AMPLIFICADOR CITYCLASSIC DUOX /
E
D
DUOX CITYCLASSIC LAUTSPRECHERMODUL /
Cod.97829 V07_15
EN
E
AJUSTES DE LA PLACA
PANEL ADJUSTMENT
DUOX
AMPLIFICADOR
A)
AMPLIFIER
A
B
C
TYPE
Nº
D
EG
E
F
BK
BK
IDIOMA
SB
B)
LANGUAGE
Nº
PL
D)
EXIT
C)
BUS
18Vdc
B B
C
NO NC
BS
-
S
+
GND
+
2 1
E)
NC
VERSION
C
NO
A)
CN1
Conexión módulo de extensión de llamadas.
E
EN
Connection call extension module.
F
Connexion module d'extension des appels.
Anschluss an verschiedene Ruferweiterungsmodule.
D
P
Ligação de módulo de extensão de chamadas.
B)
CN2
Conexión iluminación tarjeteros.
E
Connection card holder lighting.
EN
F
Connexion
éclairage porte-étiquettes.
Anschluss
Anschluss Infomodul-Beleuchtung.
D
P
Ligação de iluminação dos porta-cartões.
C)
DL2
E
Led de Modo:
• Intermitente lento (1 parpadeo / 1 seg): Programación Inversa o Secuencial. Ver Manual
Avanzado de Programación DUOX cod. 97699.
• Apagado: reposo.
EN
Mode Led:
• Slow flash (1 blink / 1 sec): Inverse or Sequential Programming. See DUOX Advanced
Programming Manual cod. 97699.
• Off: Guard Unit Standby.
DEL de mode :
F
• Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle. Voir
Manuel avancé de programmation DUOX code 97699.
• Éteint : en veille.
D
LED-Modusanzeige:
• Langsames Blinken (1-maliges Blinken/1 Sek.): Inverse oder sequenzielle Programmierung
Siehe Handbuch für Fortgeschrittene DUOX-Programmierung, Kode 97699.
• Aus: Bereitschaftsmodus.
P
LED de Modo:
• Intermitente lento (1 intermitência / 1 seg): Programação Inversa ou Sequencial.
Ver o Manual de Programação Avançada DUOX, cód. 97699.
• Apagado: repouso.
DUOX CITYCLASSIC AMPLIFIER
EN
F
RÉGLAGES DE LA PLATINE
E
Etiqueta datos de programación. Rellenar.
Programming data tag. Fill in.
EN
F )
Étiquette données de programmation. Renseigner.
F
Etikette Programmierdaten.
D
G )
Etiqueta de dados de programação. Preencher.
P
E
Versión del amplificador
Amplifier version
EN
Version de l'amplificateur
F
Lautsprecherversion
D
P
Versão do amplificador
/
P
AMPLIFICADOR CITYCLASSIC DUOX
D
EINSTELLUNGEN DER TÜRSTATION
D)
E
Placa MÁSTER:
•
La programación (teléfono) se realiza siempre desde la placa activada como MÁSTER.
•
Una placa de calle se configura como MÁSTER mediante el pulsador SW1 del amplificador.
Si se pulsa el botón SW1 3 veces consecutivas rápidas se activará la placa como MÁSTER y
se oirá un tono de confirmación (bip-bip).
•
La placa se desactiva del modo MÁSTER siguiendo el mismo procedimiento de activación: 3
pulsaciones seguidas rápidas del botón SW1. Se oirá un tono de desactivación (bip-bop).
Nota: Programación de parámetros por el instalador. Descargar el manual de Programación Placas Direct, cod.
97701, en www.fermax.com
EN
MASTER Panel:
•
(Telephone) Programming is always done from the panel activated as MASTER.
•
An outdoor panel is configured as a MASTER via the SW1 amplifier button. If the SW1 button is pressed
3 times quickly, it is activated as a MASTER panel and a confirmation tone sounds (beep-beep).
•
The panel deactivates itself from MASTER mode following the same activation procedure: 3
quick presses of the SW1 button. A deactivation tone sounds (beep-bop).
Note: Programming the installer´s parameters. Download the Direct Panels Programming Manual, cod. 97701 at
www.fermax.com.
F
Platine MASTER :
•
La programmation (poste) se fait toujours à partir de la platine activée en tant que MASTER.
•
Une platine de rue est configurée en tant que platine MASTER via le bouton-poussoir SW1 de
l'amplificateur. Si l'on appuie sur le bouton SW1 rapidement 3 fois de suite, on active la platine en
tant que platine MASTER et une tonalité de confirmation (bip-bip) est émise.
•
La platine est désactivée du mode MASTER en suivant le même mode d'activation: 3 pressions
consécutives et rapides sur le bouton SW1. Une tonalité de désactivation sera émise (bip-bop).
Remarque: Programmation des paramètres par l'installateur. Télécharger le manuel de programmation des
platines Direct code 97701 sur www.fermax.com.
D
MASTER-Türstation:
•
Die Programmierung erfolgt immer über die Türstation, die als MASTER-Türstation aktiviert wurde.
•
Eine Türstation wird mittels SW1-Tasters des Verstärkers als Master-Türstation konfiguriert.
Durch schnelles dreimaliges Drücken des SW1-Tasters wird die Türstation als MASTER-
Türstation aktiviert und das System gibt einen Signalton zur Bestätigung aus (bip-bip).
•
Die Deaktivierung des MASTER-Modus der Türstation erfolgt gleich wie die Aktivierung: dreimaliges
schnelles Drücken des SW1-Tasters. Man hört ein Signal, dass die Deaktivierung anzeigt (bip-bop).
Hinweis: Parameterprogrammierung durch den Installateur. Laden Sie dazu auf der Webseite www.fermax.com das
Programmierhandbuch Direct-Türstationen, Kode 97701, herunter.
P
Placa MASTER:
•
A programação realiza-se sempre a partir da placa activada como MASTER.
•
Uma placa de rua é configurada como MASTER por meio do botão SW1 do amplificador.
Premindo o botão SW1 rapidamente 3 vezes consecutivas, a placa será ativada como MASTER,
ouvindo-se um som de confirmação (bip-bip).
•
A placa é desactivada do modo MASTER seguindo o mesmo procedimento da activação: 3
pressões rápidas seguidas do botão SW1. Ouve-se um som de desactivação (bip-bop).
Nota: Programação de parâmetros pelo instalador. Fazer o download do Manual de Programação de Placas Direct,
cód. 97701, em www.fermax.com.
AMPLIFICATEUR CITYCLASSIC DUOX
F
(REF. 1355)
-
P
AJUSTES DA PLACA