Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 3
IInbetrIebnahme STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INBEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMBE HELYEzéS UVEDBA V POGON PUšTANjE U RAD Пускане в действие PUNEREA îN FUNCţIUNE ____________________________________________________________ PUšTANjE U RAD Deutsch technIsche Daten | bestImmungsgemässe VerwenDung | sIcherheItshInweIse | wartung | gewährleIstung | serVIce | eg-KOnfOrmItätserKlärung | ___________________________...
Seite 8
BetRIeB ÜzEMELTETéS °c OPERATION RUčNá OBSLUH OPERATION DELOVANjE VYSAVAč zAPNUT BETRIEB FONCTIONNEMENT SERVICE RUčNí ESERCIzIO раБОта OPERAzIONE RUčNI POGON GEBRUIK FUNCţIONARE PROVOz PREVáDzKA aU t O S t O p 2 5 m i n . a U t O R e S ta R t °c °c S t a R t...
DeUtSCH Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen müssen die in dem entsprechenden Land gültigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten Normen für den Einsatz von Pumpen, unbedingt elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. beachtet werden. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet Benutzen Sie die Pumpe nicht bei Außentempera- werden.
DeUtSCH Symbole Falls die Pumpe defekt ist, hat die Reparatur aus- schließlich durch den GÜDE Service zu erfolgen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. Bedienungsanleitung lesen Achtung: Länger stehendes wasser kann im Pumpen- gehäuse bauartbedingt korrodieren! (Braunfärbung) Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Bei der wintereinlagerung ist zu beachten, dass Gerät immer den Stecker aus der Steckdose sich kein wasser im Gerät befindet, weil sonst die...
DeUtSCH Service (wie z.B. überschwemmte Räume usw.) infolge eines nicht einwandfreien Pumpenbetriebs (durch Störungen Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? bzw. Mängel) ist der Besitzer (Benutzer) verpflichtet, an- Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? gemessene Sicherheitsmaßnahmen zu treffen (Einbau Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG einer Alarmvorrichtung, Reservepumpe o.ä.).
DeUtSCH Inspektions- und wartungsplan Zeitintervall Beschreibung evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdich- Pumpenrad blockiert tung lösen).
Seite 72
ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Seite 73
норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 94156 JG 3100 EN 60335-1:2012 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008 ZEK 01.4-08/11.11...
Seite 76
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...