Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEAS 60 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEAS 60 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SEAS 60 A1-06/10-V3
Electric All-Purpose Sharpener SEAS 60 A1
Electric All-Purpose
Sähköinen yleisteroitin
Sharpener
Käyttöohje
Operating instructions
Elektrisk knivslip
Elektrisk sliber
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Elektrischer
Allesschärfer
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEAS 60 A1

  • Seite 1 Electric All-Purpose Sharpener SEAS 60 A1 Electric All-Purpose Sähköinen yleisteroitin Sharpener Käyttöohje Operating instructions Elektrisk knivslip Elektrisk sliber Bruksanvisning Betjeningsvejledning Elektrischer Allesschärfer KOMPERNASS GMBH Bedienungsanleitung BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SEAS 60 A1-06/10-V3...
  • Seite 2 SEAS 60 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Importer..........16 SEAS 60 A1...
  • Seite 4: Introduction

    Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Electric All- Purpose Sharpener SEAS 60 A1 (henceforth designated as the appliance) and they supply you with important information for the intended use, safety and connection as well as operation of the appliance.
  • Seite 5: Limited Liability

    A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to death or serious injuries. ► Follow the directives given in this warning to avoid the risks of death or personal injury to people. SEAS 60 A1...
  • Seite 6 In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage. SEAS 60 A1...
  • Seite 7 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. SEAS 60 A1...
  • Seite 8 Otherwise, there is a risk that the cable could be damaged! Risk of electric shock! ■ Ensure that the plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly removed in the event of potential danger or risk. SEAS 60 A1...
  • Seite 9: Operating Components

    Risk of Injury! Operating components 1 Grinder openings for knives with a smooth edge 2 Grinder openings for a fl at-head screwdriver 3 Grinder opening for a scissor edge 4 ON/OFF button 5 Dust drawer SEAS 60 A1...
  • Seite 10: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Place the appliance on a fi rm, fl at, non-slip and level surface. Insert the plug into a mains power socket. This must be easily accessible, so that the plug can be quickly removed in the event of an emergency. SEAS 60 A1...
  • Seite 11: Electrical Connection

    IMPORTANT ► Before you connect the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the appliance plate with that of your electrical power supply. This data must match in order to avoid damage to the appliance. SEAS 60 A1...
  • Seite 12: Sharpening

    (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade. After sharpening, remove all grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth. SEAS 60 A1...
  • Seite 13: Knife With A Smooth Edge

    Now repeat the same step on the knife in the other grinder open- ing 1. Repeat steps 1-3 until the desired sharpness has been achieved. NOTE If you sharpen a knife with a short blade, only the front end of the blade is sharpened. SEAS 60 A1...
  • Seite 14: Scissor Edge

    Reinsert it into the appropriate grinder opening 2 and apply a light pressure. The end face of the screwdriver will now be ground level and fl at. Check the result. If necessary, repeat steps 1 and 2. SEAS 60 A1...
  • Seite 15: Cleaning

    In the event of malfunction or apparent damage, make contact with our Customer Services. ■ Wrap the power cable around the cable winder on the underside of the appliance for storage. ■ Store the appliance at a clean and dry location. SEAS 60 A1...
  • Seite 16: Disposal

    When the specifi ed C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (ca. 30 minutes). SEAS 60 A1...
  • Seite 17: Warranty And Service

    This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. SEAS 60 A1...
  • Seite 18: Importer

    Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Seite 19 Maahantuoja ........32 SEAS 60 A1...
  • Seite 20: Johdanto

    Johdanto Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on osa yleisteroitinta SEAS 60 A1 (jatkossa laite) ja se antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, liitännästä sekä hallinnasta. Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti saatavilla laitteen läheisyydessä. Jokaisen laitteen käytön ja häiriönpoiston kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja noudatettava sitä.
  • Seite 21: Vastuun Rajoittaminen

    Turvaohjeet Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA Tämän vaaratason varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta. Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin. ► Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi hengenvaaran tai vakavat henkilövammat. SEAS 60 A1...
  • Seite 22 Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineelliset vahingot. OHJE ► Ohje on merkkinä lisäohjeista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin. SEAS 60 A1...
  • Seite 23 Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki tuotteella. SEAS 60 A1...
  • Seite 24 ■ Vedä liitosjohto pistorasiasta aina liitäntäpistokkeesta, ei liitosjoh- dosta. Muuten on olemassa liitosjohdon vaurioitumisen vaara! Sähköiskun vaara! ■ Huolehdi siitä, että pistoke on aina käsillä, jotta se voitaisiin vaara- tilanteessa irrottaa nopeasti pistorasiasta. SEAS 60 A1...
  • Seite 25: Osat

    Vältä suoraa auringonpaistetta. Tämä voi vahingoittaa laitteen korjauskelvottomaan kuntoon! ■ Huolehdi siitä, että hiukset, roikkuvat vaatteet tai kehon osat eivät pääse kosketuksiin pyörivän teroituskiven kanssa. Loukkaantumis- vaara! Osat 1 Teroitusaukko tasateräisille veitsille 2 Teroitusaukko rakoruuvimeisseleille 3 Teroitusaukko saksille 4 Virtapainike 5 Pölylaatikko SEAS 60 A1...
  • Seite 26: Pystytys Ja Liittäminen

    Kiedo liitäntäjohto laitteen pohjassa olevalta johtokelalta. Vie liitäntäjohto kotelon sivussa olevien kiinnikkeiden ja aukon läpi. Aseta laite kiinteälle, tasaiselle, liukumattomalle ja vaakasuoralle alustalle. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Sen on sijaittava helppo- pääsyisessä paikassa, jotta verkkopistoke voidaan hätätapauk- sessa irrottaa helposti. SEAS 60 A1...
  • Seite 27: Sähköliitäntä

    ► Älä anna liitäntäjohdon roikkua kulmien yli. Muuten voit jäädä siihen kiinni ja kompastua (ansalankaefekti). HUOMIO ► Vertaa ennen laitteen liittämistä tyyppikilven liitäntätietoja (jännite ja taajuus) sähköverkkosi tietoihin. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, jotta laite ei vahingoitu. SEAS 60 A1...
  • Seite 28: Teroittaminen

    Älä paina kovalla voimalla ja teroita ainoastaan puhtaita teriä teroituskiven kulumisen välttämiseksi. ► Teroita veitsiä ja saksia aina siten, että terä on terävässä kulmassa teroituskiveen nähden (aukon muodon mukaisesti). Väärässä kulmassa teroittaminen voi tuhota kaikki terät. Poista teristä teroittamisen jälkeen mahdolliset teroituspölyjäänteet kostella liinalla pyyhkimällä. SEAS 60 A1...
  • Seite 29: Tasateräiset Veitset

    Noudata tällöin veitsen muotoa. Varmista, ettei veistä koskaan paineta liikaa. Suorita veitsen lopussa pyörivä liike veitsen terällä. Suorita nyt samat vaiheet veitselle tarkoitetussa toisessa teroitus- aukossa 1. Toista vaiheita 1-3, kunnes haluttu terävyys on saavutettu. OHJE Jos teroitat lyhytteräistä veistä, ainoastaan terän etupää teroitetaan. SEAS 60 A1...
  • Seite 30: Saksien Teroittaminen

    2 läpi (katso kääntösivu). Paina vain kevyesti. Vedä ruuvimeisseli ulos ja käännä se 180° pituusakseliinsa nähden. Työnnä se sitten jälleen sopivaan teroitusaukkoon 2 ja paina kevyesti. Ruuvimeisselin kärjen päätypinta hiotaan nyt tasaiseksi. Tarkista tulos. Toista tarvittaessa vaiheet 1 ja 2. SEAS 60 A1...
  • Seite 31: Puhdistus

    Laite on huoltovapaa. Ei ole olemassa mitään laitteelle tai laitteessa suoritettavia töitä, jotka käyttäjä voisi suorittaa. Käänny toimintahäiriöitä tai vaurioita huomatessasi valtuutetun huoltoliik- keen puoleen. ■ Kiedo liitäntäjohto säilytystä varten laitteen pohjassa olevalle johtokelalle. ■ Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa. SEAS 60 A1...
  • Seite 32: Hävittäminen

    Tehonotto 60 W Suojausluokka LK-aika 3 minuuttia LK-aika LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Laitetta ei saa ilmoitetun LK-ajan kuluttua käyttää niin kauan, kunnes moottori on jäähtynyt huonelämpötilaan (n. 30 minuuttia). SEAS 60 A1...
  • Seite 33: Takuu Ja Huolto

    Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja tai korjattuja osia. Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puut- teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. SEAS 60 A1...
  • Seite 34: Maahantuoja

    Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi @kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Seite 35 Importör ......... . . 48 SEAS 60 A1...
  • Seite 36: Introduktion

    Introduktion Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen ingår som en del av leveransen av elektrisk knivslip SEAS 60 A1 (hädanefter kallad apparaten) och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av apparaten.
  • Seite 37: Ansvarsbegränsning

    En varning på den här nivån innebär att en farlig situation hotar. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli dödsolyckor eller svåra personskador. ► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra personskador. SEAS 60 A1...
  • Seite 38 Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att hantera apparaten. Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för säker hantering av apparaten. Den här apparaten motsvarar gällande säkerhetsföreskrifter. Om den används på fel sätt kan den orsaka skador på person och material. SEAS 60 A1...
  • Seite 39 övervakas eller instruerats i hur produkten ska användas av någon ansvarig person. Passa barnen och se till så att de inte leker med apparaten. SEAS 60 A1...
  • Seite 40 Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra aldrig i kabeln. Annars kan anslutningsledningen skadas! Risk för elchocker! ■ Se till att kontakten alltid är lättåtkomlig så att det går snabbt att dra ut den i nödsituationer. SEAS 60 A1...
  • Seite 41: Komponenter

    Akta så att hår, löst sittande kläder eller kroppsdelar inte kommer i kontakt med den roterande slipstenen. Risk för personskador! Komponenter 1 Slipöppningar för kniv med slät klinga 2 Slipöppningar för spårskruvmejsel 3 Slipöppning för saxar 4 På/Av-knapp 5 Dammuppsamlingslåda SEAS 60 A1...
  • Seite 42: Uppställning Och Anslutning

    För anslutningsledningen genom klämman och utskärningen på sidan av apparaten. Ställ apparaten på ett stabilt, plant, halkfritt och horisontellt underlag. Sätt kontakten i ett eluttag. Uttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut kontakten vid nödsituationer. SEAS 60 A1...
  • Seite 43: Elektrisk Anslutning

    (snubbeltrådseff ekt). AKTA ► Jämför uppgifterna för anslutning (spänning och frekvens) på apparatens typskylt med specifi kationerna för ditt elnät. De måste stämma överens, annars kan apparaten skadas. SEAS 60 A1...
  • Seite 44: Slipa

    Sätt alltid knivar och saxar i en spetsig vinkel mot slipstenen när du slipar (så som framgår av formen på öppningen). Om du slipar i fel vinkel kan eggen förstöras. Torka bort ev. slipdamm från klingorna med en fuktig trasa när du slipat färdigt. SEAS 60 A1...
  • Seite 45: Kniv Med Slät Klinga

    För kniven i en cirkelformad rörelse från skaftet till spetsen. Gör likadant i den andra slipöppningen för knivar Upprepa steg 1 - 3 tills du är nöjd med resultatet. OBSERVERA När man slipar knivar med korta klingor slipas bara den främre delen av klingan. SEAS 60 A1...
  • Seite 46: Sax

    Dra ut skruvmejslen och vrid den i 180 ° i längsgående riktning. Sätt sedan tillbaka den i slipöppningen 2 och tryck lite hårdare. Skruvmejselns spets slipas nu jämn och plan. Kontrollera resultatet. Upprepa steg 1 och 2 om det behövs. SEAS 60 A1...
  • Seite 47: Rengöring

    Vänd dig till kundtjänst om apparaten inte fungerar som den ska eller har synliga skador. ■ Linda upp anslutningensledningen på hållaren under apparaten när du ställer undan den. ■ Förvara apparaten på ett rent och torrt ställe. SEAS 60 A1...
  • Seite 48: Kassering

    Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge apparaten kan an- vändas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den här tiden har gått måste apparaten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kommit ner i rumstemperatur (ca 30 minuter). SEAS 60 A1...
  • Seite 49: Garanti Och Service

    även utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera produkten. SEAS 60 A1...
  • Seite 50: Importör

    Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) e-mail: support.fi @kompernass.comm Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Seite 51 Importør ......... . . 64 SEAS 60 A1...
  • Seite 52: Introduktion

    Introduktion Informationer til denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning er del af elektrisk sliber SEAS 60 A1 (efterfølgende kaldet sliberen) og giver vigtige informationer til anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutningen samt betjening af sliberen. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af sliberen. Den skal læses og anvendes af alle personer, som er beskæftiget med betjening og fejlafhjælpning af sliberen.
  • Seite 53: Ansvarsbegrænsning

    Advarselinfo på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan den føre til døden eller alvorlige kvæstelser. ► Anvisningerne i denne advarselsinfo gives for at undgå faren for død eller alvorlige personskader. SEAS 60 A1...
  • Seite 54 En bemærk-info markerer ekstra informationer, som gør brugen af sliberen lettere. I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af sliberen. Denne sliber overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert brug kan føre til personskader og materielle skader. SEAS 60 A1...
  • Seite 55 Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med sliberen. SEAS 60 A1...
  • Seite 56 Ellers er der fare for, at tilslutningsledningen beskadiges! Fare for elektrisk stød! ■ Sørg for, at det altid er nemt at komme til stikket, så det hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i en farlig situation. SEAS 60 A1...
  • Seite 57: Betjeningselementer

    Sørg for, at hår, løst tøj eller legemsdele ikke kan komme i berøring med den roterende slibesten. Fare for personskade! Betjeningselementer 1 Slibeåbninger til knive med glat knivsblad 2 Slibeåbninger til krydskærvsskruetrækker 3 Slibeåbning til sakseslibning 4 Knap Tænd/Sluk 5 Støvskuff e SEAS 60 A1...
  • Seite 58: Opstilling Og Tilslutning

    Træk tilslutningsledningen gennem klemmerne og udskæringen på siden af huset. Stil sliberen på et fast, fl adt, skridsikkert og vandret underlag. Sæt strømstikket i en stikkontakt. Der skal være let adgang til den, så strømstikket er nemt at trække ud i nødstilfælde. SEAS 60 A1...
  • Seite 59: Eltilslutning

    Lad ikke tilslutningsledningen hænge over hjørner. Ellers kan du hænge fast og snuble (snubletrådseff ekt). ► Sammenlign tilslutningsdataene (spænding og frekvens) på typeskiltet med sliberens data, før sliberen sluttes til. Disse data skal stemme overens, så sliberen ikke beskadiges. SEAS 60 A1...
  • Seite 60: Slibning

    Slib altid knivene og saksene, så skæret står i en spids vinkel i forhold til slibestenen (som foreskrevet af åbningens form). Slibning i en forkert vinkel kan ødelægge skæret. Fjern eventuelle sliberester på knivsbladet med en fugtig klud efter slibningen. SEAS 60 A1...
  • Seite 61: Knive Med Glat Knivsblad

    Udfør nu de samme trin i den anden slibeåbning til kniven Gentag trin 1-3, indtil den ønskede skarphed er nået. BEMÆRK Hvis du sliber en kniv med et kort knivsblad, slibes kun den forreste ende af bladet. SEAS 60 A1...
  • Seite 62: Slibning Af Sakse

    Tag skruetrækkeren ud, og drej den 180° omkring længdeaksen. Stik den så ind i den ønskede slibeåbning 2 igen, og tryk en smule. Skruetrækkerens endefl ade slibes så jævn og plan. Kontrollér resultatet. Gentag trin 1 og 2 ved behov. SEAS 60 A1...
  • Seite 63: Rengøring

    Sliberen er vedligeholdelsesfri. Der skal ikke udføres nogen form for arbejde ved eller i sliberen. Henvend dig til kundeservice ved fejlfunktioner eller synlige skader. ■ Vikl tilslutningsledningen om opviklingen på undersiden af sliberen for opbevaring. ■ Opbevar sliberen på et tørt og rent sted. SEAS 60 A1...
  • Seite 64: Bortskaff Else

    Korttidsdriften angiver, hvor længe man kan bruge sliberen, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne kort- tidsdrift må sliberen ikke bruges længere, før motoren er kølet ned til rumtemperatur (ca. 30 minutter). SEAS 60 A1...
  • Seite 65: Garanti Og Service

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt forefi ndes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalings- pligtig. SEAS 60 A1...
  • Seite 66: Importør

    Kompernass Service Danmark Tel.: 80-889 980 (Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet) e-mail: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SEAS 60 A1...
  • Seite 67 Importeur ......... . . 80 SEAS 60 A1...
  • Seite 68: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des elektrischen Allesschärfers SEAS 60 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein.
  • Seite 69: Haftungsbeschränkung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. SEAS 60 A1...
  • Seite 70 Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise über den Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. SEAS 60 A1...
  • Seite 71 Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. SEAS 60 A1...
  • Seite 72 Anschlusskabel. Ansonsten besteht die Gefahr, dass die Anschlussleitung beschädigt wird! Gefahr eines elektrischen Schlages! ■ Sorgen Sie dafür, dass der Stecker jederzeit erreichbar ist, um ihn bei Gefahr schnell aus der Steckdose ziehen zu können. SEAS 60 A1...
  • Seite 73: Bedienelemente

    Achten Sie darauf, dass nicht Haare, lose Kleidung oder Körperteile in Berührung mit dem drehenden Schleifstein kommen. Verletzungsgefahr! Bedienelemente 1 Schleiföff nungen für Messer mit glattem Schliff 2 Schleiföff nungen für Schlitz-Schraubendreher 3 Schleiföff nung für Scherenschliff 4 Taste Ein/Aus 5 Staubschublade SEAS 60 A1...
  • Seite 74: Aufstellen Und Anschließen

    Seite des Gehäuses. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, fl ache, rutschfeste und waage- rechte Unterlage. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Diese muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezo- gen werden kann. SEAS 60 A1...
  • Seite 75: Elektrischer Anschluss

    Ansonsten können Sie hängen bleiben und stolpern (Stolper- drahteff ekt). ACHTUNG ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss- daten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. SEAS 60 A1...
  • Seite 76: Schleifen

    Schleifen Sie Messer und Scheren immer so, dass die Schneide im spitzen Winkel zum Schleifstein steht (wie durch die Form der Öff nung vorgegeben). Schleifen im falschen Winkel kann jede Schneide zerstören. Entfernen Sie nach dem Schleifen eventuelle Schleifstaubrückstände auf den Klingen mit einen feuchten Tuch. SEAS 60 A1...
  • Seite 77: Messer Mit Glattem Schliff

    Führen Sie nun die gleichen Schritte in der anderen Schleiföff nung für das Messer 1 durch. Wiederholen Sie die Schritte 1-3 solange, bis die gewünschte Schärfe erreicht ist. HINWEIS Wenn Sie ein Messer mit einer kurzen Klinge schleifen, wird nur das vordere Ende der Klinge geschliff en. SEAS 60 A1...
  • Seite 78: Scherenschliff

    Längsachse um 180°. Stecken Sie ihn dann wieder in die passende Schleiföff nung 2 und üben Sie nur leichten Druck aus. Die Stirnfl äche des Schraubendrehers wird nun eben und plan geschliff en. Kontrollieren Sie das Ergebnis. Falls nötig, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. SEAS 60 A1...
  • Seite 79: Reinigung

    Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst. ■ Wickeln Sie die Anschlussleitung zur Aufbewahrung um die Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenem Ort auf. SEAS 60 A1...
  • Seite 80: Entsorgung

    Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit darf das Gerät solange nicht betrieben werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat (ca. 30 Minuten). SEAS 60 A1...
  • Seite 81: Garantie Und Service

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. SEAS 60 A1...
  • Seite 82: Importeur

    Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SEAS 60 A1...

Inhaltsverzeichnis