Seite 1
Montageanleitung Notice de montage Istruzioni di montaggio Wickelkommode Commode à langer | Fasciatoio Deutsch ..02 Français ..21 Italiano ...41 ID: #05006...
Lieferumfang/Produktteile Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Sicherheit Montageanleitung lesen und auf- Bestimmungsgemäßer Gebrauch bewahren Die Kommode ist als Wickelkommode für Babys und Kleinkinder mit einem Gewicht von max. 15 kg kon- zipiert. WICHTIG! FÜR SPÄTERES NACH- Die mit der Kommode verwendete Wickel unterlage SCHLAGEN AUFBEWAHREN. darf eine maximale Höhe von 20 mm haben und SORGFÄLTIG LESEN! die Kommode muss für den sicheren Gebrauch...
Lieferumfang prüfen Lieferumfang prüfen WARNUNG! Verletzungs- und Stromschlaggefahr! HINWEIS! Unsachgemäße Montage können zu Ver- Beschädigungsgefahr! letzungen führen, beim unsachgemäßen Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit Bohren in Wände besteht die Gefahr von einem scharfen Messer oder anderen spit- Stromschlägen und Sachschäden. zen Gegenständen öffnen, kann die Kom- −...
Montage Montage HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Kommode kann zu Beschädigungen der Kommode oder zu Sachschäden führen. − Montieren Sie die Kommode auf einer weichen und sauberen Unterlage. Legen Sie ggf. eine Decke o. Ä. unter, damit die Oberflächen nicht zerkratzt oder beschädigt wer- den können.
Montage 1 Schubladen montieren Schritt 1.1 Seitenteile vorbereiten und verbinden 4× 4× 4× 4× 4× 24× 16× – Befestigen Sie mit jeweils drei Senkkopfschrauben die linken Schubladenleisten an den linken Seitenteilen der Schublade und die rechten Schubladenleisten an den rechten Seitenteilen ...
Montage Schritt 1.2 Schubladenboden einsetzen und Schubladenblende montieren 4× 4× 8× 8× 8× 1. Schieben Sie den Schubladenboden in die entsprechenden Nuten der beiden Seitenteile. Schieben Sie den Schubladenboden maximal hinein, sodass er bündig in der Nut der Rückwand sitzt. 2.
Montage 2 Korpus montieren Schritt 2.1 Standbeine montieren 2× 10× 6× 1. Fixieren Sie mithilfe von drei dünnen Holzdübeln ein hinteres Standbein am rechten Seiten- teil 2. Fixieren Sie mithilfe von fünf dicken Holzdübeln das rechte vordere Standbein am rechten Seitenteil.
Montage Schritt 2.2 Schubladenleisten an den Seitenteilen anbringen 4× 4× 16× – Bringen Sie die vier Schubladenleisten für die rechte Korpusseite am rechten Seitenteil Schrauben Sie dafür jeweils mithilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers vier Senkkopfschrauben an der vorderen Seite und vier Senkkopfschrauben an der rückwärtigen Seite durch die Löcher in den Schubladenleisten in die entsprechenden Bohrungen im Seitenteil.
Montage Schritt 2.3 Seitenteile verbinden 2× 2× 4× 8× 4× 4× 27 28 1. Befestigen Sie die beiden Frontstreben mithilfe von jeweils zwei dünnen Holzdübeln rechten Seitenteil 2. Schrauben Sie mithilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers in die kleinere Bohrung an den Enden der beiden rückwärtigen Streben jeweils einen Exzenterbolzen ...
Seite 15
Montage Schritt 2.4 Platte anbringen 2× 2× 2× 4× 4× 6× 1. Stecken Sie dicke Holzdübel in die entsprechenden Bohrungen an den kurzen Seiten der Platte (insgesamt sechs). 2. Schrauben Sie mithilfe eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers vier Exzenterbolzen in die entspre- chenden Bohrungen an den beiden kurzen Seiten der Platte. 3.
Montage Schritt 2.5 Rückwand anbringen 90° 90° 6× 6× 90° 90° – Schieben Sie die Rückwand in die entsprechenden Nuten der beiden Seitenteile. Schieben Sie den Rückwand maximal hinein, sodass sie bündig in der Nut der Platte sitzt. – Fixieren Sie die Rückwand mithilfe der Nägel und der Stützkanten ...
Seite 17
Montage 8× 3× 1. Befestigen Sie die rückwärtige Verlängerung mithilfe von drei dicken Holzdübeln von unten an den Seitenteilen und der Rückseite der Wickelfläche. 2. Fixieren Sie die Verlängerung indem Sie sechs Innensechskant-Schrauben von unten durch die Verlängerung führen und mithilfe des Innensechskant-Schlüssels in Seitenteile und Rückseite schrauben.
Montage Schritt 2.7 Wickelfläche anbringen 2× 2× 1. Setzen Sie montierte Wickelfläche so auf den Korpus, dass die Platte bündig in der freie Fläche zwi- schen rückwärtiger Verlängerung, Frontverlängerung und den Seitenteilen sitzt. 2. Führen Sie jeweils eine Befestigungsschraube von unten durch die letzte Bohrung im Stütz- beschlag ...
Montage 4 Kommode an der Wand befestigen 1. Richten Sie die Kommode am Aufstellort aus und markieren Sie mithilfe der Wandaufhängung die Position für das Bohrloch. Achten Sie darauf, dass das Bohrloch in vertikaler Ausrichtung auf Höhe der Wickelflächen-Unterseite gelegen sein muss und sich in horizentonaler Ebene in der Mitte der Kommode befindet. 2.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten HINWEIS! Modell: 1795049 Beschädigungsgefahr! Abmessungen (B × H × T): 900 × 1090 × 766 mm Unsachgemäßer Umgang mit der Kommo- Artikelnummer: 66766 de kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Rei- Entsorgung nigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder...
Seite 21
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..........................22 Contenu de la livraison/éléments de produit .................. 24 Outils fournis ............................24 Codes QR ............................25 Généralités ............................26 Lire la notice de montage et la conserver .....................26 Légende des symboles .............................26 Sécurité .............................. 26 Utilisation conforme à...
Contenu de la livraison/éléments de produit Contenu de la livraison/éléments de produit Dos (surface à langer) Glissière de tiroir (tiroir à droite), 4× Rallonge arrière (surface à langer) Glissière de tiroir (tiroir à gauche), 4× Plaque (surface à langer) Glissière de tiroir (corps à droite), 4× Pièce latérale droite (surface à...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Sécurité Lire la notice de montage et la Utilisation conforme à l’usage prévu conserver La commode est conçue comme commode à lan- ger pour les bébés et les enfants en bas âge avec un poids de 15 kg max. Le matelas à langer utili- IMPORTANT! À...
Vérifier le contenu de livraison Vérifier le contenu de livraison AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de choc électrique! AVIS! Un montage non conforme peut conduire à Risque d’endommagement! des blessures, le perçage non conforme de Si vous ouvrez l’emballage négligemment murs, il y a un risque de chocs électriques et avec un couteau bien aiguisé...
Montage Montage AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la commode peut l’endommager ou causer des dom- mages matériels. − Montez la commode sur une surface souple et propre. Placez une couverture ou autre sous celle-ci pour que la surface ne soit pas rayée ou endommagée. −...
Montage 1 Monter les tiroirs Étape 1.1 Préparer et relier les pièces latérales 4× 4× 4× 4× 4× 24× 16× – Fixez avec à chaque fois trois vis à tête fraisée les glissières de tiroir gauches sur les pièces latérales gauches ...
Seite 30
Montage Étape 1.2 Insérer le fond du tiroir et monter la face du tiroir 4× 4× 8× 8× 8× 1. Poussez le fond du tiroir dans les rainures correspondantes des deux pièces latérales. Enfoncez le fond du tiroir au maximum de sorte qu’il repose à fleur dans la rainure de la paroi arrière. 2.
Montage 2 Monter le corps Étape 2.1 Monter les pieds d’appui 2× 10× 6× 1. Avec trois chevilles en bois fines , fixez un pied d’appui arrière sur la pièce latérale droite 2. Avec cinq chevilles en bois épaisses , fixez le pied d’appui avant de droite ...
Seite 32
Montage Étape 2.2 Fixez les glissières de tiroir sur les pièces latérales 4× 4× 16× – Fixez les quatre glissières de tiroir pour le côté de corps droit sur la pièce latérale droite Pour ce faire, à l’aide d’un tournevis cruciforme, vissez à chaque fois quatre vis à tête fraisée le côté...
Seite 33
Montage Étape 2.3 Relier les pièces latérales 2× 2× 4× 8× 4× 4× 27 28 1. Fixez les deux traverses façade sur la pièce latérale droite à l’aide d’à chaque fois deux che- villes en bois fines 2.
Seite 34
Montage Étape 2.4 Fixer la plaque 2× 2× 2× 4× 4× 6× 1. Placez des chevilles en bois épaisses dans les perçages correspondants aux côtés courts de la plaque (six au total). 2. Avec un tournevis cruciforme, vissez quatre boulons excentriques dans les perçages correspon- dants sur les deux côtés courts de la plaque.
Montage Étape 2.5 Fixer la paroi arrière 90° 90° 6× 6× 90° 90° – Poussez la paroi arrière dans les rainures correspondantes des deux pièces latérales. Enfoncez la paroi arrière au maximum de sorte qu’elle repose à fleur dans la rainure de la plaque. –...
Seite 36
Montage 8× 3× 1. Fixez la rallonge arrière avec trois chevilles en bois épaisses par le bas sur les pièces laté- rales et le dos de la surface à langer. 2. Fixez la rallonge. Pour ce faire, passez six vis à tête à six pans creux par le bas par la rallonge et vissez-les dans les pièces latérales et le dos à...
Montage Étape 2.7 Fixer la surface à langer 2× 2× 1. Placez la surface à langer assemblée sur le corps de sorte que la plaque repose à fleur dans la sur- face libre entre la rallonge arrière, la rallonge façade et les pièces latérales. 2.
Montage 4 Fixer la commode au mur 1. Alignez la commode à l’emplacement définitif et marquez la position pour le trou de perçage à l’aide de la suspension murale . Tenez compte du fait que le trou de perçage doit se trouver en alignement vertical à...
Nettoyage et soins Nettoyage et soins Recherche d’erreurs Données techniques AVIS! Modèle: 1795049 Risque d’endommagement! Dimensions (L × H × P): 900 × 1 090 × 766 mm La manipulation non conforme de la com- N° d’article: 66766 mode peut entraîner des dommages.
Seite 41
Sommario Sommario Panoramica ............................42 Dotazione/parti del prodotto ......................44 Utensili in dotazione ..........................44 Codici QR ............................45 Informazioni generali ........................46 Leggere e conservare le istruzioni di montaggio ..................46 Descrizione pittogrammi ..........................46 Sicurezza ............................46 Utilizzo conforme all’uso previsto ........................46 Avvertenze di sicurezza ............................46 Verificare la dotazione........................
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Sicurezza Leggere e conservare le istruzioni Utilizzo conforme all’uso previsto di montaggio Il fasciatoio è concepito come fasciatoio per neo- nati e infanti con un peso di 15 kg. La base del fa- sciatoio deve avere un’altezza massima di 20 mm IMPORTANTE! CONSERVARE LE ISTRU- e il fasciatoio deve essere fissato ad una parete as- ZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI.
Verificare la dotazione Verificare la dotazione cavo elettrico, gas o dell’acqua sul sito si trovi nel punto da forare. − Far montare il fasciatoio alla parete solo AVVISO! da personale qualificato. Pericolo di danneggiamento! − Fate attenzione alla struttura della pare- te durante il montaggio.
Montaggio Montaggio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del fasciatoio può danneggiare il fasciatoio o provocare danni alle cose. − Montare il fasciatoio su di una superficie morbida e pulita. Collocarlo eventualmente su una coperta o simile per evitare di graffiare o danneggiare le superfici. −...
Montaggio 1 Montare i cassetti Fase 1.1 Preparare e collegare i pannelli laterali 4× 4× 4× 4× 4× 24× 16× – Fissare con rispettivamente tre viti con testa con esagono incavato i listelli cassetti di sinistra sui pannelli laterali di sinistra del cassetto e i listelli cassetti di destra ...
Seite 50
Montaggio Fase 1.2 Inserire il fondo del cassetto e montare il frontale cassetto 4× 4× 8× 8× 8× 1. Far scorrere il fondo del cassetto nelle corrispondenti scanalature dei due pannelli laterali. Spingere il fondo del cassetto al massimo, in modo che sia a filo nella scanalatura della parete po- steriore.
Montaggio 2 Montare il corpo Fase 2.1 Montare i montanti 2× 10× 6× 1. Fissare con tre tasselli di legno sottili un montante posteriore sul pannello laterale destro 2. Fissare con cinque tasselli di legno spessi il montante anteriore destro ...
Seite 52
Montaggio Fase 2.2 Montare i listelli cassetti sui pannelli laterali 4× 4× 16× – Montare i quattro listelli cassetti per il lato destro del corpo sul pannello laterale destro Avvitare con un cacciavite a croce quattro viti con testa con esagono incavato sul lato anteriore e quattro viti con testa con esagono incavato sul lato posteriore attraverso i fori nei listelli cassetti nei fori corrispondenti nel pannello laterale.
Seite 53
Montaggio Fase 2.3 Collegare i pannelli laterali 2× 2× 4× 8× 4× 4× 27 28 1. Fissare le due barre anteriori con due tasselli di legno sottili sul pannello laterale destro 2. Avvitare con un cacciavite a croce nel foro più piccolo alle estremità delle due barre posteriori rispet- tivamente un bullone eccentrico ...
Seite 54
Montaggio Fase 2.4 Montare la piastra 2× 2× 2× 4× 4× 6× 1. Inserire i tasselli di legno spessi nei fori corrispondenti presenti nei lati corti della piastra (sei in totale). 2. Avvitare con un cacciavite a croce i quattro bulloni eccentrici nei fori corrispondenti sui due lati corti della piastra.
Montaggio Fase 2.5 Montare la parete posteriore 90° 90° 6× 6× 90° 90° – Far scorrere la parete posteriore nelle corrispondenti scanalature dei due pannelli laterali. Spingere la parete posteriore al massimo, in modo che sia a filo nella scanalatura della piastra. –...
Seite 56
Montaggio 8× 3× 1. Fissare l’estensione posteriore con tre tasselli di legno spessi dal basso ai pannelli laterali e sul retro del ripiano del fasciatoio. 2. Fissare l’estensione inserendo sei viti a testa esagonale dal basso attraverso l’estensione e avvi- tando con la chiave a brugola ...
Montaggio Fase 2.7 Montare il ripiano del fasciatoio 2× 2× 1. Mettere il ripiano del fasciatoio montato sul corpo in modo che la piastra sia posizionata a filo nel ri- piano libero tra l’estensione posteriore, l’estensione anteriore e i pannelli laterali liberi. 2.
Montaggio 4 Fissare il fasciatoio alla parete 1. Allineare il fasciatoio sul luogo d’installazione e segnare la posizione del foro utilizzando la staffa da parete . Assicurarsi che il foro debba essere situato con orientamento verticale all’altezza della parte inferiore del ripiano del fasciatoio e si trovi nel centro del fasciatoio in un piano orizzontale. 2.
Pulizia e cura Pulizia e cura Ricerca anomalie Dati tecnici AVVISO! Modello: 1795049 Pericolo di danneggiamento! Dimensioni (L × A × P): 900 × 1.090 × 766 mm L’uso improprio può danneggiare il fascia- Numero articolo: 66766 toio. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spaz-...
Seite 60
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: TRENDTEAM GMBH & CO. KG FINKENSTRASSE 8-10 32839 STEINHEIM GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 66766 0049 5233 9550 339 www.trendteam.eu JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 1795049 10/2017 ANNI GARANZIA...