После установки ротора (2) на оси, ротор должен свободно вра-
щаться.
ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ
Использованное электрическое и электронное бытовое обо-
рудование нельзя выбрасывать в мусорные ящики. Селекция,
сбор и надлежащая утилизация отходов такого типа оберегает
ценные ресурсы окружающей среды. Пользователь несет от-
ветственность за доставку использованного оборудования в
специализированный пункт сбора, где его примут бесплатно.
Информацию о таких пунктах можно получить в пункте прода-
жи или сервисном пункте изготовителя.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Изготовитель предоставляет гарантию на срок 24 месяцев, счи-
тая от даты продажи. Гарантия распространяется на поврежде-
ния, возникшие по вине изготовителя, т.е. дефекты материалов
или ошибки при монтаже. Гарантия не распространяется на
повреждения, возникшие из-за неправильной эксплуатации ус-
тройства или использования не по назначению.
Внимание! Любые попытки внесения конструкционных изме-
нений или разборка устройства, выходящие за пределы его
нормальной эксплуатации или ухода, влекут за собой потерю
гарантии!
В случае обнаружения неправильной работы устройства, необ-
ходимо выслать его вместе с заполненным продавцом гаран-
тийным талоном по адресу изготовителя или дистрибьютора.
Условием принятия гарантии является соответствие даты изго-
товления, указанной на продукте, дате, указанной на гарантий-
ном талоне. Настоящие гарантийные условия не исключают, не
ограничивают и не приостанавливают прав покупателя, вытека-
ющих из несоответствия товара условиям договора. Гарантия
ограничена восстановлением или заменой устройства. Не обес-
печивает последствий потери или уничтожения, каких-либо
других элементов".
Пункты приема на гарантийный ремонт:
г. Москва.ул. Краснобогатырская д.75 (Зоомагазин), тел.8(495)
971-29-87
г. Санкт-Петербург, ул.Ломаная, 11; 196084, тел. 8(812)388-12-21
г.Уфа, ул.Цюрупа 75 (Зоосалон «Ветна»)
ES
LAS INSTRUCCIONES DE USO
El filtro de acuario PAT-mini que han adquirido sirve para bombear
y filtrar el agua en el acuario. El movimiento intensivo del agua en la
superficie posibilita su oxigenación. El filtro PAT-mini está destinado
para los acuarios de una capacidad de 60 litros. Gracias a las posi-
bilidades de regulación de salida de agua, se pude usarlo también
en los acuarios más pequeños. Sus pequeñas dimensiones, gran
rendimiento y una simple construcción hacen que sea fácil de usar
incluso por los principiantes.
LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD
El filtro PAT-mini está hecho de acuerdo a todas las normas de seguridad
vigentes. Antes de cualquier operación relacionada con el filtro: el mon-
taje, al limpieza, e incluso antes de poner la mano en el agua, se aconseja
desconectar el filtro de la red al igual que todos los demás aparatos eléct-
ricos que se encuentran dentro del acuario. No se debe instalar un filtro
averiado, por ejemplo con la caja rota o con el cable conector deteriorado.
El cable conector no se debe reparar ni restituir, ni tampoco colocar sobre
él, ningún dispositivo ni enchufe. En caso del deterioro del cable se ha de
cambiar toda la bomba. El filtro se puede usar solamente en los recipientes
y con la temperatura del líquido hasta 35 °C. ¡El filtro está destinado sola-
mente para los acuarios, y no se debe usarlo con otros fines! El aparato ha
de ser sumergido en su totalidad y no debe trabajar en seco.
EL MONTAJE Y LA REGULACIÓN
El filtro se ha de colocar dentro del acuario, de forma que esté su-
mergido en su totalidad dentro del agua. Usando el regulador de
flujo (3) se regula la salida del agua.
LA CONSERVACIÓN
El filtro PAT-mini está propulsado por un impermeable motor sincró-
nico que requiere pocos trabajos de conservación. Si observamos
que la bomba tiene poco rendimiento, o después de encenderlo
no se pone en marcha, hay que: desconectar la bomba de la red,
sacar del agua, quitar la tapa de la cámara del rodete (1), sacar el
rodete (2), con mucho cuidado limpiar el rodete y su puesto dentro
de la montura (4) luego montarlo en el orden inverso. Después de
colocar el rodete (2) sobre el eje, el rodete debe rodar sin ningún
obstáculo.
EL DESMONTAJE Y LA CASACIÓN
El equipo eléctrico y electrónico desgastado no se debe tirar a la
basura. La selección y el reciclaje correcto de estos aparatos ayuda
a proteger el medio ambiente. El usuario es responsable de sumi-
nistrar el aparato desgastado a un punto de recogida, donde será
depositado gratuitamente. La información sobre los puntos de
recogida se puede obtener de las autoridades locales o en los pun-
tos de venta.
LAS CONDICIONES DE GARANTÍA
El productor concede una garantía por el período de 24 meses des-
de le fecha de la compra. La garantía abarca las averías causadas
por el productor, es decir defectos del material o de montaje. La
garantía no abarca deterioros resultado del uso indebido del apa-
rato o también su uso de forma diferente a la que está destinado.
Atención: cualquier intento de transformación o desmontaje del
aparato que exceda el uso normal y la conservación del aparato
provocan la pérdida de la garantía!
En caso de determinar irregularidades en el funcionamiento del
aparato hay que enviarlo junto con la tarjeta de garantía rellenada
a la dirección del vendedor o del productor. La condición de acep-
tar la garantía es la concordancia entre la fecha de la producción
impresa en el aparato y la fecha inscrita en la tarjeta de garantía.
Estas condiciones no excluyen, limitan ni suspenden los derechos
del comprador resultantes de la falta de concordancia del producto
con el contrato. Esta garantia tiene validez unicamente si se presen-
ta un comprobante de compra. La garantia se limita unicamente a la
reparacion o al reemplazo del aparato y no cubre perdidas ni danos
resultantes de los objetos animados o inanimados.
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ
Το φίλτρο ενυδρείου PAT-mini, το οποίο αγοράσατε, χρησιμεύει για
την άντλιση και το φιλτράρισμα νερού στο ενυδρείο σας. Η εντατική
ροή νερού στην επιφάνεια επιτρέπει τον αποτελεσματικό αερισμό.
Το φίλτρο PAT-mini, είναι ειδικά κατασκευασμένο για ενυδρεία με
όγκο των 60 λίτρων. Χάρη στην πιθανότητα ρύθμισης ποσότητων
ροής του νερού, μπορεί να χρησιμοποιήται και σε μικρότερα
ενυδρεία. Το μικρό του μέγεθος, η μεγάλη παραγωγικότητα και η
απλή κατασκευή του χρησιμεύουν ιδιαίτερα στην χρήση, ακόμα και
αν είσατε ένας πρωτάρης ακουαριστής.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ
Το φίλτρο PAT-mini, κατασκευάστηκε με βάση τους επίκαιρους κανόνες
ασφάλειας. Πρίν από οποιαδήποτε εργασία με το φίλτρο – μοντάζ,
καθαρισμός – επίσης πρίν βάλετε το χέρι σας στο νερό, αποσυνδέετε από
το ρεύμα όλες τις ηλεκρικές συσκευές, που βρίσκοντε στο ενυδρείο.
Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση φίλτρου με μηχανική βλάβη, πχ. Με
ρωγμή επικαλύμματος οπώς και επίσης με βλάβη του καλωδίου παροχής
ρεύματος. Δεν επιτρέπεται η αντικατάσταση του καλωδίου.
Εάν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει βλάβη το μηχάνημα είναι άχρηστο.
Το φίλτρο μπορεί να χρησιμοποιήται μόνο σε ενυδρεία και σε νερό που
δεν ξεπερνά τους 35 οC. Η εγκατάσταση φίλτρου επιτρέπεται μόνο μέσα
σε ενυδρεία, δεν επιτρέπεται η χρησιμοποίησή του, για άλλους στόχους! Το
φίλτρο πρέπει να λειτουργεί πλήρως βυθισμένο και μην επιτρέψετε ποτέ
να λειτουργεί στεγνό.
Το φίλτρο αυτό δεν είναι επιτρέπεται να το χρησιμοποιούν άτομα (και
παιδιά) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή ψυχικές ικανότητες,
επίσης άτομα χωρίς εμπειρία ή απαραίτητη γνώση για το μηχάνημα, εκτός
αν έχουν κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλεια και την σωστή χρήση
του μηχανήματος. Προσέξτε για τα μικρά παιδιά, να μην παίζουν με το
μηχάνημα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Τοποθετήστε το φίλτρο στο ενυδρείο έτσι ώστε να είναι πλήρως
βυθισμένο στο νερό. Με την ρύθμιση της ροής του νερού (3)
ρυθμίζουμε το ποσοστό ροής του νερού.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Το φίλτρο PAT-mini λειτουργεί με βάση ένα αδιάβροχο μοτέρ, το
οποίο δεν έχει εξερετικές απετήσεις συντήρησης. Σε περίπτωση
που θα παρατηρήσουμε, πως η αντλία έχει μικρή παραγωγικότητα ή
μετά από την ενεργοποίηση δεν λειτουργεί, βγάλτε το καλώδιο από
την πρίζα και έπειτα το φίλτρο από το ενυδρείο, βγάλτε το κάλυμμα
του φτερωτή (1), βγάλτε τον φτερωτή (2), καθαρίστε απαλά τον
φτερωτή και την κεφαλής της αντλίας (4) επομένος συναρμολογήστε
το στην αντίθετη σειρά. Ύστερα από την τοποθέτηση του φτερωτή
(2) στον άξονα θα πρέπει να δουλεύει χωρίς κανένα πρόβλημα.
ΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΑΛΛΑΓΗ
Τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να τα
πετάτε στα σκουπίδια. Η συλλογή και σώστη εκμετάλλευση αυτού
του τύπου αχρίστων σας οδηγεί στην προστασία του φυσικού
περιβάλλοντος. Ο χρήστης θα πρέπει να είναι υπεύθυνος για την
παράδοση του μεταχειρισμένου μηχανήματος σε ειδικό σημείο
συλλογής, το οποίο θα αποδεχτεί χωρίς χρέωση. Τις πληροφορίες
για τα σημεία συλλογής μπορείτε να τις πάρετε από τις τοπικές
αρχές ή στο κατάστημα πώλησης.
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η κατασκευάστρια βιομηχανία δίνει εγγύηση για 24 μήνες από
την ημερομηνία αγωράς. Η εγγύηση καλύπτει μόνο βλάβες
προερχόμενες από τον κατασκευαστή όπως βλάβες του υλικού
ή λάθοι μονταρίσματος, η εγγύηση δεν καλύπτει τις βλάβες
προερχόμενες από κακή μεταχείρηση του προϊόντος ή μεταχείρηση
για
λάθος
σκοπούς.
Προσοχή:
Οποιαδήποτε
προσπάθεια
μετατροπής ή ασυναρμολόγησης του προϊόντος που υπερβαίνει
την κανονική του χρήση και συντήρηση οδηγούν στην ακύρωση
της εγγύησης! Σε περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί καλά θα
πρέπει να το στείλετε μάζι με την συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης
στην διεύθυνση του πωλήτη ή της κατασκευάστριας βιομηχανίας.
Όρος για την αποδοχή της εγγύησης είναι η σύμφωνη ημερομηνία
κατασκευής πάνω στο προϊόν, με την ημερομηνία γραμμένη στην
κάρτα εγγύησης. Η παραπάνω όροι εγγύησης δεν αποκλείουν ούτε
αφαιρούν τα δικαιώματα του χρήστη προερχόμενα από όποια
ασυμφωνία του προϊόντος με το συμφωνητικό.
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
Filter do akvária PAT-mini, ktorý ste kúpili, slúži na čerpanie a fil-
trovanie vody v akváriu. Intenzívne prúdenie vody pri jej povrchu
umožňuje jej efektívne okysličenie. Filter PAT-mini je určený pre
akvária s objemom do 60 litrov. Vďaka možnosti regulácie prietoku
vody sa môže používať aj v menších akváriách. Vďaka malým roz-
merom, veľkej výkonnosti a jednoduchej konštrukcii je mimoriadne
vhodný aj pre akvaristov začiatočníkov.
PODMIENKY BEZPEČNEJ PREVÁDZKY
Filter PAT-mini je vyrobený v súlade so všetkými súčasne platnými bezpečnost-
nými normami. Pred každou činnosťou spojenou s filtrom – montáž, čistenie
– a vždy pred vložením ruky do vody treba odpojiť filter aj všetky ostatné elek-
trické zariadenia v akváriu zo siete. Nesmie sa montovať filter, ktorý je mecha-
nicky poškodený, napr. má prasknuté teleso, a ktorý má poškodenú prívodnú
šnúru. Pevná prívodná šnúra sa nemôže vymieňať. Ak sa šnúra poškodí, spotre-
bič sa nesmie používať. Filter môžete používať iba v priestoroch a pre tekutiny s
teplotou do 35°C. Filter je možné inštalovať iba v akváriách, nesmie sa používať
na iné účely! Spotrebič musí byť úplne ponorený a v žiadnom prípade nesmie
fungovať na sucho.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami fyzic-
kých, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú skúsenosti
s používaním zariadenia alebo vedomosti o ňom, ibaže pod dohľadom alebo
ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa prevádzky tohto zariadenia oso-
bami zodpovednými za ich bezpečnosť. Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so
spotrebičom.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
Filter umiestnite v akváriu tak, aby bol úplne ponorený do vody. Nasta-
vením regulátora prietoku (3) nastavíte intenzitu prúdenia vody.
ÚDRŽBA
Filter PAT-mini je poháňaný vodotesným, malým synchronickým moto-
rom, ktorý sa vyznačuje jednoduchou údržbou. V prípade, že čerpadlo
má nízky výkon alebo po zapnutí nechce fungovať, treba: odpojiť čer-
padlo zo siete, vytiahnuť z vody, sňať kryt komory rotora (1), vytiahnuť
rotor (2), opatrne vyčistiť rotor a komoru rotora v telese (4), potom v
opačnom poradí celok zložiť. Rotor (2) po umiestnení na osi sa musí
otáčať bez žiadneho odporu.
DEMONTÁŽ A LIKVIDÁCIA
Opotrebované elektrické a elektronické zariadenia nesmiete vyhadzo-
vať spolu s komunálnym odpadom. Triedenie a správna likvidácia od-
padu tohto druhu prispieva k ochrane životného prostredia. Užívateľ je
zodpovedný za odovzdanie opotrebovaných zariadení do špecializo-
vanej zberne, kde bude bezplatne prijatý. Informácie o takejto zberni
získate v miestnych orgánoch alebo v predajni.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Výrobca udeľuje záruku na dobu 24 mesiacov, počítajúc odo dňa za-
kúpenia. Záruka sa vzťahuje na poškodenia vzniklé z viny výrobcu, tzn.
vady materiálu alebo montážne chyby. Záruka sa nevzťahuje na poško-
denia vzniklé z viny užívateľa z dôvodu nesprávneho zaobchádzania
so zariadením alebo používaním zariadenia na účely nezhodné s jeho
určením. Pozor: akýkoľvek pokus o úpravy alebo demontáž zariadenia
mimo rámec jeho normálneho používania a údržby spôsobuje stratu
záruky!
Za účelom opravy treba poslať zariadenie spolu s vyplneným záručným
listom predávajúcim na adresu výrobcu alebo distributéra, či predajcu.
Podmienkou uznania záruky je zhodnosť dátumu výroby vytlačenom
na telese čerpadla s dátumom vytlačeným v záručnom liste. Tieto pod-
mienky nevylučujú, neohraničujú ani neodkladajú práva kupujúceho
vyplývajúcich z nezrovnalosti tovaru s dohodou.
Záruka sa obmedzuje výhradne na opravu alebo výmenu samotného
zariadenia. Nezahrňuje dôsledky stratenia alebo zničenia akýchkoľvek
iných objektov.
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Az Önök által megvásárolt PAT-mini típusú akváriumi szűrő az akvárium
vizének szűrésére és szivattyúzására szolgál. A felületi intenzív
vízmozgás lehetővé teszi annak oxigénnel való dúsítását. A PAT-mini
szűrőt a 60 liternél nem nagyobb akváriumokhoz szántuk. Annak
köszönhetően, hogy a szivattyúzás intenzitása szabályozható, ez
a szűrő alkalmazható kisebb akváriumokban is. Kis méretei, egyszerű
felépítése különösen kedvező használati körülményeket biztosít, még
a kezdő akvaristák számára is.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT FELTÉTELEI
A PAT-mini típusú szűrőszivattyú megfelel a jelenleg érvényes
biztonsági szabványoknak. Az akváriumban lévő valamennyi villamos
készüléket kérjük kapcsolja le a hálózatról, mielőtt kezével a vízbe nyúl
(pl. üzembe helyezés, tisztítás céljából). Mechanikailag sérült, pl. repedt
szivattyút, vagy olyant, amelyiknek meghibásodott a csatlakozó zsinór-
ja, nem szabad üzembe helyezni. A csatlakozó vezetéket kicserélni nem
szabad. A vezeték sérülése esetén az egész szivattyú használhatatlanná
válik. A szűrőszivattyú csak helyiségekben és 35°C-nál nem magasabb
hőmérsékletű folyadékokhoz használható. A szűrőszivattyú csak
akváriumokban alkalmazható, más célokra felhasználni nem szabad!
Teljes egészében víz alá kell meríteni, és semmi esetre sem szabad víz
nélkül működtetni.
Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező sze-
mélyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy
olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát
illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is.
Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák,
hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
BESZERELÉS ÉS SZABÁLYOZÁS
A szűrőt úgy kell elhelyezni az akváriumban, hogy teljes egészében
lemerüljön a víz alá. A (3) tolóka eltolásával a szivattyúzás erőssége
szabályozható.
KARBANTARTÁS
A PAT-mini szűrőszivattyút vízhatlan szinkronmotor hajtja, melynek
karbantartása nem nagy gond. Ha észrevesszük, hogy a szivattyú
teljesítménye gyenge, vagy bekapcsolás után nem indul el, kérjük
járjon el a következők szerint: válassza le a szivattyút az elektromos
hálózatról, vegye ki a vízből, vegye le az (1) szivattyúfedelet, ve-
gye ki a (2) forgórészt, óvatosan tisztítsa meg a forgórészt és a (4)
szivattyútestben a forgórész fészkét. Ezután a szűrőszivattyú fordított
sorrendben összeszerelhető. A (2) forgórészt a tengelyre visszahelyez-
ve, annak könnyedén, ellenállás nélkül kell forognia.
KISELEJTEZÉS ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Az elhasználódott elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási
szemétbe nem szabad kidobni. Az ilyen típusú hulladékok elkülönített
gyűjtése és helyes újrahasznosítása hozzájárul a természetes kör-
nyezet értékeinek a védelméhez. A felhasználó felel az elhasznált
készüléknek egy speciális gyűjtőhelyre való elviteléhez, ahol azt
térítésmentesen átveszik. Az ilyen gyűjtőhelyről információ nyerhető
a helyi önkormányzati szerveknél vagy az eladás helyén.
GARANCIAFELTÉTELEK
A gyártó a vásárlástól számított 24 hónapos garanciát biztosít. A ga-
rancia kizárólag a gyártó hibájából felmerülő meghibásodásokra terjed
ki, azaz a szerelési és anyaghibákra, de nem vonatkozik a felhasználó
hibájából keletkezett, a nem megfelelő kezelésből vagy a beren-
dezésnek a rendeltetésétől eltérő más használatából keletkezett
meghibásodásokra. Figyelem: a berendezésen bármilyen változtatás
vagy a szétszerelés megkísérlése nem minősül normális használatnak
vagy karbantartásnak, és az ilyenek a garancia elvesztését okozzák!
Ha a berendezés működésének helytelenségét észleli, kérjük küldje el
a berendezést – az eladó által kitöltött garancialevéllel együtt – a gyártó
vagy az eladó címére. A garancia elismerésének feltétele a terméken
feltüntetett és a garancialevélre beírt gyártási idők azonossága. Olyan
esetben, ha az áru nem felel meg a szerződésnek, a jelen feltételek nem
zárják ki, nem korlátozzák és nem függesztik fel a Vevő e tényből adódó
jogait. A garancia kizárólag magának a berendezésnek a kijavítására
vagy cseréjére terjed ki, és nem foglalja magában bármely más ob-
jektum elvesztésének vagy károsodásának következményeit.
KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE CARD
GARANTIESCHEIN / FICHE DE GARANTIE
ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ / ГАРАНЦНОННИ
КАРТА
ZÁRUČNÍ LIST / GARANCIALEVÉL
SCHEDA DI GARANZIA / CARTA DE
GARANTÍA
CARTA DE GARANTIA / GARANTIBEVIS
Data produkcji / Date of production / Herstellungsdatum
Date de production / Datum výroby / Дата изготовления
Дата производства / Gyártási idő / Data di produzione
Data de produçăo / Fecha de producción /
Produktionsdatum
Data sprzedaży / Date of selling / Verkaufsdatum
Az eladás dátuma / Fecha de venta / Datum prodeje
Date de vente / Data di vendita / Data de venda
Дата продажи / Дата на продажба / Försäljningsdatum
Stempel i podpis sprzedawcy / Stamp & signature of seller
Stempel und Unterschrift des Händlers / Cachet et signature du
vendeur
Razítko a podpis prodávajícího / Az eladó pecsétje és aláírása
Штамп и подпись продавца / Печат и подпис на продавача
Cuño y fi rma del vendedor / Timbro e fi rma del commesso
Carimbo e assinatura do vendedor / Säljarens stämpel och signatur
PAT-mini filter
GB
PL
DE
FR
RU
ES
GR
SK
HU
AQUAEL Janusz Jankiewicz Spółka z o. o.
PL, 02-849 Warszawa, ul. Krasnowolska 50
www.aquael.com, e-mail: service@aquael.com
Wydanie:E/MULTI/2010.01.07