Inhaltszusammenfassung für ROWENTA BRUSH ACTIV 1000
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com ON/OFF button, blowing speeds J – Brush lock/release button K – Tourmaline coating...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com Ø K d Õ ® Á ∑ ~ U œ ß b ≤ t - ° ≥ u « Ë Ã î d ´ X ß d ‘ , ± u î U ®...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECTION DES BROSSES : MISE EN PLACE ET RETRAIT DES BROSSES DE L’APPAREIL (J) : CLIC! TEMPERATURE / VITESSE D’AIR (B) : SENS DE ROTATION (C) : VITESSES DE ROTATION (D) : COMMENT UTILISER L’APPAREIL ? : Voici la technique de base pour réussir votre brushing.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com - Vous avez la possibilité de pré-sécher vos cheveux grâce à la fonction séchage (B), (sans brosse) en conservant un cheveu humide. ‹ « Mes cheveux s’emmêlent » : « les brosses ne tournent pas assez vite ! » «...
Seite 8
All manuals and user guides at all-guides.com Before use, read the instructions for use and the safety instructions carefully.
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECTING THE BRUSHES: FITTING THE BRUSHES AND REMOVING THEM FROM THE APPLIANCE (J) : Fitting: - Remove the protective cover - Push on the brush until you hear a click. CLIC! AIR TEMPERATURE / SPEED (B): DIRECTION OF ROTATION (C): SPEED OF ROTATION (D) HOW TO USE YOUR BRUSH? :...
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com ‹ "My hair gets tangled": "The brush is not rotating fast enough!". "The brush stopped rotating". "My appliance has stopped working". "The bristles of the brush are lying flat".
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTEZIONE DELLE SPAZZOLE: INSERIMENTO E DISINSERIMENTO DELLE SPAZZOLE (J) : CLIC! TEMPERATURA/FLUSSO D'ARIA (B) : SENSO DI ROTAZIONE (C): VELOCITÀ DI ROTAZIONE (D) : COME SI USA?: ASCIUGATURA E MESSA IN PIEGA SIMULTANEA!
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com - È possibile effettuare un'iniziale asciugatura dei capelli grazie alla funzione asciugatura (B) (senza spazzola), che mantiene i capelli umidi. ‹ "I capelli si annodano": "Le spazzole non girano abbastanza velocemente": "Le spazzole smettono di ruotare": "L'apparecchio non funziona": "Le setole della spazzola sono piegate":...
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECCIÓN DE LOS CEPILLOS: PARA COLOCAR Y RETIRAR LOS CEPILLOS DEL APARATO (J) : CLIC! TEMPERATURA / VELOCIDADES DE AIRE (B) : SENTIDO DE ROTACIÓN (C): VELOCIDADES DE ROTACIÓN (D) : ¿CÓMO UTILIZAR EL APARATO?: ¡SECARY DAR FORMA A LA VEZ!
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com - Tiene la posibilidad de pre-secar su cabello gracias a la función de secado (B), (sin cepillo) manteniendo el cabello húmedo. ‹ «Mi cabello se enreda»: «¡los cepillos no giran con suficiente rapidez!»: «La rotación de los cepillos se para»: «Mi aparato deja de funcionar»: la seguridad térmica se ha activado.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança antes da primeira utilização.
All manuals and user guides at all-guides.com PROTECÇÃO DAS ESCOVAS: COLOCAR E RETIRAR AS ESCOVAS DO APARELHO (J) : CLIC! TEMPERATURA/VELOCIDADES DO AR (B) : SENTIDO DA ROTAÇÃO (C): VELOCIDADES DE ROTAÇÃO (D) : COMO UTILIZAR O APARELHO?: SECAR E PENTEAR CABELO EM SIMULTÂNEO!
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com - Existe a possibilidade de secar previamente o cabelo graças à função secar (B), (sem escova) mantendo o cabelo húmido. ‹ «O meu cabelo fica embaraçado»: «As escovas não rodam com rapidez suficiente!»: «A rotação das escovas pára»: «O meu aparelho deixa de funcionar»: «As cerdas da escova estão deitadas»:...
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com CLIC!
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com 2. GÜVENLIK TASYELERI • Güvenli¤iniz düflünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düflük Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmifltir. • Cihaz›n aksesuarlar› kullan›m s›ras›nda çok ›s›n›r. Derinizle temas›ndan kaç›n›n. Cihaz›n elektrik kablosunun ›s›nan parçalara de¤medi¤inden emin olun.
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com CLIC!
Seite 25
All manuals and user guides at all-guides.com 5. ÇEVREYI KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM! i Cihaz›n›z çok say›da yeniden de¤erlendirilebilir veya geri dönüflümlü malzeme içermektedir. ‹ De¤erlendirilebilmesi için cihaz›n›z› bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine teslim edin.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com O b . ≤ J M œ Á ∑ H U « ß È ≥ U ± u ¥ U Á Ë ® b ≤ t ® U ” ± F ‹ u ¸ , °...
Seite 30
œ Á : ∑ H U « ß « ∞ F ∑ u ¸ œ ß All manuals and user guides at all-guides.com N U : ß ° d « “ U ™ • H t ° t u § U ¢...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com M O b t Ø U ∞ F ± D œ Æ ° U ¸ « ¥ L M È « ≥ U ‘ “ ± u Ë ¬ œ Á ∑ H U «...
Seite 32
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes All manuals and user guides at all-guides.com durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
All manuals and user guides at all-guides.com SCHUTZ DER BORSTEN: EINSETZEN UND ABNEHMEN DER BÜRSTEN DES GERÄTS (J): CLIC! TEMPERATUR / FÖNSTUFE (B) : DREHRICHTUNG (C): DREHGESCHWINDIGKEITEN (D) : WIE WIRD IHR GERÄT BENUTZT?: Nachstehend einige technische Ratschläge für ein gelungenes Styling GLEICHZEITIGES TROCKNEN UND IN FORM BRINGEN DER HAARE!
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com Das Haar kann mit dem Handteil (B) auf Stufe 1 (ohne Bürste) vorgetrocknet werden, das Haar muss jedoch leicht feucht bleiben. „ Tipps vom Friseur” ‹ Mein Haar verfilzt sich”: „Die Bürsten drehen sich nicht schnell genug!”: Stellen Sie die Geschwindigkeit am Einstellknopf für die Drehgeschwindigkeit der Borsten ein.
Seite 35
Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. All manuals and user guides at all-guides.com • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…). • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHERMING VAN DE BORSTELS: PLAATSEN EN VERWIJDEREN VAN DE BORSTELS IN HET APPARAAT (J): CLIC! Tijdens het gebruik wordt de borstel (G/H) zeer heet. Wees voorzichtig bij het verwijderen hiervan. TEMPERATUUR / LUCHTSNELHEID (B): DRAAIRICHTING (C): DRAAISNELHEDEN (D): HOE GEBRUIKT U HET APPARAAT?:...
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com - Het apparaat geeft u de mogelijkheid het haar voor te drogen (B), zonder borstel. Het haar blijft iets vochtig. ‹ «Mijn haren klitten»: «De borstels draaien niet snel genoeg!»: vergeet niet de knop van de draaisnelheid (D) in te stellen.
Seite 38
All manuals and user guides at all-guides.com Les bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene nøye før bruk.
Seite 39
All manuals and user guides at all-guides.com BESKYTTELSE AV BØRSTENE: SETTE BØRSTENE PÅ PLASS I APPARATET OG TREKKE DEM UT IGJEN (J): CLIC! TEMPERATUR / LUFTHASTIGHETER (B): ROTASJONSRETNING (C): ROTASJONSHASTIGHETER (D): HVORDAN BRUKE APPARATET?: Basisteknikk for riktig føning TØRKING OG FORMING PÅ EN GANG!
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com - Du kan forhåndstørke håret med tørkefunksjonen (B) (uten børste) men la håret være fuktig. ‹ "Floker i håret": "Børstene roterer ikke fort nok!": Still hastighetsknappen på (D) "Børsten slutter å rotere": "Apparatet stopper opp": termosikringen er aktivert. "Børstehårene ligger nede": Det er viktig å...
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com Læs brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem før brug.
All manuals and user guides at all-guides.com BØRSTERNES BESKYTTELSE: PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF APPARATETS BØRSTER (J): CLIC! TEMPERATUR / LUFTHASTIGHED (B) : ROTATIONSRETNING (C) : ROTATIONSHASTIGHED (D) : SÅDAN BRUGES APPARATET?: Basal teknik for en vellykket føntørring TØRRING OG FØNTØRRING SAMTIDIGT!
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com - Du har mulighed for at fortørre dit hår i kraft af tørrefunktionen (B) (uden børste) og stadig bevare håret lidt fugtigt. ‹ « Mit hår bliver helt sammenfiltret »: « Børsten holder op med at dreje rundt »: «...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com Läs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna före den första användningen.
Seite 45
All manuals and user guides at all-guides.com SKYDD AV BORSTARNA: SÄTT FAST OCH TA AV BORSTARNA FRÅN APPARATEN (J) : CLIC! TEMPERATUR / HASTIGHET (B) : ROTATIONSRIKTNING (C) : ROTATIONSHASTIGHET (D) : HUR ANVÄNDER MAN APPARATEN?: Här följder grundtekniken för att lyckas med föningen TORKA OCH STYLA HÅRET SAMTIDIGT!
Seite 46
All manuals and user guides at all-guides.com - Du kan förtorka håret med funktionen hårtork (B), (utan borste) tills det endast är fuktigt. ‹ « Håret trasslar sig »: « Borstarna roterar inte tillräckligt snabbt! »: tänk på att ställa in Rotationshastigheten (D) «...
Seite 47
Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä. All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com HARJOJEN SUOJAUS: LAITTEEN HARJOJEN KIINNITYS JA IRROTTAMINEN (J) : CLIC! LÄMPÖTILA/ ILMAN VIRTAUSNOPEUS (B) : KIERTOSUUNTA (C) : KIERTONOPEUS (D) : MITEN LAITETTA KÄYTETÄÄN?: Tässä perustekniikka onnistuneen harjauksen tekemiseksi KUIVAUS JA MUOTOILU SAMALLA KERTAA!
Seite 49
- Voit myös esikuivata hiuksesi kuivaustoiminnon (B) avulla (ilman harjaa) pitäen hiukset All manuals and user guides at all-guides.com edelleen kosteina. ‹ «Hiukseni sotkeutuvat»: «Harjat eivät pyöri riittävän nopeasti!»: säädä nopeus nopeusvalitsimen (D) avulla «Harjojen pyörimisliike pysähtyy»: «Laitteen toiminta keskeytyy»: lämpösuojaus on lauennut. «Harjojen harjakset ovat litistyneet»: On tärkeä...
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com Conseils & Astuces de coiffeur...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com LE BRUSHING Lissé & Maîtrisé Séchage et mise en forme simultanés ! Le secret réside dans la finesse des mèches de séparation, travaillées une à une ! De la racine à la pointe ! Souvenez-vous qu’un cheveu mal séché...
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Les pointes arrondies vers l’intérieur : Les pointes arrondies vers l’extérieur : Pour un effet plus accentué vers les pointes, la brosse de petit diamètre sera idéale ! Vous pouvez donner ce mouvement à l’ensemble de votre chevelure ou à...
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com LE BRUSHING Bouclé & Vaporeux Les boucles et les ondulations se réalisent en enroulant de fines mèches à l’aide de la brosse de petit diamètre : plus la mèche est fine, plus la boucle est serrée. LES FINITIONS Les franges Pour les franges droites, il faut gonfler...
Seite 57
All manuals and user guides at all-guides.com Professional tips & tricks...
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com BLOW DRYING Smooth and controlled Drying and styling in a single step! The secret lies in the fineness of the separated sections, handled one by one! From root to tip! Remember that badly dried hair is badly smoothed hair!
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com Tips turned under: Tips turned outwards: For a more marked effect towards the tips, the small-diameter brush is ideal! You can give this movement to all your hair or to just a few sections. BLOW DRYING Layered and tapered You can use a mousse or wax to enhance the appearance of your hair.
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com BLOW DRYING Curled and light Curls and waves are made by rolling fine sections of hair around the small-diameter brush: the finer the section, the tighter the curl. THE FINISHING TOUCHES Fringes For straight fringes, you will need to give more volume at the root to give the best profile.
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli trucchi del parrucchiere...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com LA MESSA IN PIEGA Lisci e disciplinati Asciugatura e messa in piega simultanea! Il segreto sta nel separare i capelli in ciocche sottili, lavorandole una per volta! Dalla radice alla punta! Ricordate: capello mal asciugato è capello mal stirato!
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com Le punte girate verso l'interno: Le punte girate verso l'esterno: Per un effetto ancora più accentuato sulle punte utilizzate la spazzola di diametro piccolo. Potete scegliere di effettuare questa operazione su tutti i capelli o soltanto su qualche ciocca.
Seite 64
All manuals and user guides at all-guides.com LA MESSA IN PIEGA Ricci e vaporosi I ricci e le ondulazioni si ottengono arrotolando ciocche sottili con la spazzola di diametro piccolo: con ciocche sottili si ottengono ricci più stretti. LE RIFINITURE Le frange In caso di frange dritte, l'estetica del profilo richiede un capello gonfio alla radice.
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com Consejos & Trucos del peluquero...
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com EL PEINADO Alisado & Moldeado ¡Secar y dar forma al mismo tiempo! ¡El secreto reside en separar mechones lo suficientemente finos y trabajarlos de uno en uno! ¡De la raíz a las puntas! ¡Recuerde que un cabello mal secado es un cabello mal alisado!
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Las puntas peinadas hacia dentro: Las puntas peinadas hacia fuera: Para obtener un efecto más acentuado hacia las puntas, utilice el cepillo de diámetro pequeño. Puede realizar este movimiento por todo el cabello o solamente en algunos mechones.
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com EL PEINADO Puntas hacia fuera & Volumen Las ondas se realizan enrollando mechones finos con el cepillo de diámetro pequeño: cuanto más fino sea el mechón, más cerrada quedará la ondulación. LOS ACABADOS Los flequillos Para los flequillos rectos, hay que dar volumen en la raíz para un mejor efecto.
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos Dicas de cabeleireiro...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com O BRUSHING Alisado e Dominado Secar e pentear o cabelo em simultâneo! O segredo reside na finura das madeixas, trabalhadas uma a uma! Da raiz à ponta do cabelo! Lembre-se que um cabelo mal seco é um cabelo mal alisado!
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com As pontas arredondadas para dentro: As pontas arredondadas para fora: Para obter um efeito mais acentuado no sentido das pontas, a escova de diâmetro pequeno é a ideal! Com efeito, é possível conferir este movimento ao cabelo inteiro ou, então, apenas a algumas madeixas.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com O BRUSHING Encaracolado e Vaporoso Para obter caracóis e ondulações, enrole madeixas finas com a ajuda da escova de diâmetro pequeno: quanto mais fina for a madeixa, mais apertado será o caracol. OS ACABAMENTOS As franjas No caso das franjas lisas, é...
Seite 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 76
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 77
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 85
œ π U « ¥ ° U œ Ê Ø d J ‡ î All manuals and user guides at all-guides.com ∂ J ß ∞ X • U Ë ≠ d œ Á ∑ H U « ß « ¸ §...
DAS STYLING All manuals and user guides at all-guides.com Geglättet & in Form gebracht Gleichzeitig trocknen und in Form bringen! Je dünner die Haarsträhnen sind, desto besser ist das Ergebnis. Bearbeiten Sie die einzelnen Haarsträhnen eine nach der anderen! Von der Wurzel in Richtung Spitze! Nicht vergessen: Wenn das Haar nicht richtig trocken ist, wird es auch nicht richtig glatt!
Seite 91
Nach innen geföhnte Spitzen: All manuals and user guides at all-guides.com Nach außen geföhnte Spitzen: Die kleine Bürste ist ideal, wenn die Wirkung zu den Haarspitzen hin betont werden soll! Diese Behandlung kann an allen oder nur an ein paar Haarsträhnen vorgenommen werden. DAS STYLING Abgestuft &...
DAS STYLING All manuals and user guides at all-guides.com Lockig & Luftig Die Locken und Wellen erhält man durch Einrollen von dünnen Haarsträhnen auf der kleinen Bürste: je dünner die Strähne ist, desto fester wird die Locke. DIE DETAILS Die verschiedenen Arten von Pony Bei geraden Ponys muss man der Haarwurzel Volumen verleihen, um das Profil zu verschönern.
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com Adviezen & Tips van de kapper...
Seite 94
HET FÖHNEN All manuals and user guides at all-guides.com Glad & Onder controle Tegelijkertijd drogen en in model brengen Het geheim zit hem in de dikte van de verdeelde lokken, die u één voor één bewerkt! Van de wortel tot de punt! Denk er aan dat slecht gedroogd haar nooit glad is!
Seite 95
All manuals and user guides at all-guides.com De punten rond naar binnen: De punten rond naar buiten: Voor meer nadruk bij de haarpunten is de borstel met de kleine diameter ideaal! U kunt uw hele haardos deze beweging geven, of slechts enkele lokken. HET FÖHNEN Rafelig &...
Seite 96
HET FÔHNEN All manuals and user guides at all-guides.com Gekruld & Luchtig De krullen en golven worden gemaakt door dunne lokken rond de borstel met de kleine diameter te rollen: hoe dunner de lok, hoe steviger de krul. HET AFWERKEN Een pony Voor een rechte pony moet de wortel opg bold worden voor een mooi profiel.
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com Råd og tips fra frisøren...
Seite 98
All manuals and user guides at all-guides.com FØNING Utglattet, mestret hår Tørking og forming på en gang ! Hemmeligheten er at hårlokkene må være tynne, og behandles én etter én! Fra roten til spissen! Ikke glem at dårlig tørket hår er dårlig utglattet hår!
Seite 99
All manuals and user guides at all-guides.com Hårspissene avrundet innover: Hårspissene avrundet utover: Børsten med liten diameter er ideell for en forsterket effekt ut til hårspissene! Du kan utføre denne bevegelsen på hele håret eller bare på noen lokker. FØNING Gradert og frynset Du kan bruke skum eller voks for å...
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com FØNING Krøllet og luftig Du oppnår krølling og bølging ved å rulle opp tynne lokker ved hjelp av en børste med liten diameter: desto tynnere hårlokken er, jo strammere blir krøllen. FINISH'ER Lugg For rette lugger må...
Seite 101
All manuals and user guides at all-guides.com Frisør tips og gode råd...
Seite 102
All manuals and user guides at all-guides.com FØNTØRRING Glat og behersket Tørring og føntørring samtidigt Hemmeligheden ligger i hårtotterne, der adskiller de forskellige afsnit og som skal føntørres en efter en! Fra hårbunden mod spidserne! Husk at hår, der ikke er helt tørt, heller ikke er helt glat!
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com Spidser bukket indad: Spidser bukket udad: Børsten med lille diameter er ideel til at fremhæve spidserne! Man kan gøre dette i hele frisuren eller kun på enkelte hårtotter. FØNTØRRING Etageklippet hår med tjavsede spidser Man kan bruge skum eller gel til at give håret mere fylde.
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com FØNTØRRING Let og bølget hår Man laver bølger og krøller i håret ved at rulle små hårtotter omkring børsten med lille diameter: Mindre hårtotter giver fastere krøller. AFSLUTNING Pandehår Lige pandehår skal have en fyldig hårbund for at give en flot profil. Fylde ved hårbunden For at give håret mere fylde, er det vigtigt at bruge dette tips til hver enkelt hårtot.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com Frisörens Råd & Tips...
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com FÖNING Slätt & snyggt Torka och styla håret samtidigt! Arbeta med små sektioner, en efter en, så får du ett lyckat resultat! Från rötterna till topparna! Kom ihåg att om håret inte blir alldeles torrt så blir det inte alldeles slätt!
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com Topparna böjda inåt: Topparna böjda utåt: För mer effekt i topparna är den lilla borsten perfekt! Du kan göra så med hela håret eller endast med några sektioner. FÖNING Uppklippt & flikigt Du kan använda mousse eller vax för att förbättra hårstrukturen. Arbeta topparna: För mer effekt i topparna är den lilla borsten perfekt!
Seite 108
All manuals and user guides at all-guides.com FÖNING Lockigt & luftigt Lockarna eller vågorna görs genom att rulla upp små sektioner på den lilla borsten: ju mindre sektion desto lockigare. AVSLUTNING Lugg För en rak lugg, ge rötterna volym för en snyggare profil.
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com Kampaajan neuvoja vinkkejä...
Seite 110
All manuals and user guides at all-guides.com FÖÖNIKAMPAUS Tasainen & Huoliteltu Kuivaus ja muotoilu samalla kertaa! Salaisuus piilee siinä, että hiussuortuvat ovat ohuita ja ne käsitellään yksi kerrallaan! Juurista kohti latvoja! Muista, että huonosti kuivattu hius on huonosti tasoitettu hius!
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Sisäänpäin taipuivat latvat: Ulos taipuvat latvat: Jos haluat latvoihin tehokkaamman vaikutelman, pieni harja on ihanteellinen! Voit antaa koko kampauksellesi tämän vaikutelman tai vain joillekin hiussuortuville. FÖÖNIKAMPAUS Eripituinen vaikutelma & Terävät latvat Voit käyttää vaahtoa tai vahaa hiusten korostamiseen. Latvojen käsittely: Jotta latvojen vaikutelma olisi tehokkaampi, pieni harja on ihanteellinen!
Seite 112
All manuals and user guides at all-guides.com FÖÖNIKAMPAUS Kihara & Ilmava Kiharat ja aallot saadaan aikaan tekemällä kiertämällä ohuita suortuvia pienellä harjalla: mitä ohuempi suortuva on, sitä pienempi on kihara VIIMEISTELYT Otsatukka Suoran otsatukan ollessa kyseessä juuria on vahvistettava kauniin profiilin saamiseksi. Runsautta juuriin Jotta saisit hiuksiin runsautta, on tärkeää...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 116
All manuals and user guides at all-guides.com...