Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Graef 130 ECONOMIC Gebrauchsanweisung

Graef 130 ECONOMIC Gebrauchsanweisung

Elektro-allschnittmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 130 ECONOMIC:

Werbung

2
Jahre Garantie
years guarantee
ans de garantie
anni di garanzia
jaar garantie
års garanti
Mit diesem Produkt haben Sie ein anerkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken
Ihnen für Ihren Kauf. Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Hersteller-
garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüche nach § 439 ff. BGB-E bleiben von dieser Regelung unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden,
die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert
D
des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile wie z.B. Messer, Messerschärfer,
Restehalter etc. sowie Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Garantieanspruch ausge-
schlossen. Für die Schäden, die durch nicht von uns oder durch eine unserer Vertretungen durchgeführten Reparaturen
entstehen, ist ein Garantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte
Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen.
With this product you have purchased an approved high-quality product of German make. Thank you very much
for purchasing our product. Starting on the day of purchase we accept a warranty of 24 months for defects which
can be traced back to manufacturing or material defects. Your legal warranty claims in compliance with section
439 ff of the German Civil Code shall remain unaffected by this settlement. The guarantee does not cover dama-
GB
ge caused by improper use or defects which only slightly affect the function or value of the device. Furthermore,
parts subject to wear such as blades, blade sharpeners, endpiece holders, as well as transport damage, are exclu-
ded from the guarantee provided we are not responsible. We accept no guarantee claims for damage caused by
repairs carried out by anyone other than ourselves or our agents. In case of a justified complaint it shall be our
choice to either repair the defective product or to replace it by a product free from defects.
En achetant ce produit, vous avez acquis un matériel de qualité, fabriqué en Allemagne. Nous vous remercions de
votre achat. Ce produit est garanti contre les vices dûs à un défaut de fabrication ou de matériau pour une
période de 2 ans à compter de la date d'achat. Vos droits de garantie selon les articles 439 et suivants du Code
civil allemand (BGB) ne sont pas influencés par cette règle. Ne sont pas compris dans la garantie les dommages
causés par un traitement ou une utilisation non conforme et les déficiences qui ne jouent que de manière margi-
F
nale sur le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. De plus, les pièces d'usure comme les couteaux, les affûteurs,
les pousse-restes, etc. ainsi que les détériorations en cours de transport, dans la mesure où ceci n'est pas de notre
responsabilité, sont exclus du droit à la garantie. Tout droit à la garantie est exclu pour les dommages causés par
des réparations n'étant pas été effectués par nos soins ou par un de nos représentants. En cas de réclamation justi-
fiée, nous nous réservons le droit de décider si le produit défectueux sera réparé ou échangé.
Il prodotto da Voi acquistato è un prodotto di qualità riconosciuto di fabbricazione tedesca. Vi ringraziamo per l'acqui-
sto. Assumiamo per questo prodotto la garanzia del produttore su difetti di fabbricazione o di materiale della durata di
24 mesi a partire dalla data di acquisto. I Vostri diritti di garanzia legali ai sensi degli articoli 439 e segg. del supple-
mento del Codice Civile non verranno intaccati da questo regolamento. La garanzia non contempla danni riconducibili
I
ad un trattamento o ad un uso impropri o difetti che compromettono il funzionamento o il valore dell'apparecchio in
modo minimale. Sono esclusi dal diritto alla garanzia anche i componenti soggetti ad usura, ad es. lame, affilalame, pres-
sasalumi ecc., e danni dovuti al trasporto, ma non attribuibili alla responsabilità del produttore. Danni originati da ripa-
razioni non eseguite dalla nostra ditta o da ditte autorizzate dalla stessa sono esclusi dal diritto alla garanzia. Nel caso
di reclami guistificati ripareremo a nostra scelta il prodotto difettoso o lo sostituiremo con un prodotto provo di difetti.
Met dit product heeft u een erkend, in Duitsland vervaardigd kwaliteitsproduct aangeschaft. Wij danken u voor
het in ons gestelde vertrouwen. Op dit product bestaat een fabrieksgarantie voor de duur van 24 maanden na
aankoopsdatum, op gebreken die op productie- of grondstoffen terug zijn te voeren. Uw wettelijke aanspraak
op garantie volgens § 439 ff. BGB-E blijft onverminderd van kracht. Niet in de garantievoorwaarden inbegrepen
is schade, die ontstaan is door ondeskundige behandeling of ondeskundig gebruik alsmede gebreken die slechts
NL
in beperkte mate van invloed zijn op de werking of de waarde van het toestel. Daarnaast zijn de garantievoor-
waarden niet van toepassing op slijtageonderdelen zoals messen, messlijpers, resthouders alsmede transport-
schade, voor zover de schade niet door ons toedoen ontstaan is. Voor schade die ontstaan is door reparaties die
niet door ons of onze vertegenwoordigers zijn uitgevoerd, stellen wij ons niet aansprakelijk. Bij geautoriseerde
claims wordt het gebrekkige product naar ons inzicht gerepareerd of tegen een ander product omgeruild.
Med dette apparat har De anskaffet Dem et anerkendt kvalitetsprodukt af tysk fabrikat. Vi takker Dem for
Deres valg. På dette produkt yder vi fra og med salgsdatoen 24 måneders fabrikationsgaranti for defekter
eller mangler, der skyldes fabrikations- eller materialefejl. Deres retlige garantikrav ifølge § 439 ff. BGB-E
påvirkes ikke af denne ordning. Garantien omfatter ikke skader, der er opstået på grund af ukorrekt behand-
DK
ling eller anvendelse, eller mangler, som på den mindste måde påvirker apparatets funktion eller virkning.
Desuden omfatter garantien ikke sliddele, som f.eks. knive, knivslibere, restholdere, eller transportskader,
som vi ikke er ansvarlige for. Skader, som opstår på grund af reparationer, der ikke er udført af os eller af en
af vores repræsentationer, er ikke omfattet af garantien. Ved berettiget reklamation påtager vi os efter eget
skøn enten at reparere eller udskifte det defekte eller mangelfulde produkt.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graef 130 ECONOMIC

  • Seite 1 Jahre Garantie years guarantee ans de garantie anni di garanzia jaar garantie års garanti Mit diesem Produkt haben Sie ein anerkanntes Qualitätserzeugnis aus deutscher Herstellung erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Hersteller- garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind.
  • Seite 2 ECONOMIC ECONOMIC ECONOMIC ECONOMIC ECONOMIC Elektro-Allschnittmaschine Universal Slicing Machine Trancheuse électrique Affettatrice universale elettrica Electrische Alles-Snijder Elektro-universalskæremaskine Gebrauchsanweisung Istruzione per l’uso Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Brugsanvisning...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    - Die Maschine darf ausschließlich in ein- - Repairs may only be performed by a - Utilisez la machine uniquement en parfait wandfreiem und vollständigem Zustand qualified technician or by Graef customer état et à l’état complet pour la fonction für den angegebenen Zweck benutzt service.
  • Seite 4 ECONOMIC...
  • Seite 5 Auflistung der Einzelteile Parts listing Liste des pièces Elenco delle parti Lijst van onderdelen Opstilling af de enkelte dele 1 Ein-/Aus-Schalter 1 Interruttore 2 Anschlagplatte 2 Piastra d’arresto 3 Restehalter 3 Pressamerce 4 Schlitten 4 Carrello 5 Führungsprofil 5 Guida 6 Einstellknopf 6 Manopola di regolazione 7 Bodenplatte...
  • Seite 6 Kunde/Deres adresse Maschinen-Nr. Machine No. Appareil No. Apparecchio no. Modelnummer Maskin-nr. Verkauft am Sold on Vendu le Venduto il Verkoopdatum solgt den Gebr. GRAEF GmbH & Co. KG Spezialfabrik für Vertrieb und Service Vertrieb und Service Vertrieb und Service Allschnitt- und Aufschnitt- für Österreich...
  • Seite 7 Die Maschine ist in der Grundausstattung mit einem gezahnten Schneidemesser (10) ausgestattet. 2.0 Applications The GRAEF ECONOMIC Universal Electric Slicing Machines can slice bread, ham, cold cuts, cheese, carrots, cucumbers, fruit, vegetables and so on. Never slice hard items such as wood, bones, metals or similar.
  • Seite 8 Abnahme der Messers Von Zeit zu Zeit Maschine auch hinter dem Messer reinigen. Schlitten (4) entfernen. Lagerbolzen (9) mit Münze im Uhrzeigersinn lösen. Messer vorsichtig abnehmen. (Abb. 9) Vorsicht scharfes Messer!!! Innenseiten des Messers mit feuchtem Tuch reinigen. Removing the blade Also clean behind the blade from time to time.
  • Seite 9: Mise En Marche

    4.0 Inbetriebnahme Maschinen auf festen, sauberen Untergrund stellen. Stecker in Steckdose (230 V) stecken, nicht benötigtes Kabelstück in Kabelfach schieben. Kabel kurz fassen und stückweise einschieben. (Abb. 3) Tablett (8) unter Maschine stellen. Mit Einstellknopf (6) gewünschte Schnittstärke wählen. (Abb. 4) Schneidgut auf Schlitten legen und so umfassen, daß...
  • Seite 10 Schneiden Schneidgut leicht gegen die Anschlagplatte (2) drücken und Schlitten gleichmäßig gegen das Messer führen. Weiches Schneidgut - wie Schinken, Käse - läßt sich am besten gekühlt schneiden. Schlitten langsam gegen das Messer führen. Hartes Schneidgut - wie Salami, Brot, Gurken, etc. - kann man schneller schneiden. Wichtig ➧...
  • Seite 11: Nettoyage Et Entretien

    5.0 Reinigung und Pflege Vor Reinigen Netzstecker ziehen! Nicht im Wasser spülen! Abnahme des Schlittens Einstellknopf (6) über 0-Stellung bis Endanschlag drehen. Knopf (8) herausziehen. Schlitten in Pfeilrichtung abziehen. (Abb. 7) Schlittenführung reinigen und mit etwas säurefreiem Nähmaschinenöl einfetten (Abb. 8). 5.0 Cleaning and maintenance Disconnect from the electric mains before cleaning! Do not wash in water! Removing the carriage...
  • Seite 12 3.0 Sicherung Sicherung der Messerschneide Schnittstärke auf 0 stellen. Schlitten bis End-Anschlag schieben, so daß Daumenschutz des Schlittens die Messerschneide abdeckt. (Abb. 1) Durch Eindrücken des Knopfes (8) wird Schlitten festgesetzt. Lösen des Schlittens: Knopf (8) wieder herausziehen, bis dieser bündig zum Schlittengehäuse steht. (Abb. 2) 3.0 Securing the machine Making the blade edge safe Set slice thickness to 0.
  • Seite 13: Fiche Technique

    Technische Daten Technical Data Fiche technique 130 ECONOMIC 130 ECONOMIC 130 ECONOMIC 132 ECONOMIC 132 ECONOMIC 132 ECONOMIC 145 ECONOMIC 145 ECONOMIC 145 ECONOMIC 136 ECONOMIC 136 ECONOMIC 136 ECONOMIC 146 ECONOMIC 146 ECONOMIC 146 ECONOMIC 130/132: Länge 335 mm...
  • Seite 14: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    - Reparaties mogen enkele door een vakman - Når maskinen drejes, skal drejehåndtaget della macchina deve essere sostituito solt- of door de klantendienst van Graef uitge- (15) drejes kraftigt indtil anslag og gå hør- anto da un’officina incaricata dal produtto- voerd worden.

Inhaltsverzeichnis