Herunterladen Diese Seite drucken

Hama A30 Bedienungsanleitung Seite 2

Reisewecker

Werbung

I Istruzioni per l'uso
1. Contenuto della confezione
• Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -)
• Sveglia
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
• 1 batteria stilo AA
osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio
• queste istruzioni per l'uso
di esplosione delle batterie.
• Non scaricare completamente le batterie.
2. Indicazioni di sicurezza
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini
• Il prodotto è concepito per l'uso domestico privato, non
• Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da
commerciale.
oggetti metallici.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
3. Messa in esercizio
scossoni!
3.1. Inserimento della batteria
• Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da
Rimuovere la batteria già inserita, eventualmente rimuovere
soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al
la pellicola di sicurezza e l'interruttore di contatto e inserire
personale specializzato competente.
la batteria con la polarità corretta.
• Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di
perdere i diritti di garanzia.
3.2. Sostituzione della batteria
• Tenere l'imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
Rimuovere ed eventualmente smaltire la batteria scarica.
di soffocamento!
Inserire una batteria nuova (AA). Prestare attenzione
• Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio
alla corretta polarità conformemente al disegno nel vano
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
batterie.
4. Funzionamento
Attenzione - Batterie
4.1. Impostazione dell'ora
• Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie
• Estrarre la rotella di regolazione posta sul retro della
scariche.
sveglia fino allo scatto.
• Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
• Impostare l'ora attuale (ore/minuti) mediante la rotella
conformi al tipo indicato.
di regolazione.
C Návod k použití
1. Obsah balení
• Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity
• Budík
(označení + a -) a baterie vkládejte podle uvedené
• 1 baterie AA
polarity. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií
• Tento návod k obsluze
nebo exploze.
• Baterie zcela nevybíjejte.
2. Bezpečnostní pokyny
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Výrobek je určen pro použití v soukromých
• Akumulátory/baterie nezkratujte a zabraňte jejich
domácnostech.
umístění v blízkosti holých kovových předmětů.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
3. Uvedení do provozu
• abraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
3.1. Vložení baterie
otřesům.
• Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte
Vyjměte již vložené baterie, popř. odstraňte bezpečnostní
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
fólii a přerušení kontaktu a se správným pólováním vložte
odbornému personálu.
baterii.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré
závazky ze záruky.
3.2. Výměna baterie
• Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí
Vyjměte a příp. zlikvidujte vybité baterie. Vložte novou
udušení.
baterii (AA/tužková). Dbejte přitom na správné pólování
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních
podle vyobrazení v přihrádce na baterie.
předpisů o likvidaci.
4. Provoz
Upozornění– baterie
4.1. Nastavení hodinového času
• Použité baterie odstraňte a likvidujte z výrobku ihned.
• Vytáhněte stavějí kolečko na zadní straně budíku až
• Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie)
na doraz.
odpovídající udanému typu.
M Manual de utilizare
1. Conținutul pachetului
• Atenţie în mod obligatoriu la polaritatea corectă
• Ceas deșteptător
(marcajele + şi -) și introduceți-le corespunzător cu
• 1 baterie AA
acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului
• Acest manual de utilizare
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Nu descărcați bateriile la maximum.
1. Instrucțiuni de siguranță
• Păstraţi bateriile astfel încât să nu fie la îndemâna
copiilor.
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și
• Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le
nu profesională.
apropiați de obiecte metalice neizolate.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi
utilizaţi-l numai în mediu uscat.
3. Punere în funcțiune
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
3.1. Introduceți bateria
• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul.
Scoateți bateria care se află deja în compartiment,
Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de
dacă este cazul îndepărtați atât folia de siguranță cât și
specialitate.
întrerupătorul de contact și introduceți bateria respectând
• Nu executaţi modificări la aparat. În acest fel pierdeţi orice
polaritatea corectă.
drept la garanţie
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului,
3.2. Schimbați bateria
prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută comform
Dacă este cazul scoateți bateria consumată și reciclați-o
normelor locale de salubrizare în vigoare.
corespunzător. Introduceți o baterie nouă (AA/Mignon).
Respectați polaritatea corectă corespunzătoare desenului
Avertisment - Baterii
din compartimentul bateriei.
4. Funcționare
• Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite
din produs.
4.1. Setarea orei exacte
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
• Trageți de rotița de reglaj de pe partea posterioară a
corespunzătoare tipulului indicat.
deșteptătorului până la oprirea forțată.
I
• Dopo l'impostazione, introdurre nuovamente la rotella
7. Assistenza e supporto
in sede.
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza
• Per impostare i secondi, rimuovere la batteria per
prodotto Hama.
interrompere i secondi, Inserire nuovamente la
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
batteria per avviare di nuovo la lancetta dei secondi al
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.
secondo corretto.
hama.com
4.2. Impostazione sveglia
8. Dati tecnici
• Mediante la rotella di regolazione
sul retro della
sveglia, impostare la sveglia desiderata in direzione
Alimentazione elettrica
della freccia. La lancetta per la sveglia si muove in senso
antiorario.
9. Indicazioni di smaltimento
• Impostare l'interruttore a cursore in posizione ON o OFF,
per attivare o disattivare la sveglia.
Informazioni per protezione ambientale:
• Se la sveglia è attivata, sul lato anteriore si vede una
Dopo l'implementazione della Direttiva Europea
barra verde.
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
5. Cura e manutenzione
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia
batterie non devono essere smaltite con i rifiuti
pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
aggressivi. Fare attenzione a non fare penetrare acqua
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
nel prodotto.
fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti
per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
6. Esclusione di garanzia
riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d'istruzioni o
per i danni derivati dal montaggio o l'utilizzo scorretto del
sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o
per l'uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell'ambiente.
C
• Stellen Sie mithilfe des herausgezogenen Einstellrads die
6. Vyloučení záruky
aktuelle Uhrzeit (Stunden/ Minuten) ein.
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo
• Drücken Sie das Einstellrad nach Einstellen der Uhrzeit
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
wieder ein.
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu
• Zur Einstellung der Sekunden entnehmen Sie die
k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Batterie, um die Sekunden zu stoppen. Setzen Sie
die Batterie wieder ein, um den Sekundenzeiger zur
7. Servis a podpora
korrekten Sekunde wieder zu starten.
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
4.2. Nastavení budíku
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
• Pomocí stavěcího kolečka
na zadní straně budíku
Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.
nastavte ve směru šipky požadovanou dobu buzení.
hama.com
Ručička doby buzení se pohybuje proti směru hodinových
ručiček.
8. Technické údaje
• Posuňte přepínací tlačítko do polohy ON nebo OFF pro
aktivaci/deaktivaci alarmu.
Napájení
• V případě aktivovaného alarmu je na přední straně
1 x baterie typu AA
budíku viditelný zelený sloupec.
9. Pokyny k likvidaci
5. Údržba a čištění
Ochrana životního prostředí:
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU
nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí
ustanovujete následující: Elektrická a
prostředky.
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí
jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze
nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby
zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
M
• Cu ajutorul rotiței de reglaj scoase setați ora exactă
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind
actuală (ore / minute).
produsul.
• După setarea orei exacte împingeți rotița de reglaj la loc.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
• Pentru oprirea secundelor în vederea setării corecte,
Alte informații de suport găsiți aici:
scoateți bateria. . Pentru repornirea arătătorului
www.hama.com
secundelor, introduceți la loc bateria.
8. Date tehnice
4.2. Setare deșteptător
• Cu ajutorul rotiței de reglaj
de pe partea posterioară a
Alimentare cu curent
deșteptătorului, setați în sensul săgeții ora de deșteptare
dorită. Arătătorul pentru ora de deșteptare se mișcă în
9. Informații pentru reciclare
sens contrar acelor de ceasornic.
• Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
glisantă pe poziția ON respectiv OFF.
Din momentul aplicării directivelor europene
• După activarea alarmei, pe partea anterioară a
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național
deșteptătorului se vede o bară verde.
sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul
5. Întreţinere şi revizie
menajer. Consumatorul este obigat conform
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin
legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul
umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu
duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau
intre apă în produs.
înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt
Aveți grijă să nu intre apă în produs.
reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de
pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj
6. Excludere de garanție
indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere
materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
scoase din uz aduceți o contribuție importată la protecția
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
mediului nostru înconjurător.
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
7. Service și suport
P Instrukcja obsługi
1. Zawartość opakowania
• Wkładając baterie, zwrócić koniecznie uwagę
• budzik
na właściwe podłączenie biegunów (znak + i -).
• 1 bateria AA
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
• niniejsza instrukcja obsługi
baterii.
• Nie przeciążać baterii.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci.
• Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
• Nie zwierać akumulatorów / baterii oraz trzymać je z
niekomercyjnego użytku domowego.
dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
1,5 V
i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym
1 batteria (AA)
3. Uruchamianie
otoczeniu.
3.1. Wkładanie baterii
• Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Wyjąć włożoną już baterię, usunąć ewentualnie folię
Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemu personelowi
ochronną i przerywacz stykowy oraz ponownie włożyć
fachowemu.
baterię zgodnie z oznaczeniem biegunów.
• Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty
3.2. Wymiana baterii
wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od
Ewentualnie wyjąć i usunąć zużytą baterię. Włożyć nową
dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
baterię (AA). Zwrócić uwagę na właściwe podłączenie
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
biegunów zgodnie z rysunkiem w schowku na baterię.
utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami
4. Obsługa
miejscowymi.
4.1. Ustawianie godziny
• Wyciągnąć do oporu pokrętło z tyłu budzika.
Ostrzeżenie - baterie
• Za pomocą wyciągniętego pokrętła ustawić aktualny czas
(godzina / minuty).
• Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i
• Po ustawieniu czasu ponownie wetknąć pokrętło.
poddać je utylizacji.
• Przed ustawieniem sekund wyjąć baterię, aby zatrzymać
• Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii)
sekundnik. Ponownie włożyć baterię, aby ponownie
odpowiadających podanemu typowi.
uruchomić sekundnik w odpowiednim momencie.
Q Návod na použitie
1. Obsah balenia
• Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií
• Budík
(značenie + a -) a vložte ich príslušne. V prípade
• 1 batéria typu AA
nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo
• Návod na používanie
výbuchu batérií.
• Batérie nevybíjajte do úplného vybitia.
2. Bezpečnostné upozornenia
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti,
• Akumulátory/batérie neskratujte a uchovávajte ich
nie je určený na komerčné použitie.
mimo dosahu holých kovových predmetov.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchom prostredí.
3. Uvedenie do prevádzky
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
3.1. Vloženie batérie
otrasom.
• Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo
Vyberte už vloženú batériu, v prípade potreby odstráňte
opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržby
bezpečnostnú fóliu a taktiež prerušovač kontaktu a vložte
kompetentnému odbornému personálu.
batériu podľa polarity.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za
1,5 V
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
3.2. Výmena batérie
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí
V prípade potreby vyberte použitú batériu a zlikvidujte ju.
nebezpečenstvo udusenia.
Vložte novú batériu (typ AA/ceruzková). Dbajte pritom na
• Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných
dodržanie správnej polarity podľa nákresu v batériovej
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
priehradke.
Upozornenie – batérie
4. Prevádzka
4.1. Nastavenie času
• Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte z
výrobku a likvidujte ich.
• Vytiahnite nastavovacie koliesko na zadnej strane budíka
• Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie)
až na doraz.
zodpovedajúce uvedenému typu.
1,5 V
1 x baterii AA
P
4.2. Ustawianie budzika
8. Dane techniczne
• Pokrętłem
z tyłu budzika ustawić w kierunku strzałki
czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa się
Zasilanie elektryczne
1 bateria guzikowa LR44
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
• Przestawić przycisk suwakowy w położenie ON albo
9. Informacje dotycząca recyklingu
OFF, aby włączyć / wyłączyć funkcję alarmową.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
• Przy aktywnym alarmie z przodu budzika widoczny jest
zielony pasek.
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
5. Czyszczenie
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.
baterii jednorazowych nie należy wyrzucać
Do czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i
razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
agresywnych detergentów.
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
6. Wyłączenie odpowiedzialności
elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
chronić środowisko!
bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
Q
• Pomocou vytiahnutého nastavovacieho kolieska nastavte
7. Servis a podpora
aktuálny čas (hodiny/minúty).
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
• Po nastavení času nastavovacie koliesko zatlačte späť.
poradenské oddelenie firmy Hama.
• Na nastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa sekundová
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
ručička zastaví. Na opätovné spustenie sekundovej
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
ručičky vložte v správnej sekunde batériu späť.
www.hama.com
4.2. Nastavenie budíka
8. Technické údaje
• Pomocou nastavovacieho kolieska
na zadnej
strane budíka nastavte v smere šípky požadovaný čas
Napájanie
1 x batéria typu AA
budenia. Ručička času budenia sa pohybuje proti smeru
hodinových ručičiek.
9. Pokyny pre likvidáciu
• Na aktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný
prepínač do polohy ON, resp. OFF.
Ochrana životného prostredia:
• Keď je alarm aktivovaný, na prednej strane budíka je
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
vidieť zelený pruh.
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
5. Údržba a starostlivosť
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku,
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
čistiace prostriedky.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane
6. Vylúčenie záruky
životného prostredia.
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
1,5 V
1,5 V

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

001069430010694500106944001139370011393800113939