Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FACOM Belgique S.A/NV
BELGIQUE
NEDERLAND FACOM Gereedschappen BV
LUXEMBOURG
Weihoek 4
Kamerlingh Onnesweg 2
1930 Zaventem
Postbus 134
BELGIQUE
4130 EC Vianen
: (02) 714 09 00
NEDERLAND
Fax
: (02) 721 24 11
: (0347) 362 362
Fax
: (0347) 376 020
DANMARK
FACOM NORDEN
SINGAPORE
FACOM TOOLS FAR EAST
Nordre Strandvej 119B
N° 25 Senoko South Road
FINLAND
FAR EAST
3150 HELLEBÆK
Woodlands East Industrial Estate
ISLAND
DENMARK
Singapore 758081
NORGE
: (45) 22 17 08 00
SINGAPORE
SVERIGE
Fax
: (45)
: (65) 6752 2001
Fax
: (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND FACOM GmbH
FACOM WERKZEUGE GMBH
SUISSE
Otto-Hahn-Straße 9
ÖSTERREICH
Ringstrasse 14
42369 Wuppertal
8600 DÜBENDORF
MAGYARORSZAG
DEUTSCHLAND
SUISSE
CESKA REP.
: +49 202 69 819-329
: 41 44 802 8093
Fax
: +49 202 69 819-350
Fax
: 41 44 802 8091
ESPAÑA
FACOM Herramientas SRL
UNITED
FACOM-UK
Poligono industrial de Vallecas
Europa view
PORTUGAL
KINGDOM
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
SHEFFIELD BUSINESS PARK
EIRE
Europa link
28031 Madrid
SHEFFIELD
ESPAÑA
: (91) 778 21 13
UNITED KINGDOM
Fax
: (91) 380 65 33
: (44) 114 244 8883
Fax
: (44) 114 273 9038
ITALIA Utensilerie Associate srl.
POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
03-119 Warszawa
ITALIA
POLSKA
: (0332) 790 381
: (00 48 22) 510 36 55
Fax
: (0332) 790 307
Fax
: (00 48 22) 510 36 56
FRANCE & INTERNATIONAL
Société FACOM
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax
: 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main,
téléphonez au : 01 64 54 45 14
4.
RECOMMANDATIONS
RECOMMENDATIONS
HINWEISE
5.
ADAPTATIONS
CORRECTIONS
ADAPTATIONS
CORRECTIONS
ANPASSUNGEN
KORREKTUREN
C = F x d
C = F' x D
Ex: d = 1 m
C' = 10 x 1 = 9 N.m
D = 1,1 m
1,1
C = 10 N.m
Maintien de la position: vérifi cation annuelle de la précision pour une utilisation normale.
Augmenter la fréquence des vérifi cations pour une utilisation intensive.
Accuracy check: a yearly verifi cation of the accuracy under normal operating conditions.
In the case of intensive use, the number of accuracy verifi cations must be increased.
Beibehaltung der Genauigkeit durch jährliche Uberprüfung bei normaler Anwendung.
Bei intensivem Betrieb müssen die Prüfi ntervalle kürzer gehalten werden.
■ Clé dynamométrique de précision à cadran
■ High-precision dial type torque wrench
■ Präzisions-Drehmoment-schlüssel mit Anzeige
C' = C x d
D
R.250A
J.250A
J.255A
S.250A
K.250A
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
NU-RJSK.250A/0208

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom J.250A

  • Seite 1 UNITED KINGDOM ✆ : (91) 380 65 33 : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 ITALIA Utensilerie Associate srl. POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ul.Modlińska 190 Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa ITALIA POLSKA ✆...
  • Seite 2 REGLAGE A ZERO DE L’AIGUILLE MEMOIRE ET MESURE DU COUPLE 0 SETTING OF THE TORQUE MEMORY POINTER AND THE TORQUE MEASUREMENT NULLEINSTELLUNG DES FESTWERTZEIGERS UND DER DERHMOMENTSMESSUNG R.250A - J.250A - J.255A - S.250A ➩ ➩ ➩ ➩ ➩ ➩...

Diese Anleitung auch für:

R.250aJ.255aK.250aS.250a