Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d'uso
DFX300
Friteuse électrique
Electric deep fryer
Elektrische Fritteuse
Elektrische friteuse
Freidora eléctrica
Friggitrice elettrica

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für h.koenig DFX300

  • Seite 1 Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso DFX300 Friteuse électrique Electric deep fryer Elektrische Fritteuse Elektrische friteuse Freidora eléctrica Friggitrice elettrica...
  • Seite 2 English  Please read the instructions for use and refer to the diagrams of the control/heating element before using the deep fat fryer.  Check that the voltage stated on the type plate of the deep fat fryer corresponds to the main voltage.
  • Seite 3 SAFETY Safety thermal cut-out In the event of overheating, the termal cut-out will switch off the deep fat fryer. This can happen if the deep fat fryer is not filled with sufficient oil or solid frying fat is melted in the deep fat fryer.
  • Seite 4 Before frying  Before using the deep fat fryer for the first time, the individual parts must be cleaned and dried thoroughly (see section "Cleaning").  Place the deep fat fryer on a horizontal. Level and stable surface.  If the deep fat fryer is placed below an extractor hood on the cooker, it must be ensured that the cooker is switched off.
  • Seite 5  Reassemble the deep fat fryer by inserting the bowl, control/heating element and finally the basket.  Attach the handle by folding it into the basket.  Coil the power cord and insert it together with the plug back into the cable storage. ...
  • Seite 6 Temperature Type of product Maximum quantity Frying time (minutes) per cycle Fresh Deep- Fresh or Deep- frozen defrosted frozen 160°C Home-made chips (first frying cycle) 700gr Fresh fish 500gr 170°C Chicken wings 12-5 15-20 Cheese croquettes Small potato fritters Fried vegetables 10-12 (mushrooms, cauliflower) Hom-made chips (second frying cycle)
  • Seite 7 FRANCAIS  Toujours lire les instructions avant d'utiliser la friteuse.  Assurez-vous que le voltage de la friteuse est celui de votre installation sont compatibles.  Ne connecter la friteuse que sur une prise reliée à la terre.  Nettoyer la friteuse minutieusement avant de l'utiliser pour la première fois. ...
  • Seite 8 Fermeture de sécurité Ce système permet d'allumer la friteuse uniquement lorsque le couvercle est fermé. Conseils d'utilisation Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit ou la température se trouve en dessous des 5°C. Ne pas plonger les parties électrique de l'appareil dans l'eau ou au lave vaisselle, nettoyez les avec une éponge.
  • Seite 9 Si vous ne pensez pas utiliser la friteuse régulièrement, il est recommandé de garder l'huile usagée et filtrée dans un récipient au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Pour récupérer l'huile, il vous suffit de retirer le réservoir de la friteuse. Si vous utilisez de la graisse solide, laissez la se solidifier et conservez la dans la friteuse.
  • Seite 10 Tableau Ce tableau vous indique les recommandations de temps et de température selon les aliments. Dans le cas où les instructions ci-dessous ne correspondent pas à celles de l'emballage, il est recommandé de privilégier celles de l'emballage. Température Aliment Quantité maximale Temps de friture par cycle Frais...
  • Seite 11 DEUTSCH  Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung und beachten Sie die Abbildungen der Steuer / Heizelement, bevor Sie die Fritteuse benutzen.  Prüfen Sie, ob die Spannung angegeben Anpassung an die Netzspannung.  Schalten Sie nur die Friteuse an einer Wand-Steckdose mit Schutzkontakt. ...
  • Seite 12 SICHERHEIT Überhitzungsschutz aus Im Falle einer Überhitzung, wird der Thermoschalter schalten Sie die Friteuse. Dies kann passieren, wenn die Friteuse nicht mit ausreichend Öl oder feste Frittierfett in der Friteuse geschmolzen gefüllt. Im Fall von festem Fett in der Friteuse geschmolzen. Im Fall von festen Fett, das Heizelement nicht die erzeugte Wärme schnell genug strahlen.
  • Seite 13  Füllen Sie die trockene und leere Friteuse bis zur oberen Markierung in der Schüssel (3 Liter Öl oder 2,5 kg verkauft Fett) mit Öl. Flüssige oder feste Fett geschmolzen (siehe Abschnitte "Solid Frittierfett" und "Tipps").  Mischen Sie niemals verschiedene Arten von Fett oder Öl! ...
  • Seite 14  Wickeln Sie das Netzkabel und setzen Sie sie zusammen mit dem Stecker wieder in die Kabelaufbewahrung.  Heben Sie die Friteuse mit Hilfe der seitlichen Tragegriffen.  Bewahren Sie die Friteuse mit dem Deckel verschlossen. Dies wird die Innenseite der Friteuse sauber und staubfrei zu halten.
  • Seite 15 Verfügung Gebrauchte Öl oder flüssiges Fett am besten entsorgt werden durch Gießen zurück in die Original- Kunststoffflasche und Dicht gut. Festfett erlaubt sein sollte, in der Friteuse erstarren und entfernt dann e. g. mit einem Löffel oder Spatel) und in Zeitungspapier eingewickelt. Flaschen oder Zeitungs sollte in den Mülleimer gebracht oder von nach den geltenden nationalen Vorschriften entsorgt werden.
  • Seite 16 NEDERLANDS  Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik en raadpleeg de diagrammen van het controle/hitte element voor het gebruik van de frituurpan.  Controleer of het voltage dat te zien is op de type plaat overeenkomt met het voltage van het stopcontact.
  • Seite 17 VEILIGHEID Veiligeids uitschakelingsproces In het geval van overhitting, zal het veiligheidsuitschakelingsproces de frituurpan uitschakelen. Dit kan gebeuren als de frituurpan met niet genoeg olie is gevuld of vast vet is gesmolten in de frituurpan. In het geval van gesmolten vast vet, is het hitte element niet in staat om de geproduceerde hitte snel genoeg uit te stralen.
  • Seite 18 Voor het frituren  Voor het eerste gebruik van de frituurpan dienen alle onderdelen grondig schoongemaakt en gedroogd te worden. (zie de ‘Schoonmaak’ sectie)  Plaats de frituupan op een horizontal en stabile oppervlak.  Als de frituurpan is geplaatst op een kookpit onder de afzuigkap, moeten de kookpitten uitgeschakeld zijn.
  • Seite 19 Schoonmaken  Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact.  Wacht totdat de olie/ het vet koud is voor het schoonmaken. Vast vet mag niet helemaal hard worden.  Verwijder de deksel, het mandje en het hitte element.  Berd het hitte element in een veilige droge plaats op. ...
  • Seite 20 frituurpan. Wacht tot de olie of het vet stopt met bubbelen en verwijder vervolgens het brood en de peterselie met een schuimspaan. De smaak van de olie of het vet is weer neutraal. Gezond eten Voedingsdeskundigen raden het gebruik van plantaardige olie en vetten aan, vanwege de onverzadigde vetten die deze dragen.
  • Seite 21 Vlees/Vis krokketten Donuts Gebakte camembert Cordon blue Wiener Schitzel MILIEU ATTENTIE: Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Seite 22 ESPANOL  Por favor, lea las instrucciones para su uso y consulte los diagramas de control de calentamiento antes de usar el freidora.  Compruebe que la tensión indicada en la placa de características de la freidora corresponde con la red de tensión de su casa. ...
  • Seite 23: Seguridad

    SEGURIDAD Protección térmica de seguridad En caso de sobrecalentamiento, la protección térmica hace que se desconecte la freidora. Esto puede suceder si la freidora no está llena con suficiente aceite o si la grasa sólida se funde en la freidora. En el caso de que la grasa sólida esté...
  • Seite 24  Despliegue el asa y colóquela con cuidado en la cesta.  Llene la freidora, que debe de estar completamente seca y vacía, hasta la marca superior en el recipiente (aceite 3 litros o de 2,5 kg se grasa) con grasa o aceite líquido o grasa sólida derretida (ver secciones "...
  • Seite 25  Saque la cesta y drene el aceite o grasa del recipiente.  Limpie la tapa, el recipiente, la cesta y el cuerpo del dispositivo con agua caliente y jabón. Enjuague con agua limpia y seque bien.  No utilice ningún tipo de productos de limpieza y menos si son abrasivos, ni estropajos de acero o crema limpiadora, esto dañará...
  • Seite 26 Los nutricionistas recomiendan el uso de aceites vegetales y grasas que contienen ácidos grasos insaturados (por ejemplo, ácido linoleico). Estos aceites y grasas, sin embargo, pierden sus propiedades positivas más rápidamente que otros tipos de aceites y, por tanto, deben de ser cambiados con más frecuencia.
  • Seite 27 MEDIO AMBIANTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto.
  • Seite 28 ITALIANO  Si prega di leggere le seguenti istruzioni e far riferimento agli schemi di controllo/resistenza prima di usare la friggitrice .  Controllare che la tensione indicata sulla targhetta della friggitrice corrisponda alla tensione di rete della vostra casa. ...
  • Seite 29 SICUREZZA Dispositivo termico di sicurezza In caso di surriscaldamento, un dispositivo termico di sicurezza spegne automaticamente la friggitrice. Questo può accadere se la friggitrice non è riempita a sufficienza con olio o grasso o se ci sono problemi col grasso solido. In quest’ultimo caso l’apparecchio non è...
  • Seite 30  Se la friggitrice è posta sotto una cappa di aspirazione sul fornello, accertarsi che il fornello sia spento.  Srotolare il cavo di alimentazione completamente fuori dall’avvolgicavo.  Togliere il coperchio.  Rimuovere il cestello.  Piegare la maniglia e fissarla con attenzione al cestello. ...
  • Seite 31 SUGGERIMENTI Patatine fatte in casa Come fare deliziose patatine croccanti:  Le patate destinate alla frittura devono essere fresche e non mostrare segni di germinazione.  Le patate migliori per la frittura sono dure e farinose.  Dopo la pelatura delle patate , tagliarle a piacere (strisce o fette). ...
  • Seite 32 Se le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto dovrebbero discostarsi dai valori indicati in questa tabella, le istruzioni sulla confezione hanno la precedenza. Temperatura Tipo di prodotto Quantità massima per ciclo di frittura Tempo di cottura (minuti) Cibo fresco Cibo congelato Cibo fresco o Cibo congelato scongelato...
  • Seite 34 WARNING : Extrem risk of burns ! Place the unit away from the edge, tidy rear cable, keep children away. ATTENTION : Grand risque de brûlures ! Placez l'appareil loin du rebord, câble rangé à l'arrière, tenir les enfants éloignés. ACHTUNG : Grosse Brandgefahr! Stellen Sie das Gerät auf einem sicheren Platz ab und rollen Sie das Kabel hinter dem Gerät ein.