Herunterladen Diese Seite drucken

Olympia 6107 Bedienungsanleitung

Erschütterungssensor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6107:

Werbung

Technische Daten
Gewicht
Abmessungen (B x H x T)
Funk-Frequenz
Sendeleistung (max.)
Batterie
zulässige
Umgebungsbedingungen
Erschütterungssensor
Lieferumfang
(Art.Nr. 6107)
Prüfen Sie den Verpackungsinhalt des Erschütte-
rungssensor, bevor Sie den Erschütterungssensor
Vollständige Bedienungsanleitung
in Betrieb nehmen. Sollte etwas fehlen oder be-
Weitere Informationen zum Erschütterungssensor
schädigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
fi nden Sie in der vollständigen Bedienungsanlei-
Erschütterungssensor
tung. Die vollständige Bedienungsanleitung des
Batterie
Erschütterungssensors liegt der Basiseinheit der
Alarmanlage bei.
Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Hinweise zur Entsorgung
Der Erschütterungssensor ist dafür geeignet, Er-
schütterungen zu registrieren und ein Signal an die
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass
Basis der Alarmanlage zu senden.
elektrische und elektronische Altgeräte und
Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße
Batterien aufgrund gesetzlicher Bestimmun-
Verwendung ist die sachgemäße Installation sowie
gen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen
die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser
sind. Sie sind gesetzlich verpfl ichtet, Akkus und
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung gilt
Batterien beim batterievertreibenden Handel sowie
als nicht bestimmungs gemäß.
bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen. Die
Sicherheitshinweise
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeu-
W
! Erstickungsgefahr und
ten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in
ARNUNG
Gefährdung der Gesundheit durch Akkus
den Hausmüll werfen dürfen und Akkus und
und Batterien! Kinder können Kleinteile,
Batterien über Sammelstellen der Entsorgung
Verpackungs- oder Schutzfolien
zugeführt werden müssen.
verschlucken. Halten Sie Kinder vom Produkt und
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie
dessen Verpackung fern! Batterien außerhalb der
entsprechend den lokalen Vorschriften.
Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien
nicht verschlucken. Falls eine Batterie verschluckt
CE-Zeichen
wurde, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen.
V
! Dieses Gerät kann von Kindern
ORSICHT
ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
45527 Hattingen, dass sich dieses Gerät in
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts
rungen und den anderen relevanten Vorschriften
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
der Richtlinie 2014/53/EG befi ndet. Das CE-Kenn-
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
zeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität.
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt fi nden
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
Sie unter http://productip.com/?f=5d241
werden.
V
! Gefährdung der Gesundheit
ORSICHT
und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Unsachgemäßer Umgang mit Akkus und
Batterien kann Ihre Gesundheit und die
Umwelt gefährden. Batterien nie öffnen, beschädi-
gen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
Full Instruction Manual
lassen. Batterien können giftige und umweltschädli-
More detailed information on the vibration sensor is
che Schwermetalle enthalten.
provided in the full instruction manual. The full in-
Führen Sie Reparaturen am Gerät
struction manual for the vibration sensor is enclosed
NIEMALS selbst durch. Öffnen Sie das
with the base unit of the alarm system.
Gerät nicht, es enthält keine durch den
Anwender zu wartende Teile. Im
Intended Use
Fehlerfall wenden Sie sich zunächst an unseren
The vibration sensor is designed to detect vibrations
Service.
and send a signal to the base unit of the alarm
W
! Sachbeschädigung durch die Verwendung
ICHTIG
system.
nicht geeigneter Batterien! Die Verwendung nicht
A condition for complying with the intended use is
geeigneter Batterien kann zum Funktionsverlust des
that the equipment is installed correctly and the
Geräts führen. Verwenden Sie die mitgelieferten
information in the manual is observed and main-
Batterien oder Batterien des in den Technischen
tained. Any other use is considered unintended use.
Daten beschriebenen Typs.
Safety Instructions
W
! Risk of suffocation and damage
ARNING
ca. 86 g
to health through batteries! Children can
Erschütterungs-
swallow small parts, packaging and
sensor
protective foils. Keep the product and
41 x 17 x 41 mm
packaging out of reach of children! Keep batteries
Filzband (Länge)
out of reach of children. Do not swallow batteries. If
280 mm
any type of battery is swallowed, seek medical
868,5 MHz
attention immediately.
C
! This device can be used by
AUTION
0,8 mW
children from the age of 8 and persons with
Knopfzelle,
restricted physical, sensory or mental
CR2032, 3 V
capabilities or a lack of experience and knowledge
as long as they are supervised or have been
-10 °C bis +40 °C
instructed with regard to safe use of the device and
bei 30 % bis 75 %
are aware of the potential risks involved with its use.
Luftfeuchte
Children must never play with the device. Cleaning
and user maintenance may not be completed by
children without any supervision.
C
! Risk of damage to health and
AUTION
environmental pollution through batteries!
Improper handling of batteries can put
your health and the environment at risk.
1
Never open, damage or swallow batteries or allow
Knopfzelle,
them to pollute the environment. Batteries may
CR2032, 3 V
contain toxic, ecologically hazardous heavy metals.
NEVER complete any repairs to the
1
device yourself. Never open the device
because it contains no components which
you may service yourself. In the event of
a fault, contact our Service Department.
I
! Risk of property damage through the use
MPORTANT
of inappropriate batteries! The use of inappropriate
batteries can cause a loss of function of the device.
Only use the batteries supplied or those of the type
described in Section "Technical Data".
Technical Data
Weight
Dimensions (W x H x D) Vibration sensor
Radio frequency
Transmission power
(max.)
Hiermit erklärt die Olympia
Battery
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
Permissible
ambient conditions
Scope of Delivery
Check the package contents of the vibration sensor
carefully before putting the vibration sensor into op-
eration. If anything is missing or damaged, please
contact our Service department.
Vibration sensor
Vibration Sensor
Battery
(Art. No. 6107)
Operating manual
Information on Disposal
The adjacent symbol indicates that electrical
and electronic apparatus and batteries no
longer required must be disposed of
separate from domestic waste in accordance
with legal directives. You are obliged to dispose of
batteries and power packs at shops which sell
batteries or collection points which provide the
corresponding containers. Disposal is free of
charge. The symbols indicate that the batteries
must not be disposed of in normal domestic waste
and that they must be brought to collection points
provided by local public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
CE Mark
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen hereby declares
that this device fulfi ls the requirements and
complies with the regulations stipulated in the
Directive 2014/53/EC. The CE mark on the device
confi rms its conformity. The Declaration of Conform-
ity for this product is available online under
http://productip.com/?f=5d241
Capteur de vibrations
(n° d'article 6107)
Mode d'emploi intégral
Vous trouverez de plus amples informations sur le
capteur de vibrations dans le mode d'emploi inté-
gral joint à la centrale du système d'alarme.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le capteur de vibrations convient pour enregistrer
des secousses et envoyer un signal à la centrale du
système d'alarme.
L'utilisation conforme à l'usage prévu requiert une
installation appropriée, ainsi que l'observation et le
respect des remarques mentionnées dans le pré-
sent mode d'emploi. Toute autre forme d'utilisation
n'est pas conforme à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
A
! Risque pour la santé et
VERTISSEMENT
d'étouffement lié aux piles et piles
rechargeables ! Les enfants peuvent
avaler des petites pièces, des fi lms
d'emballage ou de protection. Tenez les enfants à
l'écart du produit et de son emballage ! Conservez
Approx. 86 g
les piles hors de portée des enfants. Ne pas avaler
celles-ci. Consultez immédiatement un médecin en
cas d'ingestion d'une pile.
41 x 17 x 41 mm
P
! Cet appareil peut être utilisé par
RUDENCE
Felt tape (length)
des enfants à partir de 8 ans et des
280 mm
personnes présentant une diminution de
868.5 MHz
leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
ou un manque d'expérience et de connaissances si
0.8 mW
elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné
l'utilisation en sécurité de l'appareil et si elles
Round cell, CR2032,
comprennent les dangers résultant de ce dernier.
3 V
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
-10 °C to +40 °C
Les enfants sans surveillance ne doivent pas
at 30% to 75% rel.
nettoyer l'appareil ou effectuer son entretien.
humidity
P
! Risque pour l'être humain et
RUDENCE
l'environnement lié aux piles et piles
rechargeables ! Une manipulation
incorrecte des piles et piles rechar-
geables peut nuire à votre santé et à l'environne-
ment. Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les
piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans
1
l'environnement. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et nuisibles pour celui-ci.
Round cell,
Ne réparez JAMAIS l'appareil vous-
CR2032, 3 V
même. N'ouvrez pas l'appareil, il ne
1
contient pas d'éléments dont l'utilisateur
doive effectuer l'entretien. En cas de
défaut, adressez-vous à notre service après-vente.
I
! Dommages matériels en cas d'utilisa-
MPORTANT
tion de piles non appropriées ! L'utilisation de piles
non appropriées peut entraîner la perte de fonction
de l'appareil. Utilisez exclusivement le type de
piles vendues avec ou décrites dans les données
techniques.
Données techniques
Poids
env. 86 g
Dimensions (l x h x p)
Capteur de vibra-
tions
Istruzioni d'uso complete
41 x 17 x 41 mm
Longueur du feutre
Per ulteriori informazioni sul sensore di vibrazioni
280 mm
vetri si vedano le istruzioni d'uso complete. Le istru-
Fréquence radio
868,5 MHz
zioni d'uso complete del sensore di vibrazioni sono
accluse alla base dell'impianto di allarme.
Puissance d'émission
0,8 mW
(max.)
Impiego conforme agli usi previsti
Pile
Pile bouton
Il sensore di vibrazioni consente di rilevare vibra-
CR2032, 3 V
zioni e di trasmettere quindi un segnale alla base
Conditions ambiantes
-10 °C à +40 °C
dell'impianto d'allarme.
tolérées
avec 30 % à 75 %
Requisito per un impiego conforme è la corret-
d'humidité relative
ta installazione come anche l'osservanza delle
indicazioni fornite nelle presenti istruzioni d'uso.
Contenu du coffret
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme
Contrôlez le contenu du coffret de votre capteur
alle disposizioni.
de vibrations avant de le faire fonctionner. Veuillez
Indicazioni di sicurezza
vous adresser à notre service après-vente dans le
cas où une pièce manque ou est endommagée.
Capteur de vibrations
1
Pile
Pile bouton
CR2032, 3 V
pellicole protettive. Tenere il prodotto e la confezio-
Mode d'emploi
1
ne lontani dalla portata dei bambini! Conservare le
batterie fuori della portata dei bambini. Non ingerire
Remarques relatives à l'élimination de
le batterie. In caso di ingestione di una batteria o
l'appareil
pila, consultare immediatamente un medico.
Le symbole placé ci-contre signifi e qu'en
raison de dispositions légales, les anciens
appareils électriques et électroniques ainsi
capacità fi siche, sensoriali o intellettive, o con
que les piles ne doivent pas être éliminés
mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che
avec les ordures ménagères. Vous êtes tenus par la
loi d'éliminer vos piles et piles rechargeables
non abbiano avuto istruzioni riguardanti l'uso del
auprès d'un revendeur de piles ainsi qu'auprès de
dispositivo da parte di persone responsabili della
centres de collecte responsables de leur élimination
loro sicurezza. Ai bambini non è consentito giocare
qui mettent à disposition des conteneurs adéquats.
con il dispositivo. Non affi dare i lavori di pulizia e
cura ai bambini se non sorvegliati.
L'élimination des piles est gratuite. Les symboles
signifi ent que vous ne devez en aucun cas jeter les
piles et piles rechargeables dans les ordures
ménagères, mais que vous devez les apporter à un
centre de collecte.
te. Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere
Éliminez les matériaux d'emballage
mai nell'ambiente le batterie. Le batterie possono
conformément aux réglementations locales.
contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per
l'ambiente.
Marquage CE
Par la présente, la société Olympia
Business Systems Vertriebs
GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen, déclare que cet appareil répond
caso di guasti, rivolgersi innanzitutto al nostro
aux exigences essentielles et aux autres prescrip-
servizio di assistenza.
tions importantes de la directive 2014/53/CE. La
I
MPORTANTE
lizzo di batterie non idonee! L'utilizzo di batterie non
conformité est attestée sur l'appareil par le
idonee può fare in modo che non tutte le funzioni
marquage CE. Vous trouverez la déclaration de
conformité de ce produit sur
dell'apparecchio siano utilizzabili. Utilizzare soltanto
http://productip.com/?f=5d241
batterie fornite in dotazione o del tipo indicato nei
Dati tecnici.
Dati tecnici
Peso
Dimensioni (L x H x P)
Frequenza radio
Potenza di trasmissione
(max.)
Batterie
Condizioni ambiente
consentite
Sensore di vibrazioni
(Codice 6107)
A
! Rischio di soffocamento!
VVERTENZA
Batterie e pile possono provocare danni
alla salute! I bambini possono ingerire
parti piccole, materiali d'imballo o
A
! L'utilizzo del dispositivo non è
TTENZIONE
consentito alle persone, inclusi i bambini di
età superiore agli 8 anni, con ridotte
A
! Batterie e pile possono
TTENZIONE
provocare danni alla salute e all'ambien-
te! Un uso improprio di batterie o pile può
provocare danni alla salute e all'ambien-
Non eseguire MAI riparazioni autonoma-
mente. Non aprire mai il dispositivo,
questo non contiene pezzi soggetti a
manutenzione da parte dell'utilizzatore. In
! Pericolo di danni materiali dovuto all'uti-
ca. 86 g
Sensore di vibra-
zioni
41 x 17 x 41 mm
Nastro di feltro
(lunghezza)
280 mm
868,5 MHz
0,8 mW
Batteria a bottone,
CR2032, 3 V
da -10 °C a +40 °C
con 30%-75% di
umidità dell'aria

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olympia 6107

  • Seite 1 Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Permissible -10 °C to +40 °C Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen Par la présente, la société Olympia mente. Non aprire mai il dispositivo, 45527 Hattingen, dass sich dieses Gerät in Les enfants sans surveillance ne doivent pas ambient conditions at 30% to 75% rel.
  • Seite 2: Datos Técnicos

    30 % bereik van kinderen bewaren. Batterijen niet ! Risk för att skada hälsan och (longitud) Hierbij verklaart de fi rma Olympia ÖRSIKTIGT 45527 Hattingen dichiara che il až 75 % miljön på grund av batterier! Felaktig inslikken.
  • Seite 3 41 x 17 x 41 mm aparelho está em conformidade com os requeri- az apró alkatrészeket, illetve a csomago- ! Este aparelho pode ser usado por Az Olympia Business Systems Taśma z fi lcu (dłu- UIDADO mentos básicos e todas as outras relevantes ló- és védőfólia darabjait.
  • Seite 4 ! Υλικές ζημίες από τη χρήση ακατάλλη- Vibrationssensoren er egnet til at registrere rystel- ΗΜΑΝΤΙΚΟ inštalácia, ako aj rešpektovanie a dodržiavanie Prin prezenta, fi rma Olympia Emballeringsmaterialer bortskaffes ifølge de привести к утрате функциональности прибора. λων μπαταριών που δεν είναι εγκεκριμένες! Η χρή- ser og sende et signal til alarmanlæggets basis.
  • Seite 5 Používanie nevhodných batérií ogrožanje zdravja zaradi akumulatorjev in môže viesť k strate funkcie prístroja. Používajte nem oranında S tem Olympia Business Systems baterij! Otroci lahko zaužijejo majhne súčasne dodané batérie alebo batérie typu popísa- Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, Teslimat kapsamı...