Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TKF 8431 A
TKF 8431 S
Sèche-linge
Pyykinkuivaaja
Trockner

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blomberg TKF 8431 S

  • Seite 1 TKF 8431 A TKF 8431 S Sèche-linge Pyykinkuivaaja Trockner...
  • Seite 2: Explication Des Symboles

    Veuillez lire ce manuel avant la première utilisation de votre appareil ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des usines modernes et soumis à des procédures strictes d’assurance qualité, vous donneront des résultats optimaux. Nous vous conseillons de lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre appareil et de le conserver à...
  • Seite 3: Consignes Importantes De Sécurité

    Consignes importantes de sécurité Cette section comprend des informations rela- • N’utilisez jamais le sèche-linge sans le filtre tives à la sécurité qui vous aideront à vous pro- à peluche. téger contre les risques de blessures corpore- • Empêchez l’accumulation de fibres, lles ou de dégâts matériels.
  • Seite 4 • Cet appareil doit être branché à la terre. la machine en tirant sur le câble, saisissez L’installation de la mise à la terre réduit le uniquement la prise pour la débrancher. Ne risque d’électrocution en créant une voie à faites pas fonctionner la machine si le câble faible résistance pour le flux électrique en d’alimentation ou la prise est endommagée...
  • Seite 5: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins. • Utilisez le produit uniquement pour sécher du linge qui porte une étiquette autorisant cette opération. • Dans votre machine, ne séchez que des articles qui sont cités dans votre manuel d’utilisation.
  • Seite 6 Installation Consultez votre agent de service agréé le plus 2. Vous trouverez un sac en nylon dans proche pour l’installation de votre produit. le tambour qui contient un morceau de La préparation du site et de l'installation mousse de polystyrène. Tenez-le au niveau électrique du produit relève de la de la section portant l’inscription XX.
  • Seite 7: Réglage Des Pieds

    cette raison, le sol doit pouvoir supporter Réglage des pieds cette charge. Afin de s’assurer que votre appareil fonc- Raccord à la vidange d’eau; tionne en silence et sans vibration, il doit Dans les appareils équipés d’un condensa- être stable, horizontal et équilibré sur ses teur, l’eau accumulée au cours du cycle de pieds.
  • Seite 8: Première Mise En Service

    les interrupteurs principaux. Transport de l’appareil Un câble d’alimentation abîmé doit être 1. Débranchez la machine du secteur. remplacé par un électricien qualifié. 2. Retirez le tuyau d’évacuation de l’eau (le Si le produit est défectueux, il ne doit cas échéant) et les raccords de cheminée. pas être utilisé...
  • Seite 9 Préparations initiales au séchage Mesures à adopter pour le bouton Marche/Arrêt est appuyé (si le économiser de l’énergie: sèche-linge est sous-tension). Linge adapté à un séchage en • Assurez-vous de faire fonctionner l’appareil machine à pleine charge. Toutefois, veillez à ne pas Respectez toujours les recommandations surcharger la machine.
  • Seite 10 caoutchouc se déformeront. qu’il ne reste pas de briquets, pièces de • Ne séchez pas d’articles contenant du monnaie, objets métalliques, aiguilles, caoutchouc dans le sèche-linge. etc. dans les poches ou accrochés à ces • Ne séchez pas de vêtements ayant été articles.
  • Seite 11: Chargement Du Linge

    Les poids suivants sont donnés à titre indica- Chargement du linge tifs. 1. Ouvrez la porte de chargement. 2. Introduisez le linge dans la machine sans le Linge de maison Poids comprimer. approximatif (g.) 3. Poussez la porte de chargement pour la Edredon en coton 1500 fermer.
  • Seite 12: Bandeau De Commande

    Sélection d’un programme et utilisation de votre appareil Bandeau de commande 1. Sélection de la vitesse d’essorage du de la machine lave-linge*/ programme minuté 6. Anti-froissement La vitesse d’essorage utilisée pour essorer Empêche le linge de se froisser lorsque la le linge dans votre lave-linge / Indique la machine arrive en fin de programme.
  • Seite 13: Mise En Marche De La Machine

    Cycle Anti- Séchage Programmes Prêt-à- Coton Prêt-à-porter Très sec Synthétique express 35' froissement minutés Fraîcheur repasser Chemise Chemises Jeans Départ Annulation Marche/ Niveau de Sécurité Réinitialiser arrêt Pause séchage de l'alerte enfants sonore Laine Fraîcheur Départ Mélangé Sac de Viscose Lingerie Sport Essorage...
  • Seite 14 Évitez de sécher des objets au contenu de •Séchage express 35’ soie élevé et au contenu accessoire important Vous pouvez utiliser ce programme pour séch- comme la dentelle, la voile, la pierre, les perles er le linge en coton essoré à grandes vitesses et les fils.
  • Seite 15: Affichage Du Temps

    Affichage du temps Cette fonction affiche le temps restant au programme pour se terminer lorsqu’il est en cours d’exécution. Le temps est affiché en heures et en minutes selon le format ci-après : « 02:30:00 ». L’image de l’écran fourni en ex- emple présente le sèche-linge en fonctionne- ment avec la sécurité...
  • Seite 16 Sélection de programmes et tableau de consommation Tableau de programmation Vitesse Quantité ap- Capacité d’essorage proximative Durée de séchage Programmes (kg) du lave-linge d’humidité rési- (minutes) (tr/min) duelle Coton / Couleur Très sec 1000 % 60 Prêt-à-porter 1000 % 60 Prêt-à-repasser 1000 % 60...
  • Seite 17: Témoins D'avertissement

    Fonctions optionnelles Changer le contraste Alerte sonore Le contraste peut être réglé pour que les icônes de l’affichage apparaissent plus nette- ment. Il peut être tout particulièrement utile de Annulation de Niveau Niveau Niveau modifier le réglage du contraste de l’affichage l’alerte sonore d’avertissement d’avertissement...
  • Seite 18: Annulation Du Départ Différé

    du programme s’affiche. La durée s’affichant Nettoyage du condenseur. représente la durée normale de séchage plus la durée de départ différé. Le départ différé est lancé en appuyant sur le bouton Départ/pause/annulation dans l’illustration. Modifier le départ différé Un symbole d’avertissement s’allume à cer- Si vous voulez modifier le temps au cours du tains intervalles pour rappeler que le conden- compte à...
  • Seite 19: Sécurité Enfants

    le symbole approprié parmi ceux qui figurent les informations portant sur le nouveau à l’écran s’allumera et, à la fin du programme, programme s’affichent. tous les symboles resteront ainsi allumés. Le symbole allumé à l’extrême droite de la série Ajout/retrait du linge en mode de de symboles indique l’étape en cours.
  • Seite 20: Fin Du Programme

    Pour activer la sécurité enfants, appuyez sur les touches « Alerte sonore » et « anti-froissage » simultanément pendant 3 secondes. Pour lancer un nouveau programme à la fin du précédent ou pour interrompre le programme, il faut désactiver la sécurité enfants. Appuyez de nouveau sur les boutons pendant 3 sec- ondes pour désactiver la sécurité...
  • Seite 21: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Cartouche filtrante / Surface intérieure de la porte Les peluches et fibres qui se dégagent du linge dans l’air au cours du cycle de séchage sont récupérées par la « cartouche filtrante Ces particules se forment généralement à Capteur cause de l’usure et du lavage.
  • Seite 22 d’explosion Condenseur Réservoir plein ; L’air chaud et humide à l’intérieur du conden- L’humidité du linge mouillée est éliminée du seur est refroidi par l’air froid provenant de la linge par condensation. Vidangez le réser- pièce. Par conséquent, l’air humide circulant voir d’eau après chaque cycle de séchage dans votre sèche-linge, se condense et peut ou bien en cours de séchage, si le témoin...
  • Seite 23 5. Insérez le condenseur dans son logement. Verrouillez les 2 sécurités et vérifiez qu’elles sont installées correctement. 6. Reposez la plaque de protection. 23 FR...
  • Seite 24 Suggestions de solutions aux problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. Le linge est mouillé à la fin du séchage • Les mailles du filtre peuvent être obstruées. Lavez-les à l’eau. •...
  • Seite 25 Pour les produits équipés d’un condenseur : Le symbole « réservoir d’eau » est allumé. • Le réservoir d’eau est peut être plein. Videz l’eau du réservoir. Le symbole « Nettoyage du condenseur » est allumé. • Il se peut que le condenseur n’ait pas été nettoyé. Nettoyez les filtres dans le condenseur situés sous la plaque de protection.
  • Seite 26: Merkkien Selitykset

    Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttöottoa! Hyvä asiakas Toivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin. Kehotamme sinua lukemaan tämän käyttöoppaan huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilyttämään oppaan myöhempää käyttöä varten. Tämä käyttöopas • Auttaa käyttämään konetta nopeasti ja turvallisesti. •...
  • Seite 27: Tärkeitä Turvallisuustietoja

    Tärkeitä turvallisuustietoja Tässä osassa on turvaohjeita, jotka virtalähteeseen vähentääksesi sähköiskun auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai vaaraa. omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaaratekijöiltä. • Älä tee mitään muutoksia tuotteen Näiden ohjeiden noudattamatta jättämine toimitukseen kuuluvaan pistokkeeseen. saattaa aiheuttaa takuun ja laitteen Jos se ei ole yhteensopiva pistorasian luotettavuustakuun raukeamisen.
  • Seite 28: Tarkoitettu Käyttö

    jonka saranat ovat kuivausrummun ohjeiden mukaisesti. saranapuolella. • Metallivahvisteita sisältäviä alusasuja • Älä asenna tai jätä tätä tuotetta paikkoihin, ei saa laittaa kuivausrumpuun. Jos joissa se altistuu ulkoilman olosuhteille. metallivahvisteet irtoavat kuivauksen • Älä peukaloi ohjaimia. aikana, ne voivat vahingoittaa •...
  • Seite 29 Asennus Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi. Tuotteen sijaintipaikan valmistelu ja sähköasennusten tekeminen on asiakkaan vastuulla. Asennuksen ja sähköliitännät saa tehdä vain pätevä henkilöstö. Tarkista tuote silmämääräisesti ennen asennusta havaitaksesi mahdolliset viat. Jos vikoja ilmenee, älä anna asentaa tuotetta. Vahingoittunut tuote on vaaraksi turvallisuudellesi.
  • Seite 30: Jalkojen Säätäminen

    Voit ohjata kertyneen veden suoraan ulos toimitukseen kuuluvalla vedenpoistoputkella sen sijaan, että poistaisit säännöllisesti vesisäiliöön kertyneen veden. Sähköliitännät Liitä kone kapasiteetiltaan sopivalla, teknisten tietojen taulukossa määritetyllä sulakkeella suojattuun maadoitettuun pistorasiaan. Yrityksemme ei ota vastuuta mistään mahdollisista vahingoista, joiden syy on koneen Vedentyhjennysletkun liittäminen: käyttäminen maadoittamattomalla virtapiirillä.
  • Seite 31: Pakkausmatteriaalin Hävittäminen

    Pakkausmatteriaalin hävittäminen Pakkausmateriaalit ovat lapsille vaarallisia. Säilytä pakkausmateriaaleja turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. Tuotteen pakkausmateriaali on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Lajittele ja hävitä ne kierrätettävän jätteen ohjeiden mukaisesti. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Koneen kuljetus 1. Irrota kone verkkovirrasta. 2. Tyhjennä vedentyhjennys (jos on) ja hormiliitännät.
  • Seite 32 Kuivauksen alkuvalmistelut Toimenpiteet energian säästämiseksi: • Varmista, että käytät tuotetta sen täydellä kapasiteetilla, mutta huolehdi, ettet ylitä sitä. • Pyöritä pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi sitä. Tällöin kuivausaika lyhenee ja energiankulutus vähenee. • Kuivaa samantyyppinen pyykki yhdessä. • Noudata ohjelman valinnassa käyttöoppaan ohjeita.
  • Seite 33 ovat likaantuneet tai tahriintuneet tällaisilla Oikea täyttökapasiteetti aineilla, ei saa kuivat tuotteessa, sillä niistä pääsee syttyviä tai räjähtäviä höyryjä. • Älä kuivaa kuivausrummussa kohteita, jotka on puhdistettu teollisilla kemikaleilla. • Älä kuivaa kuivausrummussa pesemättömiä vaatteita. • Tekstiilit, jotka ovat tahriintuneet ruokaöljystä, asetonista, alkoholista, bensiinistä, paloöljystä, tahranpoistoaineista, tärpätistä,...
  • Seite 34 Pyykinpesukoneen täyttäminen Seuraavat painot on annettu esimerkkeinä. 1. Avaa täyttöluukku. Likimääräiset painot Kotipyykki 2. Aseta pyykki pesukoneeseen sullomatta. (gr) 3. Sulje täyttöluukku työntämällä. Puuvillaiset päiväpeitteet 1500 Varmista, ettei vaatekappaleita jää kiinni (kaksois-) luukkuun. Puuvillaiset päiväpeitteet 1000 (yksittäiset) Lakanat (kaksois-) Lakanat (yksittäiset) Suuret pöytäliinat Pienet pöytäliinat Lautasliinat...
  • Seite 35 Ohjelman valinta ja laitteen käyttö Ohjauspaneeli 1. Pesukoneen linkousnopeus*/ pois päältä. Ajastinohjelman valinta 6. Rypistymisen esto Linkousnopus, jota käytetään pyykin Estää pyykkiä rypistymästä koneen linkoukseen pesukoneessa / Ilmaisee ohjelman päätyttyä. ajastinohjelmien ajan. 7. Kuivuustaso 2. Näyttö Käytetään halutun kuivuustason Ilmaisee koneen tilan. säätämiseen.
  • Seite 36: Laitteen Käynnistys

    Tuuletus Rypistymi Silitysval Ekstra Käyttöva Mini 35' Ajastinohj Puuvilla Synteettiset sen esto elmat kuiva lmis Lisä- Paidat 15' Farkut Paidat Käynnisty Lapsilu On/Off Kuivaust Nollaus 3” toiminnot Painiketta s/Tauko- painike Alusvaat Aikaviive Urheiluva- Villava Villan Kuivauste Viskoosi Sekoitete Linkous raikastus line teet atteet...
  • Seite 37 vaatteiden silittämistä. •Tuuletus Paidoissa voi olla jäljellä vähän kostetutta Ainoa tuuletus kestää 10 minuuttia ilman ohjelman päätyttyä. Suosittelemme, että et kuuman ilman puhallusta. Voit tuulettaa jätä paitoja kuivausrumpuun. tämän ohjelman avulla epämiellyttävät hajut •Farkut vaatteistasi, jos niitä on säilytetty suljetuissa Voit kuivata tällä...
  • Seite 38 Ohjelman valinta ja kulutustaulukko Ohjelmataulukko Jäljelle jäävän Kuormitus Pyykinpesukoneen Kuivausaika Pesuohjelmat kosteuden (kg) linkousnopeus (rpm) (minuutteina) arvioitu määrä Puuvilla / värilliset Ekstrakuiva 1000 % 60 Käyttövalmis 1000 % 60 Silitysvalmis 1000 % 60 Mini 35’ 1200 Paidat 1200 Farkut 1200 Paidat 15’...
  • Seite 39 Lisätoiminto Kontrastin muutaminen Äänimerkki Kontrastia voi muuttaa, jotta näytön kuvakkeet näkyisivät selvemmin. Voi olla välttämätöntä muuttaa näytön kontrastiasetusta, jos Peruuta Varoitusäänimerkki Varoitusäänimerkki Varoitusäänimerkki kuivausrumpu on asennettu pesukoneen päälle. varoitusäänimerkki taso 1 taso 3 taso 2 Pidä Nopeus/Aika-painiketta painettuna kolme Kuivaaja antaa varoitusäänimerkin, kun ohjelma sekuntia.
  • Seite 40: Ohjelman Käynnistys

    asetettava uudelleen halutuksi ajaksi. Lauhduttimen puhdistaminen 2. Valitse haluttu aikaviive painamalla Aikaviivepainikkeita “+” ja “-”. 3. Paina ”Käynnistys/Tauko/Peruutus”- painiketta. Aikaviivesymboli syttyy. Taukosymboli himmenee. Varoitussymboli syttyy määrätyin väliajoin Käynnistyssymboli syttyy. muistuttamaan, että lauhdutin on puhdistettava. 4. “:” merkki näytetyn aikaviiveen keskellä Täyttöluukku auki lopettaa vilkkumisen.
  • Seite 41 seuraavaan vaiheeseen saakka. olevien jo kuivuneiden vaatteiden ”Ekstrakuiva”: sekoittumisen märkien vaatteiden -Syttyy, kun kuivuustaso saavuttaa kanssa, jolloin tuloksena on märkä pyykki Ekstraevaatekaappikuiva-vaiheen. kuivausprosessin jälkeen. “Tuuletus”: Pyykkiä voidaan kuivausprosessin aikana - Syttyy, kun ohjelma loppuu. lisätä tai ottaa pois niin paljon kuin halutaan, mutta koska tämä...
  • Seite 42 Ohjelman päättäminen peruuttamalla Ohjelman päättyminen Uusi ohjelma voidaan valita ja käynnistää “Suodattimen puhdistus”- ja “Vesisäiliö”- ohjelman peruutuksen jälkeen kuivausohjelman varoitussymbolit syttyvät ja “Loppu”-merkintä vaihtamiseksi. tulee näyttöön Ohjelman kulun ilmaisimeen, kun Minkä tahansa valitun ohjelman peruuttaminen: ohjelma loppuu. Luukku voidaan avata ja kone Paina ”Käynnistys/Tauko/Peruutus-”painiketta on valmis toiseen jaksoon.
  • Seite 43 Huolto ja puhdistus Suodatinpatruuna / täyttöluukun sisäpuoli Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautunut nukka ja kuidut kerätään ”suodatinpatruunaan”. Käytössä ja pesussa muodostuu yleensä Tunnistin kuituja ja nukkaa. Puhdista aina suodatin ja luukun sisäpinnat jokaisen kuivausjakson jälkeen. Voit puhdistaa suodattimen ja suodatinalueen pölyimurilla. Suodattimen puhdistaminen: 1.
  • Seite 44 kuivauskerran jälkeen tai kuivauksen aikana, kun Lauhdutin : “Vesisäiliö”-varoitusvalo syttyy. Lauhduttimessa oleva kuuma ja kostea Kondenssivesi ei ole juotavaa! ilma jäähdytetään huoneen kylmällä ilmalla. Älä koskaan irrota vesisäiliötä ohjelman Kuivaajassa kiertävä kostea ilma kondensoidaan ollessa käynnissä! ja pumpataan säiliöön. Jos unohdat tyhjentää vesisäiliön, kone Puhdista lauhdutin aina 30 nen pysähtyy seuraan kuivauskerran aikana, kun kuivauskerran jälkeen tai kerran...
  • Seite 45 4. Puhdista suihkuttamalla lauhdutin painevedellä ja odota, että vesi tyhjentyy. 5. Aseta lauhdutin takaisin paikoilleen sivu, jossa on merkintä “Ylös”, ylöspäin. Lukitse lauhduttimen 2 lukkoa. Varmista, että punainen lukko oikeassa yläkulmassa on kiinnitetty tiukasti. 6. Sulje suojalevyn kansi. 45 FI...
  • Seite 46 Ratkaisuja ongelmatilanteisiin Kuivatus vie liikaa aikaa • Suodattimen verkon silmukat saattavat olla tukkeutuneita. Pese suodatin vedellä. Pyykki on märkää kuivatuksen jälkeen. • Suodattimen verkon silmukat saattavat olla tukkeutuneita. Pese suodatin vedellä. • Koneeseen on ehkä laitettu liikaa pyykkiä. Älä ylikuormita pyykinkuivaajaa. Pyykinkuivaaja ei kytkeydy päälle tai ohjelma ei käynnisty.
  • Seite 47 Takuu Annamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun. Takuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuksen päivämäärästä. Takuu kattaa korjauskulut ja varaosat. Huollon yhteydessä tulee esittää ostokuitti. Blomberg keskushuoltona Suomessa toimii: Miro Oy Kangaspellontie 3 00350 Helsinki Puh. (09) 587 7109 Takuu ei ole voimassa jos: •...
  • Seite 49 Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen! Sehr geehrter Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Seite 50: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Fasern, kein Staub und keine sonstigen Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen Verschmutzungen am Luftauslass oder in und Sachschäden bewahren. Bei der Nähe ansammeln. Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen • Das Netzkabel muss nach der Aufstellung sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
  • Seite 51: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    über einen geringen Widerstand abfließen • Bei Störungen, die sich nicht unter kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit Einhaltung der Sicherheitshinweise einem entsprechenden Leiter und einem beheben lassen: Erdungsstecker ausgestattet. Dieser Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Stecker muss richtig angebracht und Sie den Netzstecker, schließen Sie in eine gemäß...
  • Seite 52: Sicherheit Von Kindern

    • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder gründlich in der Bedienung des Gerätes unterwiesen wurden.
  • Seite 53: Der Richtige Aufstellungsort

    Installation Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten bevor Sie das Produkt zum ersten Mal Kundendienst iLassen Sie Ihr Gerät vom benutzen. autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe 1. Öffnen Sie die Gerätetür. installieren. 2. Im Inneren der Trommel finden Sie einen Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin.
  • Seite 54: Anschluss An Den Wasserablauf

    Untergrund auf. Falls das Gerät auf einer Wichtig: Waschmaschine aufgestellt werden • Der Schlauch sollte in einer Höhe von sollte, kann das Gesamtgewicht bei voller maximal 80 cm angeschlossen werden. Beladung gut und gern 180 kg erreichen. • Achten Sie gut darauf, den Schlauch nicht Achten Sie daher darauf, dass der Boden zu knicken oder zu verbiegen.
  • Seite 55: Verpackungsmaterial Entsorgen

    • Die angegebene Spannung muss mit der wird. Verpackungsmaterial entsorgen Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen. Verpackungsmaterialien können für • Verzichten Sie auf Verlängerungskabel und Kinder gefährlich werden. Lagern Sie Mehrfachsteckdosen. Verpackungsmaterialien daher an einem • Hauptsicherung und Schalter müssen sicheren Ort und außerhalb der Reichweite einen minimalen Kontaktabstand von 3 mm von Kindern.
  • Seite 56: Vorbereitungen Vor Dem Trocknen

    Vorbereitungen vor dem Trocknen Hinweise zum Energiesparen: Trockner-geeignete Textilien Halten Sie sich grundsätzlich an die • Versuchen Sie das Gerät möglichst voll Angaben auf dem Pflegeetikett. Trocknen beladen zu nutzen, überladen Sie es Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich jedoch nicht. Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur •...
  • Seite 57: Die Richtige Wäschemenge

    Wäschetrockner. Dies gilt auch, wenn • Nach dem Waschen können Ihre Textilien solche Textilien zuvor gründlich gewaschen miteinander verwoben sein. Lösen Sie wurden. solche Textilien voneinander, bevor Sie sie • Tropfnasse Wäsche darf nicht in das Gerät in Ihren Trockner geben. gegeben werden.
  • Seite 58: Wäsche In Die Maschine Geben

    Nachfolgend finden Sie einige Wäsche in die Maschine geben Gewichtsbeispiele. 1. Öffnen Sie die Gerätetür. 2. Geben Sie die Wäsche locker in die Ungefähres Maschine. Heimtextilien Gewicht 3. Drücken Sie die Tür zum Schließen zu. (Gramm) Vergewissern Sie sich, dass nichts in der Baumwollbettbezüge 1500 Tür eingeklemmt wurde.
  • Seite 59: Bedienfeld

    Programm auswählen und Gerät bedienen Bedienfeld 1. Schleudergeschwindigkeit*/ 5. Ein-/Ausschalter Timerprogrammauswahl Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes. Zum Schleudern genutzte 6. Knitterschutz Geschwindigkeit/Zeit von Verhindert ein Verknittern der Wäsche Timerprogrammen nach Abschluss des Programms. 2. Anzeige 7. Trocknungsgrad Informiert über den Betriebszustand des Zum Einstellen des gewünschten Gerätes.
  • Seite 60: Gerät Vorbeeiten

    Bügel Extra Schrank Zeit Knitter Syntheti Baumwolle Lüften/ Mini 35' trocken trocken schutz trocken fasern programme Auffrischen Ein-/ Jeans Hemden Tonsignale Start/Pause Kinder Rücksetzung 3'' Trocknun Hemden 15' sicherung Ausschalter abschalten gsgrad Damen Wolle Trocken Viskose Sport Schleudern Wolle Gemischt Zeitvorwahl wäsche gestell fresh...
  • Seite 61: Sportbekleidung

    •Hemden Es ist nicht zu trockene Wäsche, dass Dieses Programm trocknet Hemden besonders der Haufen Zubehör Textil-, Spitzen, schonend und ohne starkes Verknittern; so kleine Steine etc..Trocknen Ebene kann lassen sich Hemden auch leichter bügeln. veränderbar ist je nach Art und Mischung Hemden können nach Abschluss dieses der Wäsche empfohlen.
  • Seite 62: Zeitanzeige

    Zeitanzeige Diese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum Programmende an. Die Zeit wird in Stunden und Minuten angezeigt. Beispiel: „02:30“. Das Beispiel zeigt die Anzeige im Betrieb bei aktiver Kindersicherung. Die Programmdauer kann abhängig von Wasserdruck, Wasserhärte und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur, Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen sowie Schwankungen der Versorgungsspannung von den...
  • Seite 63: Programmauswahl- Und Verbrauchstabelle Programmtabelle

    Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Programmtabelle Kapazität Schleudergeschwindigkeit Ungefähre Trocknungszeit Programme (kg) Waschmaschine (U/min) Restfeuchte (Minuten) Baumwolle/Buntwäsche Extratrocken 1000 % 60 Schranktrocken 1000 % 60 Bügeltrocken 1000 % 60 Mini 35’ 1200 Hemden 1200 Jeans 1200 Hemden 15’ 1200 Gemischt 1000 Sportbekleidung 1000 Viskose %100...
  • Seite 64: Zusatzfunktionen

    Zusatzfunktionen Kontrast einstellen Tonsignale Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür sorgen, dass die Symbole in der Anzeige besser erkennbar sind. Dies kann besonders Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3 Tonsignale dann sinnvoll sein, wenn der Trockner auf abschalten eine Waschmaschine gestellt wird und sich Beim Abschluss eines Programms informiert der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch Sie das Gerät durch ein Tonsignal.
  • Seite 65: Zeitverzögerung

    Programmdauer wird angezeigt. In der Anzeige Kondensator reinigen wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit und Verzögerungszeit angezeigt. In der Beispielabbildung wird die Zeitverzögerung durch Drücken der Start-/ Pause-/Abbrechen-Taste gestartet. Verzögerungszeit ändern Dieses Hinweissymbol leuchtet in bestimmten Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern Abständen auf und erinnert Sie daran, dass es möchten, während die Zeitverzögerung bereits Zeit ist, den Kondensator zu reinigen.
  • Seite 66: Programme Nach Programmstart Ändern

    dargestellt. Wenn Sie den Programmauswahlknopf Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes im laufenden Betrieb verstellen, wird leuchtet das jeweils passende Symbol in der das laufende Programm abgebrochen, Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des Informationen zum neuen Programm Programms sämtliche Symbole leuchten. Das werden angezeigt.
  • Seite 67: Programme Abbrechen

    Wenn Sie nach dem Beenden eines Programms Wenn Sie den Programmauswahlknopf ein neues Programm starten oder ein laufendes im laufenden Betrieb verstellen, hält die Programm unterbrechen möchten, müssen Maschine an, das laufende Programm wird Sie die Kindersicherung abschalten. Zum abgebrochen, Informationen zum neuen Ausschalten der Kindersicherung halten Sie Programm werden angezeigt.
  • Seite 68: Wartung Und Reinigung Filterkassette/Türinnenseite

    Wartung und Reinigung Filterkassette/Türinnenseite Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich in der Filterkassette. Fusseln und ähnliche Rückstände Sensor entstehen übrigens beim Tragen und beim Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, Waschen der Wäsche. um den Trocknungsgrad der Wäsche zu Reinigen Sie den Filter und die Abdeckung erkennen.
  • Seite 69 Wassertank: 1. Falls die Maschine gerade in Betrieb war, öffnen Sie die Tür und warten, bis die Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der Maschine abgekühlt ist. Wäsche geleitet und kondensiert anschließend. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen oder falls die „Wassertank“-LED während des Trocknens aufleuchten sollte.
  • Seite 70 5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest sitzen. 6. Schließen Sie die Frontblende. 70 DE...
  • Seite 71: Lösungsvorschläge Bei Problemen

    Lösungsvorschläge bei Problemen Das Trocknen dauert zu lange. • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht. • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. •...

Diese Anleitung auch für:

Tkf 8431 a

Inhaltsverzeichnis