic-Technologie: Glanz und antistatische
• Swivel cord
Ladung
• Removable rear filter
• Drehkabel
• Rückseitiger herausnehmbarer Filter
USE
GEBRAUCH
• After shampooing, thoroughly dry your hair with
a towel and carefully detangle it using a wide-
• Trocknen Sie Ihr Haar nach der Haarwäsche mit
tooth comb. Always begin detangling your wet
einem Handtuch und kämmen Sie es mit einem
hair from the tips, then gradually make your way
breitgezinkten Kamm sorgfältig durch. Beginnen
up. Gentle detangling prevents the formation of
Sie mit dem Entknoten Ihrer feuchten Haare
split ends.
immer an den Spitzen und gehen Sie schrittweise
• If necessary, pre-dry your hair with a hair dryer.
in Richtung Haaransatz vor. Ein sanftes Entknoten
• You can now continue drying and styling your
vermeidet Haarspliss.
hair with the blower brush.
• Trocken Sie Ihr Haar gegebenenfalls mit einem
• Choose the temperature level according to your
Haartrockner vor.
hair type. Level I is ideal for fine hair, level II for
• Sie können Ihr Haar nun mit Ihrer Föhnbürste
thicker hair.
weiter trocknen und stylen.
• Take a lock of hair.
• Wählen Sie eine Temperaturstufe, die Ihrem
• Place the blower brush under the lock of hair near
Haartyp entspricht. Stufe I ist ideal für feines
the root. With the other hand, stretch the lock so
Haar, Stufe II für dickeres Haar.
that the brush bristles penetrate deeply into the
• Eine Strähne abteilen.
hair.
• Föhnbürste unter die Haarsträhne nah am
• Slide the blower brush along the lock of hair to
Haaransatz anlegen. Die Strähne mithilfe der
the tips while pulling the lock tautly with the
anderen Hand spannen, damit die Borsten tief in
other hand.
die Haarsträhne eindringen können.
• At the tips, release the lock of hair and complete
• Die Föhnbürste an der Strähne entlang bis
the movement with a flick of the wrist to give
an die Spitzen gleiten lassen und die Strähne
movement to the lock.
gleichzeitig mit der anderen Hand gut auf
• Repeat the operation several times as necessary.
Spannung halten.
• For a long-lasting effect, set the hairstyle with the
• An den Spitzen angelangt, die Strähne
cool air function.
loslassen und den Vorgang mit einer Drehung
• After use, switch off and unplug the appliance.
des Handgelenks beenden, um der Strähne
Bewegung zu verleihen.
MAINTENANCE OF THE APPLIANCE
• Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf
Unplug the appliance and allow it to cool
mehrmals.
completely before cleaning or storing it.
• Frisur mit der Kaltluftstufe fixieren, um einen
We recommend cleaning the brush regularly to
langen Halt zu gewährleisten.
avoid accumulation of hair, styling products, etc.
• Das Gerät nach Gebrauch ausschalten und den
Use a comb to remove hair from the brush. Use a
Netzstecker ziehen.
dry or only slightly damp cloth for plastic surfaces.
WARTUNG DES GERÄTS
Gerät vom Netz nehmen und komplett abkühlen
lassen, bevor Sie es reinigen oder verstauen.
Wir empfehlen, die Bürste regelmäßig zu reinigen,
um das Ansammeln von Haaren, Rückständen von
Haarprodukten usw. zu vermeiden. Verwenden
Sie einen Kamm, um die Haare aus der Bürste
zu entfernen. Die Oberflächen aus Kunststoff
mit einem trockenen oder einem nur leicht
angefeuchteten Tuch abwischen.
NEDERLANDS
ITALIANO
AS140E
AS140E
Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies
Leggere preventivamente le istruzioni di sicurezza.
EIGENSCHAPPEN
CARATTERISTICHE
• Warmeluchtborstel voor het ontwarren, drogen
• Spazzola soffiante per sbrogliare, asciugare e
en stylen van het haar
lisciare i capelli con un unico gesto
• Combinatie van stylende siliconen pinnetjes om
• Combinazione di puntine liscianti e silicone per
uw haar zacht in model te brengen
una messa in piega regolare
• Vermogen 500W-600W
• Potenza 500W-600W
• 2 temperatuurstanden + 'Cool-shot' stand
• 2 livelli di temperatura + posizione «aria fredda»
• I onic-technologie: voor glanzend, antistatisch
• Tecnologia Ionic: lucentezza e anti-staticità
haar
• Corona rotante
• Draaisnoer
• Filtro posteriore estraibile
• Afneembare achterfilter
UTILIZZO
GEBRUIK
• Dopo lo shampoo, strizzare bene i capelli in un
• Was uw haar, droog het goed af met een
asciugamano e sbrogliarli accuratamente con un
handdoek en kam het zorgvuldig uit met een
pettine a denti larghi. Iniziare sempre a sbrogliare
kam met grove tanden. Begin altijd bij de punten
i capelli umidi partendo dalle punti e salendo
als u het natte haar uitkamt en werk vervolgens
gradualmente. Districare con delicatezza
naar boven. Rustig uitkammen voorkomt de
previene la formazione di doppie punte.
vorming van klitten.
• Se necessario, pre-asciugare i capelli con un
• Droog eventueel uw haar met een föhn.
asciugacapelli.
• U kunt nu uw haar verder drogen en in model
• A questo punto, proseguire l'asciugatura e la
brengen met uw warmeluchtborstel.
messa in piega con la spazzola soffiante.
• Kies de temperatuurstand afhankelijk van uw
• Scegliere il livello di temperatura in funzione del
haartype. Niveau I is ideaal voor fijn haar, niveau
tipo di capelli. Il livello I è ideale per i capelli fini, il
II voor wat dikker haar.
livello II per i capelli più spessi.
• Pak een haarlok.
• Scegliere una ciocca di capelli.
• Houd de warmeluchtborstel onder de haarlok,
• Posizionare la spazzola soffiante sotto la ciocca
vlak bij de haarwortel. Trek met de andere
di capelli vicino alla radice. Con l'altra mano,
hand de haarlok strak zodat de pinnetjes diep
tendere la ciocca in modo che le puntine della
doordringen in de lok.
spazzola penetrino in profondità nella ciocca
Laat de warmeluchtborstel langs de haarlok
stessa.
glijden tot aan de haarpunten, terwijl u met de
• Fare scorrere la spazzola soffiante lungo la ciocca
andere hand de haarlok stevig vasthoudt.
fino alle punte mantenendo la ciocca ben tesa
• Als u bij de haarpunt bent aangekomen, laat dan
con l'altra mano.
de haarlok los en maak een draaiende beweging
• Giunti alle punte, lasciare la ciocca di capelli e
met de pols zodat de haarlok beweegt.
completare il movimento con una rotazione del
• Herhaal deze handeling een aantal keer indien
polso per conferire movimento alla ciocca stessa.
nodig.
• Ripetere l'operazione più volte se necessario.
• Fixeer het kapsel met de 'Cool-shot' stand, zodat
• Fissare la pettinatura per un effetto lunga durata
het lang in model blijft.
con l'aria fredda.
• Zet het apparaat na gebruik uit en haal de stekker
• Dopo l'utilizzo, spegnere e staccare l'apparecchio
uit het stopcontact.
dalla corrente.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het
Prima di pulire o riporre l'apparecchio, scollegarlo
apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt
e lasciarlo raffreddare completamente.
of opbergt.
Si consiglia di pulire regolarmente la spazzola per
Wij raden u aan de borstel regelmatig te reinigen
evitare l'accumulo di capelli, prodotti per capelli,
om ophoping van haren, haarproducten enz. te
ecc. Togliere i capelli dalla spazzola con un pettine.
voorkomen. Verwijder met een kam de haren uit
Per le superfici in plastica, utilizzare un panno
de borstel. Gebruik een droog of licht vochtig
asciutto o leggermente umido.
doekje om de plastic onderdelen te reinigen.
ESPAÑOL
PORTUGUÈS
AS140E
AS140E
Consulte previamente las instrucciones de
Consulte previamente as indicações de segurança.
seguridad.
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
• Escova para modelar, secar e alisar o cabelo de
• Cepillo de aire para desenredar, secar y alisar el
uma só vez
cabello en un solo gesto
• Combinação de dentes alisadores e silicone para
• Combinación de púas alisadoras y silicona para
um penteado delicado
un modelado suave
• Potência 500W-600W
• Potencia 500W-600W
• 2 níveis de temperatura + posição "ar fresco"
• 2 niveles de temperatura + posición « aire frío»
• Tecnologia iónica: brilho e efeito antiestático
• Tecnología Ionic: brillo y antiestática
• Cabo giratório
• Cable giratorio
• Filtro traseiro amovível
• Filtro trasero extraible
UTILIZAÇÃO
MODO DE EMPLEO
• Após lavar o seu cabelo, seque-o bem com uma
• Después del lavado, séquese bien el cabello
toalha e desembarace-o utilizando um pente
con una toalla y desenrédelo con cuidado con
grosso. Comece sempre a desembaraçar os seus
un peine de púas anchas. Empiece siempre a
cabelos pelas pontas, e suba progressivamente.
desenredarse el cabello mojado por las puntas y
Ao desembaraçar os seus cabelos suavemente
vaya subiendo progresivamente. Si el cabello se
estará a evitar a formação de pontas espigadas.
desenreda con cuidado, se evita que las puntas
• Se necessário, seque previamente o cabelo
se abran.
utilizando um secador de cabelo.
• Si es necesario, secar el pelo un poco previamente
• Poderá agora continuar a secagem e o penteado
con ayuda de un secador de pelo.
do seu cabelo utilizando a escova modeladora.
• Después podrá proseguir con el secado y el
• Selecione o nível de temperatura de acordo com
modelado de su cabello con su cepillo de aire.
o seu tipo de cabelo. O nível I é ideal para cabelos
• Elija el nivel de temperatura en función de su tipo
finos e o nível II para um cabelo mais grosso.
de cabello. El nivel I es ideal para cabello fino, el
• Selecione uma madeixa de cabelo.
nivel II para cabello más espeso.
• Coloque a escova modeladora sob uma madeixa
• Seleccione un mechón de cabello.
de cabelo junto à raiz. Utilizando o outro lado,
• Coloque el cepillo de aire bajo el mechón de
estique a madeixa de modo a que os dentes da
cabello, cerca de la raíz. Con la ayuda de la otra
escova penetrem profundamente na madeixa.
mano, extienda el mechón para que las púas del
• Deslize a escova modeladora ao longo da
cepillo penetren profundamente en el mechón.
madeixa até às pontas enquanto utiliza a outra
• Deslice el cepillo de aire a lo largo del mechón
mão para manter a madeixa bem esticada.
hasta las puntas, mientras mantiene extendido el
• Chegando às pontas, solte a madeixa de cabelo
mechón con la otra mano.
e termine o gesto girando o punho para imprimir
• Al llegar a las puntas, suelte el mechón de cabello
movimento à madeixa.
y termine la acción girando la muñeca para dar
• Repita a operação várias vezes, se necessário.
movimiento al mechón.
• Utilize a posição de ar fresco para fixar o penteado
• Repita esta operación varias veces si fuese
para um efeito mais duradouro.
necesario.
• Após a utilização, desligue o aparelho e a ficha
• Fije el peinado para un efecto de larga duración
da corrente.
con ayuda de la posición de aire frío.
• Después de usarlo, apague y desenchufe el
MANUTENÇÃO DO APARELHO
aparato.
Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer
completamente antes de o limpar ou arrumar.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Aconselhamos a limpeza regular da escova para
Antes de limpiar o guardar el aparato, desconéctelo
evitar a acumulação de cabelos, de produtos
y deje que se enfríe por completo.
para pentear, etc. Utilize um pente para retirar
Le aconsejamos que limpie regularmente el cepillo
os cabelos da escova. Limpe as superfícies em
para evitar la acumulación de cabellos, productos
plástico utilizando um lenço de papel seco ou
capilares, etc. Para retirar los cabellos del cepillo,
ligeiramente humedecido.
puede usar un peine. Para las superficies de
plástico, use un paño seco o ligeramente húmedo.
DANSK
AS140E
Læs først sikkerhedsanvisningerne.
EGENSKABER
• Børste med indbygget luft til udfiltring, tørring
og udglatning af håret på samme tid
• Kombinationen af glatte pigge og silikone giver
en blid formgivning af håret
• Effekt 500W-600W
• 2 temperaturniveauer + position for "kold luft"
• Ionic teknologi: Glans og ikke statisk elektricitet
• Drejekrans
• Bagfilter kan aftages
ANVENDELSE
• Efter vask tørres håret grundigt i et håndklæde og
redes omhyggeligt ud med en stortandet kam.
Begynd altid ved hårspidserne ved udfiltring af
vådt hår, og gå langsomt opad. Blid udfiltring
forhindrer spaltning af håret.
• Hvis der er behov for det, kan håret fortørres med
en hårtørrer.
• Du kan derefter fortsætte tørringen og sætning
af håret med børsten med indbygget luft.
• Vælg temperaturniveauet efter din hårtype.
Niveau I er ideel til fint hår, niveau II er til mere
tykt hår.
• Udvælg en hårtot.
• Placer børsten med luft under hårtotten tæt ved
hårroden. Med den anden hånd holdes hårtotten
således, at børstens pigge trænger dybt ind i
hårtotten.
• Lad børsten med luft glide langs hårtotten indtil
hårspidserne, samtidig med at hårtotten holdes
udspændt med den anden hånd.
• Når du kommer til hårspidserne, slippes
hårtotten og der afsluttes med en bevægelse,
hvor du drejer håndgrebet for at give hårtotten
et bølgende fald.
• Gentag dette lige så mange gange, det er
nødvendigt.
• Gør frisuren holdbar i lang tid ved brug af
positionen med kold luft.
• Sluk apparatet efter brug, og tag stikket ud af
kontakten.
VEDLIGEHOLDELSE AF APPARATET
Tag ledningen ud af stikkontakten, og lad
apparatet køle helt af, før det rengøres eller lægge
på plads.
Vi anbefaler, at børsten rengøres regelmæssigt
for at undgå ansamling af hår, frisørprodukter osv.
Brug en kam til at fjerne hår fra børsten. Brug en tør
eller meget let fugtet klud til plastikoverfladerne.
loading

Inhaltszusammenfassung für BaByliss AS140E

  • Seite 1 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÈS DANSK AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E Please read the safety instructions prior to use. Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise. Lees voor gebruik de veiligheidsinstructies Leggere preventivamente le istruzioni di sicurezza.
  • Seite 2 SVENSKA NORSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E AS140E Läs säkerhetsföreskrifterna innan du använder Les sikkerhetsinstruksjonene før du tar i bruk Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä. ςριν από τη χρήση, συμβουλευτείτε τις οδηγίες...