Seite 1
Traduction du mode d’emploi d’origine ---------------------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------------------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ---------------------- Překlad originálního návodu k provozu ---------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ---------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása --------------------- JG 1000 E 94657...
Seite 2
Překlad originálního návodu k provozu ---------------------- GUARANTEE GARANTIE GARANZIA GARANTIE ZÁRUKA ZÁRUKA JG 1000 E JÓTÁLLÁS 94657 JG 1000 E DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
Seite 3
INBETRIEBNAHME STARTING THE MACHINE MISE EN SERVICE | INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | ____________________ SERVICE | INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE English...
Seite 5
INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ANSCHLUSS FESZÜLTSÉG SERVICE CONNECTION ALIMENTATION ALLACCIAMENTO AANSLUITING PŘÍPOJKA PRÍPOJKA ÜBERLASTUNGSSCHUTZ TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM °c ENGINE PROTECTION PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE PROTEZIONE CONTRO I SOVRACCARICHI OVERBELASTINGSBEVEILIGING OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ...
Seite 6
INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY JG 1000 E > 0° | < 40° min. 400 mm...
Seite 7
ANSCHLUSS FESZÜLTSÉG SERVICE CONNECTION ALIMENTATION ALLACCIAMENTO AANSLUITING PŘÍPOJKA PRÍPOJKA JG 1000 E T I P KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441...
Seite 8
PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE PROTEZIONE CONTRO I SOVRACCARICHI OVERBELASTINGSBEVEILIGING OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU JG 1000 E AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c...
Seite 9
BETRIEB ÜZEMELTETÉS S TA R T BETRIEB OPERATION S TA R T S T O P FONCTIONNEMENT S T O P OPERATION ESERCIZIO FONCTIONNEMENT GEBRUIK PROVOZ PROVOZ PREVÁDZKA JG 1000 E S TA R T min. 10 cm...
Seite 10
BETRIEB ÜZEMELTETÉS S TA R T BETRIEB OPERATION S TA R T S T O P FONCTIONNEMENT S T O P OPERATION ESERCIZIO FONCTIONNEMENT GEBRUIK PROVOZ PROVOZ PREVÁDZKA JG 1000 E min. 10 cm S T O P...
Seite 11
TRANSPORT / AUFBEWAHRUNG SZÁLLÍTÁS / TÁROLÁS TRANSPORT / STORAGE TRANSPORT / STOCKAGE TRASPORTO / STOCCAGGIO TRANSPORT / BEWARING PŘEPRAVA / ULOŽENÍ TRANSPORT / ULOŽENIE JG 1000 E S T O P...
DEUTSCH JG 1000 E Sicherheitshinweise Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. GEFAHR! Wenn die Pumpe in Betrieb ist, dürfen sich Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch weder Personen noch Tiere in der zu fördernden elektrischen Strom! Flüssigkeit, aufhalten, eintauchen (z.B. Schwimmbä- der, Keller usw.) .
DEUTSCH JG 1000 E Gewährleistung Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf ledig- lich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Ge- Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. währleistungskarte. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler...
Seite 15
DEUTSCH JG 1000 E Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte unten ein. Seriennummer: Artikelnummer: Baujahr: Symbole Bedienungsanleitung lesen Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
DEUTSCH JG 1000 E Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fußventil reinigen Funktion des Fußventils prüfen schmutzungsgrad Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube...
ENGLISH JG 1000 E Technical data Garden pump JG 1000 E Art. No........................................94657 Supplz Voltage ................................230V / 50Hz Motor capacity P1 ................................1000 W Max. delivered quantity ..............................3600 l/h Max. head of delivery ................................42 m Max. suction height ..................................8 m Max.
ENGLISH JG 1000 E carry it while it is connected to the grid! Do not leave the pump unattended while in Check the cable and/or socket for damages before operation in order to prevent subsequent the appliance putting into operation.
ENGLISH JG 1000 E sponding training by a professional or the Operating payment voucher with the sales date needs to be sub- Instructions. No special training is necessary. mitted for any claim in the guarantee period. The guarantee does not cover any unauthorised...
ENGLISH JG 1000 E Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to Read the Operating Instructions appropriate collection centres. Before carrying out any work on the machi- ne, disconnect the plug from the socket. Protect against humidity...
FRANÇAIS JG 1000 E Caractéristiques Techniques Pompe de jardin JG 1000 E N° Id........................................94657 Alimentation ................................230V / 50Hz Puissance du moteur P1 ..............................1000 W Débit max.....................................3600 l/h Hauteur max. de refoulement .............................42 m Hauteur d’aspiration max................................8 m Température max.
FRANÇAIS JG 1000 E Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est Il est strictement interdit d‘utiliser la pompe nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation en tant que pompe circulaire dans des piscines. endommagé par le fabricant. Ne réparez jamais l‘appareil vous-même.
FRANÇAIS JG 1000 E ellement par la notice. Une formation spéciale n’est peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant pas nécessaire. peut engendrer des accidents et des blessures Conduite en cas d’urgence Garantie Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- Selon le bulletin de garantie joint.
Seite 24
FRANÇAIS JG 1000 E pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série, numéro de pro- duit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
FRANÇAIS JG 1000 E Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyez le clapet de pied Contrôlez le fonctionnement du clapet de degré d‘encrassement pied. Pannes - causes - suppression...
ITALIANO JG 1000 E Dati Tecnici Pompa da giardino JG 1000 E Cod. ord.: .......................................94657 Allacciamento................................230V/ 50Hz Potenza del motore P1 ..............................1000 W Max. quantità travasata ..............................3600 l/h Max. altezza di trasporto ...............................42 m Max. altezza d‘aspirazione ...............................8 m Max.
ITALIANO JG 1000 E Norme Di Sicurezza angoli vivi. Durante la funzione della pompa, nel liquido ATTENZIONE! non devono essere né persone, né animali (ad es. La scossa elettrica! Esiste il rischio dell’infortunio piscine, cantine etc.). . dalla scossa elettrica! Il presente apparecchio non è...
ITALIANO JG 1000 E Comportamento in caso Garanzia d’emergenza I diritti di garanzia secondo la Lista di garanzia. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- dalla produzione.
Seite 29
ITALIANO JG 1000 E N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: Simboli Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Prima di eseguire lavori di qualsiasi tipo sull‘apparecchio levare sempre la spina dalla presa di corrente. E’ vietato tirare il cavo / trasporto sul cavo E’...
ITALIANO JG 1000 E Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire la valvola di fondo Controllare la funzione della valvola di fondo cessità ed il grado dell‘inquinamento Guasti – Cause - Rimozione...
NEDERLANDS JG 1000 E Technische Gegevens Tuinpomp JG 1000 E Artikel-Nr......................................94657 Aansluiting ..................................230V/ 50Hz Motorvermogen P1 ................................1000 W Max. opvoerhoogte: ................................3600 l/h Max. opvoerhoeveelheid ..............................42 m Max. aanzuighoogte ..................................8 m Max. watertemperatuur................................35°C Slangaansluiting ..................................1“ IG Beschermgraad ..................................IPX4 IP X4 Gewicht ....................................8,82 kg...
Seite 32
NEDERLANDS JG 1000 E verplaatsen De pomp mag niet als installatie voor een Voor de inbedrijfneming van het apparaat contro- drukverhoging van het bestaande waterlei- leren of de elektrische kabel en/of het stopcontact dingnet gebruikt worden. niet beschadigd zijn. De pomp mag in geen geval als circulatie- Ter vermijding van gevaren dient een beschadigde pomp in zwembaden gebruikt worden.
NEDERLANDS JG 1000 E kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig. Bij opslag voor de winter moet er op gelet worden dat Minimale leeftijd: Het apparaat mag slechts door zich geen water in het pomphuis bevindt omdat door personen gebruikt worden van 16 jaar of ouder.
Seite 34
NEDERLANDS JG 1000 E Symbolen Ter vermijding, resp. voorkoming van eventuele schade (bijvoorbeeld overstroomde ruimtes enz.), als gevolg van een niet perfect functionerende pomp (door storin- gen, resp. gebreken), is de bezitter (gebruiker) verplicht Gebruiksaanwijzing lezen desbetreffende veiligheidsmaatregelen te nemen (inbouw van een alarminstallatie, reservepomp e.d.).
NEDERLANDS JG 1000 E Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Voetventiel en reinigen Functie van het voetventiel controleren Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Met schroevendraaier, door de bescher-...
CESKY JG 1000 E Technické údaje Zahradní čerpadlo JG 1000 E Obj. č........................................94657 Napětí .....................................230V / 50Hz Výkon motoru P1 ................................1000 W Max. dopravované množství ..............................3600 l/h Max. dopravní výška ................................42 m Max. sací výška .....................................8 m Max. Teplota vody ..................................35°C Hadicová...
CESKY JG 1000 E Bezpečnostní Upozornění Je-li čerpadlo v provozu, nesmí se v čerpané kapalině zdržovat nebo se do ní nořit ani lidi ani POZOR! zvířata (např. bazény, sklepy atd.) . Úder elektrickým proudem! Existuje riziko úrazu elektrickým proudem! Čerpadlo nesmí v žádném případě běžet nasu- cho.
CESKY JG 1000 E Chování v případě nouze zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu k použití a montáži a normální opotřebení rovněž Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc nespadá do záruky.. a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou Za škody v důsledku neodborné instalace či neodbor- lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími...
Seite 39
CESKY JG 1000 E Symboly Přečtěte si návod k obsluze Před prováděním jakýchkoli prací na čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Je zakázáno tahat / přepravovat za kabel Je zakázáno zdržovat se v dopravním médiu Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím...
CESKY JG 1000 E Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Vyčistěte patní ventil Zkontrolujte funkci patního ventilu znečištění Poruchy – příčiny - odstranění Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí...
SLOVENSKY JG 1000 E Technické Údaje Záhradné čerpadlo JG 1000 E Obj. č........................................94657 Prípojka ...................................230V/ 50Hz Výkon motora P1 ................................. 1000 W Max. dopravené množstvo .............................3600 l/h Max. dopravná výška ................................42 m Max. výška nasávania ................................8 m Max. teplota vody ..................................35°C Hadicová...
SLOVENSKY JG 1000 E Bezpečnostné Pokyny Ak je čerpadlo v prevádzke, nesmú sa v čerpanej kvapaline zdržiavať alebo sa do nej ponárať ani ľudia POZOR! ani zvieratá (napr. bazény, pivnice atď.) . Úraz elektrickým prúdom! Existuje riziko úrazu elektrickým prúdom! Čerpadlo nesmie v žiadnom prípade bežať...
Seite 43
SLOVENSKY JG 1000 E byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej po- Za škody v dôsledku neodbornej inštalácie či neod- moci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý si z lekárničky bornej prevádzky čerpadla výrobca neručí. vezmete, je potrebné ihneď doplniť. Ak požadujete Zariadenie je potrebné kontrolovať v pravidelných pomoc, uveďte tieto údaje:...
Seite 44
SLOVENSKY JG 1000 E Symboly Prečítajte si návod na obsluhu Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. Je zakázané ťahať/prepravovať za kábel Je zakázané zdržiavať sa v dopravnom médiu Výstraha pred nebezpečným elektrickým napätím...
SLOVENSKY JG 1000 E Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Vyčistite pätný ventil Skontrolujte funkciu pätného ventilu Poruchy – príčiny – odstránenie Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skrutkovačom otočte cez kryt ventilátora Zablokované...
MAGYAR JG 1000 E Műszaki Adatok Kerti szivattyú JG 1000 E Megrend.szám ....................................94657 Feszültség ..................................230V/ 50Hz Motor teljesítménye P1 ..............................1000 W Max. szállított mennyiség ...............................3600 l/h Max. szállító magasság ................................42 m Max. szívómagasság ..................................8 m Max. Vízhőmérséklet ................................35°C Csőcsatlakozás ...................................1“ IG Védelmi fok ....................................
MAGYAR JG 1000 E Különleges Biztonsági Tudnivalók A szivattyút tilos üresen üzemeltetni. VIGYÁZZ! A szivattyút tilos felügyelet nélkül használni. Az Áramütés veszélye! Áramütés veszélye áll fenn! esetleges hibás működés következtében károk kelet- kezhetnek. Az esetben, ha a szivattyút nem használja, A készüléket nem használhatják olyan személyek (be-...
Seite 48
MAGYAR JG 1000 E Karbantartás A berendezést szabályos időközönben ellenőrizni kell, hibátlan állapotban van-e. Figyelmeztetjük arra, hogy az érvényes normák A készüléken végzett bármilyen munka előtt szerint, nem vállalunk felelősséget a gép által okozott mindig ki kell húzni a csatlakozó dugaszt a károkért, melyek az alábbi esetekben keletkeznek:...
MAGYAR JG 1000 E Figyelmeztetés a veszélyes magas feszültségre. Figyelmeztetés automatikus bekapcsoló- dás lehetőségére Akellékek nem tartozékai a csoma- golásnak, ajánlatos a megrendelni az ajánlatból. Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes hulladékgyűjtő telepre. Védje nedvesség ellen A csomagolást felállított helyzetben tartsa...
JG 1000 E EG-Konformitätserklärung Declaration CE de conformité Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeich- Nous, Déclarons par la présente que les appareils indi- neten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und qués répondent du point de vue de leur conception, Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten construction ainsi que de leur réalisation mise sur le...