Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PUTTING MAT
PUTTING MAT
Instructions for use
PUTTMATTA
Bruksanvisning
GOLFO KILIMĖLIS
Naudojimo instrukcija
IAN 283083
PUTTAUSMATTO
Käyttöohje
MATA GOLFOWA
Instrukcja obsługi
PUTTINGMATTE
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit IAN 283083

  • Seite 1 PUTTING MAT PUTTING MAT PUTTAUSMATTO Instructions for use Käyttöohje PUTTMATTA MATA GOLFOWA Bruksanvisning Instrukcja obsługi GOLFO KILIMĖLIS PUTTINGMATTE Naudojimo instrukcija Gebrauchsanweisung IAN 283083...
  • Seite 4: Appropriate Use

    • While using the product always be aware of Congratulations! your surroundings and watch out for potential With your purchase you have decided on a hazards (e.g. window panes, clearance, high-quality product. Get to know the product people). before you start to use it. Assembly Carefully read the following instructions.
  • Seite 5: Years Warranty

    3 Years Warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Seite 6: Määräystenmukainen Käyttö

    Kokoaminen Onnittelumme! 1. Valitse tasainen ja puhdas paikka, jossa on Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuot- riittävästi tilaa puttimaton purkamiseen pak teen. Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä kauksesta ja auki rullaamiseen. käyttöä. 2. Kiinnitä kiskot (5) ja (6) kuvan B mukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti läpi. pistoliittimillä...
  • Seite 7 Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi- asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu- ksia. Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu- numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse. Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavis- ta toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökoh- taisesti.
  • Seite 8: Ändamålsenlig Användning

    • När du använder produkten ska du vara Grattis! uppmärksam på andra personer och föremål Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- såsom fönsterrutor. Se till att du håller tillräck dig produkt. Lär känna produkten innan första ligt avstånd till dem.
  • Seite 9: Års Garanti

    3 års garanti Produkten är producerad med stor noggrannhet och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt kassakvitto. Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna garantin.
  • Seite 10: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Nie wolno pozwalać dzieciom na używanie Gratulujemy! artykułu bez nadzoru. Na korzystanie z Przez Państwa zakup wybraliście produkt o przyrządu można zezwolić tylko wtedy, wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem gdy umysłowy i fizyczny rozwój dziecka na zapoznajcie się z produktem. to pozwala.
  • Seite 11: Pielęgnacja, Przechowywanie

    Pielęgnacja, IAN: 283083 Serwis Polska przechowywanie Tel.: 22 397 4996 Czyść artykuł tylko przy użyciu wilgotnej szmat- E-Mail: deltasport@lidl.pl ki. Nie używaj żadnych agresywnych środków Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także czyszczących. Przechowuj artykuł zawsze w pod adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis suchym i czystym pomieszczeniu o temperaturze części zamiennych Lidl pokojowej.
  • Seite 12 • Saugokite gaminį nuo drėgmės. Sveikiname! • Naudodami gaminį, kreipkite dėmesį į Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panau- aplinką (pvz., langus, laisvas vietas, žmones dodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu. ir pan.). Tam atidžiai perskaitykite toliau Surinkimas pateiktą naudojimo instrukciją. Naudokite gaminį...
  • Seite 13: Išmetimo Nurodymai

    Išmetimo nurodymai Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite laikyda- miesi galiojančių vietos taisyklių. Užtikrinkite, kad pakuotės medžiagos, pavyzdžiui, plasti- kiniai maišeliai, nepatektų vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. 3 metų garantija Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas, nuolat taikant kontrolės priemones. Šiam gami- niui suteikiama trijų...
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Lassen Sie Kinder diesen Artikel nicht unbe- Herzlichen Glückwunsch! aufsichtigt nutzen. Erlauben Sie die Benut- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- zung nur, wenn die geistige und körperliche wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Entwicklung der Kinder dies zulässt. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Seite 15: Pflege, Lagerung

    Pflege, Lagerung IAN: 283083 Service Deutschland Reinigen Sie den Artikel nur mit einem feuch- Tel.: 0800-5435111 ten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven E-Mail: deltasport@lidl.de Reinigungsmittel. Lagern Sie den Artikel immer Service Österreich in einem trockenen, sauberen und temperierten Tel.: 0820 201 222 Raum.
  • Seite 16 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 04/2017 Delta-Sport-Nr.: GM-3122 IAN 283083...

Inhaltsverzeichnis