Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig CDP 5100 SPCD Bedienungsanleitung Seite 2

Portable cd player

Werbung

PORTABLE
AVVERTENZE E SICUREZZA
CD PLAYER
Sicurezza
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro
impiego è esplicitamente escluso.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità (gocce e spruzzi d'acqua), dai raggi solari diretti
e dal calore eccessivo. Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sull'appa-
recchio. Fare in modo che esso sia sufficientemente ventilato.
L'apparecchio contiene cuscinetti autolubrificanti che non vanno oliati né ingrassati.
In seguito al passaggio rapido da un luogo freddo ad uno caldo la lente si può appan-
nare. In questo caso non è possibile riprodurre un CD.
Non toccare la lente dell'apparecchio! Tenere sempre chiuso il coperchio del vano por-
tadisco dell'apparecchio, per evitare che si accumuli polvere sulla lente.
Non aprire l'apparecchio. Per i danni causati da interventi impropri decade il diritto alle
CDP 5100 SPCD
prestazioni di garanzia.
Cura
Quando l'apparecchio non riesce a leggere correttamente i CD occorre pulire l'ottica
laser con uno degli appositi CD reperibili in commercio. L'adozione di altri metodi di puli-
zia può distruggere l'ottica. Pulire l'apparecchio con un panno di pelle pulito e umido.
ITALIANO
Non impiegare detergenti chimici.
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
CDP 5100 SPCD
________________________________________
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Alimentazione di rete (con adattatore a rete)
ASP/DIR
EQ
8
ON
OFF
VOLUME
IIIIII
s
OPEN
c
BASS BOOST
Nota
Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell'adattatore a rete coincide
con la tensione di rete a disposizione. L'apparecchio viene separato dalla rete elettrica
soltanto in seguito all'estrazione dell'adattatore a rete dalla presa. Quando non si
utilizza l'apparecchio estrarre sempre l'adattatore a rete dalla presa.
1
Inserire il cavo dell'adattatore a rete nella presa
spina dell'adattatore a rete nella presa di corrente.
Alimentazione a pile
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per
i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche conse-
gnandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative
vigenti nel Paese d'impiego dell'apparecchio.
1
Staccare il cavo dell'adattatore a rete, aprire il coperchio del vano pile che si trova
alla base dell'apparecchio.
2
Introdurre due pile (2 x 1,5V, LR6/AM3/AA) prestando attenzione alla polarità indi-
DIR
MODE
8
5
DC IN 4.5V
Ó
0
x
cata nel vano delle pile.
3
Chiudere con cura il vano pile.
Il display/As indicações/Indicaciones en pantalla
Nota
Il display dell'apparecchio riporta informazioni sullo stato delle pile. Se sul display
appare »
« ciò significa che le pile si stanno scaricando.
Le pile vengono disattivate quando l'apparecchio viene alimentato dalla rete. Rimuo-
QW
1 ALL
ASP
CD
CLASSIC
ROCK
QW
1 ALL
ASP
MP3
CLASSIC
ROCK
vere le pile quando sono scariche oppure quando non si utilizza l'apparecchio per
BBS
SHUF
INTRO
PGM
JAZZ
POP
DIR
BBS
SHUF
INTRO
PGM
JAZZ
POP
lungo tempo. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita
di liquido dalle pile.
04
01 : 24
004
02 : 26
02
Grundig Multimedia B.V.
• De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
IN GENERALE
____________________________________________
CD
Un CD-DA è inserito.
MP3
Un CD MP3 è inserito.
Collegamento degli auricolari
04 01:24
Indica il totale dei brani musicali oppure il brano musicale attuale (CD-DA);
Collegare gli auricolari alla presa »
1
la durata di riproduzione complessiva oppure il tempo di riproduzione
Nota
trascorso del brano musicale (CD-DA).
Un volume troppo alto può rappresentare un pericolo per voi e per gli altri utenti del
004 02:26 =2
Indica il totale dei file oppure il file attuale (MP3), il numero totale degli
traffico. Per questo motivo regolare il volume in modo da potersi sempre rendere conto
album, l'album attuale e il tempo di riproduzione trascorso del file (MP3).
dei rumori dell'ambiente circostante (p.e. clacson, autoambulanze, veicoli della
Viene ripetuto un file oppure un brano musicale.
QW
1
polizia, ecc.).
Vengono ripetuti tutti i file del CD MP3 o tutti i brani musicali del CD-DA.
Le caratteristiche di questo apparecchio garantiscono un ascolto ottimale ad un volume
QW
ALL
medio. Un uso costante ad alto volume può danneggiare l'udito dell'utilizzatore.
QW
DIR
Vengono ripetuti tutti i file dell'album attuale (MP3).
PGM
Viene creato oppure riprodotto un programma di musica.
Regolazione del volume
SHUF
Tutti i file oppure tutti i brani musicali vengono riprodotti in ordine
Regolare il volume con
»VOLUME
1
casuale.
Ultra Bass System
Vengono riprodotti per ca. 10 secondi tutti i file oppure i brani musicali.
INTRO
1
Per attivare e disattivare l'Ultra Bass System premere
ASP
È attivato il sistema antishock.
(base dell'apparecchio).
UBS
Il Bass-Boost-System è attivato.
Effetti sonori
POP
L'effetto sonoro Pop è selezionato.
Durante la riproduzione è possibile scegliere le impostazioni sonore Flat, Pop, Jazz,
Appare quando le pile sono scariche.
Rock, Classic e di nuovo Flat, premendo ripetutamente »EQ«.
Sistema antishock digitale (ASP)
CD
Um CD-DA está introduzido.
Il sistema antishock di questo apparecchio legge i dati del CD-DA con 40 secondi di
MP3
Um CD MP3 está introduzido.
anticipo, quello di un CD MP3 con 120 secondi di anticipo. ASP ON = l'accumulatore
04 01:24
Indica o número total de títulos ou o título actual (CD-DA);
serve per ridurre il consumo delle pile (trascorso un determinato periodo di tempo il CD
si arresta). ASP OFF = le migliori prestazioni antishock possibili; l'accumulatore viene
indica o tempo de leitura total ou o tempo de leitura decorrido do título
continuamente caricato. Nel funzionamento MP3 il sistema antishock non può essere
(CD-DA).
disattivato
004 02:26 =2
Indica o número total de ficheiros ou o ficheiro actual (MP3);
1
Attivare e disattivare il sistema antishock (CD-DA) con »ASP«.
indica o número total de pastas, a pasta actual e o tempo de leitura
decorrido do ficheiro (MP3).
Laser
QW
1
Um ficheiro ou um título é repetido.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di un CLASS 1 LASER PRODUCT. Ciò
Todos os ficheiros do CD MP3 ou todos os títulos do CD-DA são repetidos.
significa che il laser è a sicurezza intrinseca grazie alla tecnica con la quale è
QW
ALL
CLASS 1
Todos os ficheiros da pasta actual são repetidos (MP3).
stato costruito. Quindi, il valore di radiazione massimo ammesso non può esse-
QW
DIR
LASER PRODUCT
re superato in nessun caso. Se vengono utilizzati dispositivi di comando diver-
PGM
Um programa de música está a ser criado ou lido.
si da quelli specificati in questa sede o se si adottano altri modi di procedere
SHUF
Todos os ficheiros ou títulos são lidos numa sequência aleatória.
ci si può esporre a radiazioni pericolose. La radiazione laser invisibile fuoriesce quando
Todos os ficheiros ou títulos são lidos durante aprox. 10 segundos.
viene aperto il vano del CD e quando il blocco di sicurezza viene escluso. Non esporsi al
INTRO
raggio.
ASP
O sistema anti-choque está activo.
UBS
O sistema Bass-Boost está ligado.
POP
O efeito de som Pop está seleccionado.
Exibido quando as pilhas estão com pouca carga.
FUNZIONI DI BASE
CD
Se ha introducido un CD-DA.
MP3
Se ha introducido un CD MP3.
Inserimento del CD
04 01:24
Indica el número total de títulos o el título actual (CD-DA);
Questo apparecchio è adatto a CD musicali contrassegnati dal simbolo raffi-
indica el tiempo total de reproducción y el tiempo de reproducción
gurato a lato (CD-DA) e a CD-R e CD-RW con dati audio e MP3. Oltre ai nor-
transcurrido del título (CD-DA).
mali CD da 12 cm si possono utilizzare anche CD da 8 cm senza adattatore.
004 02:26 =2
Indica el número total de archivos o el archivo actual (MP3); indica el
Quando si masterizzano dei CD-R con dati audio oppure dati MP3 possono
número total de álbumes, el álbum actual y el tiempo de reproducción
insorgere svariati problemi che compromettono eventualmente la qualità della
transcurrido del archivo (MP3).
riproduzione. Le cause di questo vanno fatte risalire ad impostazioni software
e hardware errate oppure al CD utilizzato. Per problemi di questo tipo vi con-
QW
1
Se repite un archivo o un título.
sigliamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza del vostro produtto-
Se repiten todos los archivos del CD MP3 o todos los títulos del CD-DA.
QW
ALL
re di masterizzatori/software di masterizzazione, oppure di cercare in Internet
Se repiten todos los archivos del álbum actual (MP3).
QW
DIR
delle informazioni che vi possano essere utili. Se si masterizzano dei CD audio
PGM
Se está editando o reproduciendo un programa musical.
oppure MP3 attenersi alle norme di legge e non violare i diritti d'autore di terzi.
La selezione dei file e degli album, fra le altre cose, può essere variata dal programma di
SHUF
Se reproducen todos los archivos o títulos en orden aleatorio.
masterizzazione. In questo caso la sequenza della riproduzione è al contrario.
Se reproducen durante unos 10 segundos todos los archivos o títulos.
INTRO
1
Spingere il cursore
»IIIIII
s
OPEN« verso destra ed aprire il coperchio del vano CD.
ASP
El sistema antisacudidas está activado.
2
Introdurre il CD con il lato stampato rivolto verso l'alto e bloccarlo esercitando una
UBS
El sistema Bass-Boost está activado.
leggera pressione (al centro del CD).
POP
El efecto de sonido Pop está seleccionado.
3
Chiudere il coperchio del vano CD.
Aparece cuando se están gastando las pilas.
Estrazione del CD
__________________________
Nota
Prima di aprire il coperchio del vano CD premere »
«.
7
1
Spingere il cursore
»IIIIII
s
OPEN« verso destra ed aprire il coperchio del vano CD.
2
Estrarre il CD.
3
Chiudere il coperchio del vano CD.
Riproduzione del CD
Questo apparecchio riconosce automaticamente il tipo di CD inserito (CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD MP3).
1
Accendere l'apparecchio con »
«.
II
– La riproduzione del CD inserito inizia automaticamente. La riproduzione inizia
sempre dal primo file oppure dal primo brano musicale.
– Display: brevemente il numero totale dei file, degli album oppure dei brani musicali
e la durata di riproduzione complessiva (CD-DA), poi il numero del primo file o
brano musicale e il tempo di riproduzione trascorso.
2
Per commutare sulla pausa di riproduzione premere »
«.
II
– Display: la durata di riproduzione del file o del brano musicale lampeggia.
Continuare la riproduzione con »
«.
II
3
Per concludere la riproduzione premere »
7
«.
Nota
_________________________
La riproduzione si arresta automaticamente se il CD è arrivato alla fine, se si apre il
coperchio del vano CD oppure se le pile cominciano a scaricarsi.
4
Per spegnere l'apparecchio premere ancora una volta »
«.
7
Nota
Una volta terminata la riproduzione l'apparecchio si spegne automaticamente se non
viene premuto nessun tasto per ca. 30 secondi.
Ricerca di un passaggio di un file o di un brano musicale
»DC IN 4.5V
Ó
«, inserire la
Durante la riproduzione premere e tenere premuti »
« oppure »
« finché non si
1
8
9
trova il passaggio desiderato.
– Durante la ricerca il volume si abbassa.
Selezione di un altro file o di un altro brano musicale
1
Durante la riproduzione premere ripetutamente »
8
« oppure »
9
« finché sul display
non appare il numero del file o del brano musicale desiderato.
– La riproduzione del brano musicale selezionato si avvia automaticamente.
Selezione degli album (MP3)
1
Durante la riproduzione premere ripetutamente
»DIR
x
« oppure
»DIR
c
display non appare il numero dell'album desiderato.
– La riproduzione inizia a partire dal primo file dell'album selezionato.
FUNZIONI SUPPLEMENTARI
_________________________
Per uscire da tutte le funzioni supplementari, ad eccezione di »
«, premere ripetuta-
PGM
mente »MODE«.
Ripetizione di un file oppure di un brano musicale
1
Durante la riproduzione premere una volta »MODE«.
– Il file attuale o il brano musicale viene riprodotto ripetutamente.
Ripetizione di tutti i file oppure brano musicale
1
Durante la riproduzione premere ripetutamente »MODE« finché sul display non
appare »
«.
QW
ALL
– Tutti i file oppure tutti i brani musicali vengono riprodotti ripetutamente.
Ripetizione di tutti i file di un album (MP3)
1
Durante la riproduzione premere ripetutamente »MODE« finché sul display non
appare »
«.
QW
DIR
– Tutti i file di un album vengono riprodotti ripetutamente.
– Durante la riproduzione CD-DA viene ripetuto l'intero CD.
Breve riproduzione del file o del brano musicale (Intro)
Durante la riproduzione premere ripetutamente »MODE« finché sul display non
1
lampeggia »
«.
INTRO
Per avviare la funzione premere »
«.
2
II
« (ø 3,5 mm).
0
– Tutti i brani musicali del CD vengono riprodotti per ca. 10 secondi.
Per ottenere la riproduzione completa dell'attuale titolo, premere di nuovo »
3
Riproduzione dei file o brani musicali in ordine casuale
(Shuffle)
Durante la riproduzione premere ripetutamente »MODE« finché sul display non lam-
1
peggia »
«.
SHUF
2
Per avviare la funzione premere »
«.
II
– Tutti i brani musicali del CD vengono riprodotti in ordine casuale.
«.
Creazione del programma di musica
Con questa funzione si possono memorizzare e successivamente riprodurre in un
»ON BASS BOOST
OFF«
determinato ordine fino a 64 file o brani musicali del CD introdotto. Uno stesso brano
musicale può essere memorizzato più volte.
1
Introdurre il CD e dopo l'avvio della riproduzione premere »
«.
7
2
Richiamare la funzione con »MODE« (display: »
PGM
« lampeggia).
3
Selezionare l'album desiderato con
»DIR
« o
»DIR
« (solo MP3).
x
c
4
Selezionare il file o il brano musicale desiderato con »
8
« oppure »
9
«.
Memorizzare il file o il brano musicale con »MODE«.
5
Nota
Per memorizzare ulteriori file oppure brani musicali ripetere le operazioni
4
a 5.
Se vengono memorizzati più di 64 file oppure brani musicali, appare nuovamente il
primo brano memorizzato.
Riproduzione del programma di musica
1
Avviare la riproduzione del programma di musica con »
II
«.
– Display: la riproduzione inizia a partire dal primo file o brano musicale program-
mato.
2
Concludere la riproduzione del programma di musica con »
7
«.
3
Per riprodurre nuovamente il programma musicale, premere »MODE« e successiva-
mente »
«.
II
Cancellazione del programma di musica
1
In posizione di Stop premere »
7
« oppure aprire il coperchio del vano CD.
Nota
Se viene staccato il cavo d'alimentazione o se vengono estratte le pile dall'apparec-
chio, viene cancellato anche il programma musicale.
INFORMAZIONI
____________________________________
________________________________________
I
nformazioni
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e
93/68/EEC. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065
(VDE 0860) e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 60065.
La targhetta dell'apparecchio si trova alla base dello stesso.
Dati tecnici
Alimentazione di tensione
Lettore CD
Adattatore a rete AC: DC 4,5 V
,
Curva di frequenza: 20 Hz ... 20 kHz
600 mA
esterno
Ó
Distanza tensione di rumore: ≥ 80 dB
Pile: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/ AA)
Dimensioni e peso
Potenza di uscita
ø
x H 143 x 28 mm
Auricolari: 2 x 15 mW
Peso (senza pile) ca. 0,21 kg
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
NOTAS E SEGURANÇA
Retirar o CD
________________________________
Segurança
Este aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Utilize-o unicamente para o fim
1
indicado.
2
Proteja o aparelho da humidade (pingos e salpicos), raios solares directos e calor. Não
3
coloque recipientes com líquidos (jarras ou objectos semelhantes) em cima do aparelho.
Certifique-se de que a ventilação normal é mantida.
Leitura do CD
O aparelho possui rolamentos auto-lubrificantes que não necessitam de ser oleados ou
O aparelho reconhece automaticamente o tipo de CD introduzido (CD-DA, CD-R,
lubrificados.
CD-RW, CD MP3).
Se transportar o aparelho de um local frio para um local quente, a lente pode embaciar.
1
Neste caso, não é possível ler um CD.
Não toque na lente do aparelho! Mantenha a tampa do compartimento de CDs do
aparelho sempre fechada para não existir acumulações de pó na lente.
Não é permitido abrir o aparelho. Em caso de danos resultantes de intervenções
inadequadas, o direito à garantia é anulado.
Conservação
2
Se o aparelho tiver problemas com a leitura dos CDs, utilize um CD de limpeza de tipo
comercial para limpar a lente do laser. Outros tipos de limpeza podem danificar a lente
do laser. Limpe o aparelho com um pano de camurça limpo e húmido. Não utilize
3
agentes de limpeza!
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE
______________________
Funcionamento com corrente eléctrica (adaptador de rede)
4
Notas:
Verifique se a tensão de corrente indicada na chapa de características do adaptador
de rede corresponde à tensão de corrente local. O aparelho só se encontra desligado
da corrente eléctrica quando se retira a ficha do adaptador de rede. Retire o
adaptador de rede da tomada somente quando o aparelho não é utilizado.
Procurar a passagem de um ficheiro ou de um título
1
Insira o cabo do adaptador de rede na tomada
»DC IN 4.5V
Ó
« e a ficha do
1
adaptador de rede na tomada.
Funcionamento com pilhas
As pilhas gastas, mesmo as isentas de metais pesados, não devem ser eliminadas
Seleccionar outro ficheiro ou outro título
através do lixo doméstico. Por favor, tenha em atenção uma eliminação ecológica das
1
pilhas gastas, p.ex. entregando-as nos postos de recolha públicos. Informe-se sobre
as normas legais em vigor na sua região.
1
Remova o cabo do adaptador de rede, abra a tampa do compartimento das pilhas
Seleccionar pastas (MP3)
localizada na parte inferior do aparelho.
« finché sul
1
2
Insira duas pilhas (2 x 1,5 V, LR6/AM3/AA) tendo atenção aos pólos assinalados no
compartimento das pilhas.
3
Feche cuidadosamente o compartimento das pilhas.
FUNÇÕES ADICIONAIS
Notas:
O mostrador do aparelho informa sobre o estado das pilhas. Se o mostrador exibir o
Todas as funções adicionais, excepto »
símbolo »
«, as pilhas possuem pouca carga.
vezes »MODE«.
As pilhas são desligadas durante o funcionamento com corrente eléctrica. Retire as
pilhas se estas estiverem gastas ou se não utilizar o aparelho durante um período de
Repetir um ficheiro ou um título
tempo mais prolongado. Não se assume a responsabilidade por danos resultantes de
1
pilhas babadas.
Repetir todos os ficheiros ou todos os títulos
1
Repetir todos os ficheiros de uma pasta (MP3)
1
GENERALIDADES
Ler por breves instantes os ficheiros ou títulos (Intro)
________________________________________
1
Conectar os auriculares
2
Conecte os auriculares à tomada »
« (ø 3,5 mm).
1
0
Notas:
«.
II
3
Através de um volume demasiado alto, você pode-se colocar a si e aos outros em
perigo. Por isso, regule o volume de modo a poder ouvir os ruídos nas imediações
Ler ficheiros ou títulos numa sequência aleatória (Shuffle)
(p.ex. buzinas, veículos de emergência, veículos da polícia, etc.).
1
A potência deste aparelho garante uma audição óptima com a regulação do volume
na posição média. Uma utilização permanente com um volume alto pode provocar
danos auditivos no utilizador.
2
Alterar o volume
Altere o volume com
»VOLUME
«.
Criar um programa de música
1
Com esta função, é possível memorizar até 64 ficheiros ou títulos do CD inserido numa
Sistema Ultra Bass
determinada sequência e, depois, efectuar a leitura dos mesmos. O mesmo título pode
1
Ligue e desligue o sistema Ultra Bass com
»ON BASS BOOST
OFF« (parte inferior
ser memorizado várias vezes.
do aparelho).
1
2
Efeitos de som
Durante a leitura, existe a possibilidade de seleccionar entre os efeitos de som Flat, Pop,
3
Jazz, Rock, Classic, para isso, prima »EQ« repetidamente.
Sistema anti-choque digital (ASP)
4
O sistema anti-choque do seu aparelho lê os dados de um CD-DA com 40 segundos de
5
antecedência e de um CD MP3 com 120 segundos. ASP LIG = memória serve para
diminuir o consumo das pilhas (CD pára após um determinado período). ASP DES =
e da
3
melhor performance anti-choque, a memória é utilizada permanentemente. Na função
MP3, o sistema anti-choque não pode ser desligado.
Desligue o sistema anti-choque com »ASP« (CD-DA).
1
Leitura do programa de música
Laser
1
Este aparelho cumpre as exigências de um CLASS 1 LASER PRODUCT. Isto
significa que o laser é auto-protector devido à sua construção técnica. Deste
CLASS 1
2
modo, o valor máximo das emissões permitidas não pode ser excedido sob
LASER PRODUCT
qualquer circunstância. Caso sejam usados outros dispositivos de
3
funcionamento, que os aqui especificados, ou executados outros modos de
procedimento,
podem-se
dar
exposições
perigosas
a
radiações.
Apagar o programa de música
É emitida radiação laser invisível quando o compartimento de CDs está aberto e quando
1
o bloqueio de segurança não está activo. Não se exponha ao raio.
FUNÇÕES BÁSICAS
INFORMAÇÕES
____________________________________
Inserir o CD
I
nformações
O aparelho é adequado para CDs de música que possuem o logótipo
representado ao lado (CD-DA) e para CD-R ou CD-RW com dados áudio ou
MP3. Além dos CDs de 12 cm tradicionais, também se pode utilizar CDs de
8 cm sem a necessidade de recorrer a um adaptador.
A chapa de características encontra-se no lado inferior do aparelho.
Ao gravar os CD-Rs com dados áudio ou dados MP3, poderão ocorrer vários
problemas que, eventualmente, podem perturbar uma leitura sem problemas.
Dados técnicos
A causa para esse facto poderá ser das regulações do software e hardware
ou também dos CDs virgens utilizados. No caso de ocorrerem erros desse
Alimentação da tensão
tipo, deverá contactar o serviço a clientes do fabricante da unidade de
Adaptador de rede AC: DC 4,5 V
gravação do CD/software da unidade de gravação ou procurar, p.ex. na
600 mA
Internet, informações relacionadas com esse tema. Quando gravar CDs áudio ou MP3,
Pilhas: 2 x 1,5 V (LR 6/AM3/AA)
respeite as bases legais e não infrinja os direitos de autor de terceiros.
A ordenação dos ficheiros/pastas pode, entre outros, ser influenciada pelo programa de
Potência de saída
Auriculares: 2 x 15 mW
gravação. Por conseguinte, a sequência de leitura está invertida.
1
Pressione o interruptor deslizante
»IIIIII
s
OPEN« para a direita e abra a tampa CD.
2
Insira o CD com a impressão virada para cima e pressione-o ligeiramente para baixo
(no centro do CD) até engrenar.
3
Feche a tampa CD.
Salvaguardam-se alterações técnicas e estéticas!
INDICACIONES Y SEGURIDAD
Nota:
Antes de abrir a tampa, prima, em primeiro lugar, »
«.
7
Seguridad
Pressione o interruptor deslizante
»IIIIII
s
OPEN« para a direita e abra a tampa CD.
Este aparato está concebido para reproducir señales de audio. Cualquier otro uso queda
Retire o CD.
expresamente excluido.
Proteja el aparato contra la humedad (gotas y salpicaduras), la radiación solar y el calor.
Feche a tampa CD.
No coloque sobre el aparato recipientes con líquido (jarrones o similares). Asegúrese de
que se ventile lo suficiente.
El aparato está provisto de alojamientos autolubricantes que no se deben impregnar de
aceite ni lubricante.
La lente se puede empañar si se pasa rápidamente de un lugar frío a uno caliente. En tal
Ligue o aparelho com »
«.
II
caso, no será posible reproducir el CD.
– A leitura do CD inserido inicia-se automaticamente. A leitura inicia-se sempre com
¡No toque la lente del aparato! Mantenga siempre cerrada la tapa del CD para que no
o primeiro ficheiro ou título.
se acumule polvo en la lente.
– Mostrador: por breves instantes, o número total de ficheiros, pastas ou títulos e
No debe abrir el aparato. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones
o tempo de leitura total (CD-DA), depois, o número do primeiro ficheiro ou título e o
incorrectas.
tempo de leitura decorrido.
Cuidado
Prima »
« para fazer uma pausa na leitura.
II
– Mostrador: o tempo de leitura do ficheiro ou título pisca.
Si el aparato no puede leer correctamente los CDs, utilice un CD de limpieza de tipo con-
Retome a leitura com »
«.
vencional para limpiar el sistema óptico del láser. Otros métodos de limpieza podrían
II
dañar el sistema óptico del láser. Limpie el aparato con una gamuza húmeda y limpia.
Termine a leitura com »
7
«.
¡No utilice productos de limpieza!
Nota:
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
A leitura pára automaticamente quando alcançar o fim do CD, quando abrir a tampa
do compartimento de CDs ou quando as pilhas possuírem pouca carga.
Funcionamiento con adaptador de red
Desligue o aparelho, para isso, prima novamente »
«.
7
Notas:
Nota:
Compruebe si la tensión de red indicada en la placa de identificación del adaptador
O aparelho desliga-se automaticamente depois de terminar a leitura se após aprox.
de red coincide con la tensión de red local. Para desconectar el aparato de la red
30 segundos o utilizar não premir qualquer botão.
eléctrica, sólo tiene que desenchufar el adaptador de la red. Desenchufe el adaptador
de red siempre que no vaya a utilizar el aparato.
Durante a leitura, prima »
« ou »
« e mantenha premido até encontrar a
1
Enchufe el cable del adaptador de red al conector
8
9
enchufe del adaptador de red a la corriente.
passagem pretendida.
– Durante a busca, o volume é diminuído.
Funcionamiento con pilas
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tampoco las pilas exentas de meta-
Durante a leitura, prima »
8
« ou »
9
« as vezes necessárias até o mostrador exibir o
les pesados. Deseche las pilas usadas respetando el medio ambiente, por ejemplo,
número do ficheiro ou título pretendido.
depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legisla-
– A leitura do título seleccionado é iniciada automaticamente.
ción vigente al respecto.
1
Extraiga el cable del adaptador de red, abra la cubierta del compartimento de
pilas – en la parte inferior del aparato.
Durante a leitura, prima
»DIR
x
« ou
»DIR
c
« as vezes necessárias até o mostrador
2
Introduzca dos pilas (2 x 1,5 V, LR6/AM3/AA) teniendo en cuenta la polaridad indi-
exibir o número da pasta pretendida.
cada en el compartimento de las pilas.
– A leitura é iniciada com o primeiro ficheiro da pasta seleccionada.
3
Cierre con cuidado el compartimento de las pilas.
_______________________________
Notas:
La pantalla del equipo le informa sobre el estado de las pilas. Cuando aparezca
«, podem ser abandonadas premindo várias
PGM
»
« en la pantalla, las pilas están casi gastadas.
Si el aparato funciona conectado a la red, se desactivan las pilas. Extraiga las pilas
cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo pro-
longado. El fabricante no se responsabiliza de los daños provocados por derrame de
Durante a leitura, prima »MODE« uma vez.
pilas.
– O ficheiro ou o título é lido repetidamente.
Durante a leitura, prima »MODE« as vezes necessárias até o mostrador exibir
»
«.
QW
ALL
– Todos os ficheiros ou títulos são lidos repetidamente.
Durante a leitura, prima »MODE« as vezes necessárias até o mostrador exibir
»
«.
QW
DIR
– Todos os ficheiros de uma pasta são lidos repetidamente.
– Em caso de leitura de um CD-DA, todo o CD é lido repetidamente.
GENERALIDADES
________________________________________
Durante a leitura, prima »MODE« as vezes necessárias até no mostrador piscar
»
«.
INTRO
Conexión de los auriculares
Para iniciar a função, prima »
«.
II
Conecte los auriculares al conector »
1
0
– Todos os títulos do CD são lidos durante aprox. 10 segundos.
Notas:
Para ler completamente o título actual, prima novamente »
«.
II
Un volumen demasiado elevado puede suponer un peligro para usted y para los
demás en la vía pública. Por ello, debe regular siempre el volumen de forma que
pueda oír los ruidos del entorno (por ejemplo, un claxon, la sirena de una ambulancia
Durante a leitura, prima »MODE« as vezes necessárias até no mostrador piscar
o un coche de policía, etc.).
»
SHUF
«.
La potencia de este aparato garantiza un sonido óptimo a un volumen medio.
Para iniciar a função, prima »
II
«.
Un uso continuado a un volumen alto puede provocar daños en el oído del usuario.
– Todos os títulos do CD são lidos repetidamente numa sequência aleatória.
Regular el volumen
Regule el volumen con
»VOLUME
1
Ultra Bass System
1
Active y desactive la función Ultra Bass System con
Introduza o CD e, após o início da leitura, prima »
7
«.
(parte inferior del aparato).
Chame a função com »MODE« (mostrador: »
PGM
« pisca).
Efectos de sonido
Seleccione a pasta pretendida com
»DIR
x
« ou
»DIR
c
« (apenas MP3).
Durante la reproducción, puede elegir entre los efectos de sonido Flat, Pop, Jazz, Rock,
Classic y de nuevo Flat pulsando »EQ«.
Seleccione o ficheiro ou título pretendido com »
8
« ou »
9
«.
Sistema digital antisacudidas (ASP)
El sistema antisacudidas de su aparato lee los datos del CD-DA 40 segundos antes y
Memorize o ficheiro ou título com »MODE«.
los datos del CD MP3 120 segundos antes. ASP ON = la memoria sirve para reducir el
Notas:
consumo de pilas (el CD se para después de un tiempo). ASP OFF = máxima eficacia del
Para memorizar outros ficheiros ou títulos, repita os passos
ou
até 5.
3
4
sistema antisacudidas, la memoria se carga permanentemente. En modo MP3 no se
Se memorizar mais de 64 ficheiros ou títulos, o mostrador volta a exibir o primeiro
puede desactivar el sistema antisacudidas.
título memorizado.
Active y desactive el sistema antisacudidas con »ASP« (CD-DA).
1
Láser
Inicie a leitura do programa de música com »
«.
II
Este aparato cumple los requisitos de un CLASS 1 LASER PRODUCT. Esto sig-
– Mostrador: a leitura é iniciada com o primeiro ficheiro ou título programado.
nifica que el láser está autoprotegido gracias a sus características tecnológicas.
CLASS 1
Termine a leitura do programa de música com »
7
«.
Por esta razón, es imposible sobrepasar el nivel de radiación máximo permiti-
LASER PRODUCT
do. Si para el funcionamiento se utilizan dispositivos o se siguen procedimien-
Para voltar a ler o programa de música, prima »MODE« e, em seguida, »
II
«.
tos distintos de los aquí especificados, se corre el riesgo de exponerse peligro-
samente a la radiación. Cuando la tapa del CD está abierta y cuando el bloqueo de
seguridad está puenteado, se desprende una radiación láser invisible. No se exponga a
Na posição de paragem, prima »
« ou abra a tampa do compartimento de CDs.
7
la radiación.
Nota:
O programa de música também é apagado quando o adaptador de rede é retirado
da tomada eléctrica ou as pilhas são removidas do aparelho.
FUNCIONES BÁSICAS
__________________________________________
Introducir un CD
El aparato está indicado para CDs de música que lleven el logotipo que
Este produto cumpre as directivas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e
aparece a la izquierda (CD-DA) y para CD-R y CD-RW con datos de audio o
93/68/CEE. Este aparelho corresponde à prescrição de segurança DIN EN 60065
MP3. Puede reproducir tanto CDs convencionales de 12 cm como CDs de 8 cm
(VDE 0860) e, deste modo, à norma de segurança internacional IEC 60065.
sin emplear un adaptador.
Cuando se graban CD-R con datos de audio o de MP3, pueden surgir diferen-
tes problemas que pueden impedir una reproducción perfecta. La causa es la
configuración incorrecta del software o hardware o bien el CD utilizado. Si se
produce un fallo de este tipo, póngase en contacto con el servicio de asistencia
Leitor de CDs
del fabricante de su grabadora o del software de la grabadora o busque la
,
Resposta de frequência: 20 Hz ... 20 kHz
información correspondiente, por ejemplo, en Internet. Si graba CDs de audio
externo
Ó
Relação sinal / ruído: ≥ 80 dB
o de MP3, tenga en cuenta la legislación pertinente y no atente contra los derechos de
autor de terceros.
Dimensões e peso
El programa de grabación puede influir en la clasificación de los archivos/álbumes.
ø
x A 143 x 28 mm
En ese caso, el orden de reproducción se invierte.
Peso (sem pilhas) aprox. 0,21 kg
1
Empuje la pestaña
»IIIIII
s
OPEN« hacia la derecha y abra la tapa del CD.
2
Introduzca el CD con la cara impresa hacia arriba y fíjelo presionando levemente
(en el centro del CD).
3
Cierre la tapa.
Extraer el CD
______________________
Nota:
Antes de abrir la tapa del CD, pulse »
«.
7
1
Empuje la pestaña
»IIIIII
s
OPEN« hacia la derecha y abra la tapa del CD.
2
Extraiga el CD.
3
Cierre la tapa del CD.
Reproducir un CD
El aparato reconoce automáticamente el tipo de CD introducido (CD-DA, CD-R, CD-RW,
CD MP3).
1
Encienda el aparato con »
«.
II
– La reproducción del CD introducido comienza automáticamente. Siempre comienza
con el primer archivo o el primer título.
– En pantalla: brevemente el número total de archivos, álbumes o títulos y el tiempo de
reproducción total (CD-DA), después el número del primer archivo o título y el
tiempo de reproducción transcurrido.
2
Cambie a pausa de reproducción con »
«.
II
– En pantalla: el tiempo de reproducción del archivo o título parpadea.
Continúe la reproducción con »
«.
II
3
Finalice la reproducción con »
7
«.
Nota:
____________________
El aparato se detiene automáticamente cuando llega al final del CD, cuando se abre
la tapa del CD y cuando se gastan las pilas.
4
Apague el aparato pulsando de nuevo »
«.
7
Nota:
El aparato se apaga automáticamente si no se pulsa ninguna tecla en los 30 segundos
siguientes de haber finalizado la reproducción.
Buscar un pasaje de un archivo o de un título
»DC IN 4.5V
Ó
« y el
Durante la reproducción, mantenga pulsado »
« o »
« hasta que encuentre el
1
8
9
pasaje deseado.
– Durante la búsqueda disminuye el volumen.
Seleccionar otro archivo u otro título
1
Durante la reproducción, pulse »
8
« o »
9
« hasta que aparezca el número del
archivo o del título deseado en la pantalla.
– La reproducción del título seleccionado comienza automáticamente.
Seleccionar álbumes (MP3)
1
Durante la reproducción, pulse
»DIR
x
« o
»DIR
c
« hasta que aparezca el número
del álbum deseado en la pantalla.
– La reproducción se inicia con el primer archivo del álbum seleccionado.
FUNCIONES ADCIONALES
___________________________
Puede salir de todas las funciones adicionales, a excepción de »
«, pulsando
PGM
»MODE« varias veces.
Repetir un archivo o un título
1
Durante la reproducción, pulse »MODE« una vez.
– Se reproduce repetidamente el archivo o el título.
Todos los archivos o títulos se repiten
1
Durante la reproducción, pulse »MODE« hasta que aparezca »
QW
ALL
« en la
pantalla.
– Se reproducen repetidamente todos los archivos o títulos.
Repetir todos los archivos de un álbum (MP3)
1
Durante la reproducción, pulse »MODE« hasta que aparezca »
« en la
QW
DIR
pantalla.
– Se reproducen repetidamente todos los archivos de un álbum.
– En una reproducción CD-DA, se reproduce el CD completo repetidamente.
Reproducir brevemente los archivos o títulos del CD (Intro)
Durante la reproducción, pulse »MODE« hasta que aparezca »
« en la pantalla.
1
INTRO
2
Para iniciar la función pulse »
II
«.
– Se reproducen los 10 primeros segundos de todos los títulos del CD.
« (ø 3,5 mm).
3
Para reproducir el título actual por completo, pulse de nuevo »
«.
II
Reproducir los archivos o títulos en orden aleatorio (Shuffle)
1
Durante la reproducción, pulse »MODE« hasta que aparezca »
SHUF
« en la pantalla.
2
Para iniciar la función pulse »
II
«.
– Se reproducen todos los títulos del CD en orden aleatorio.
Crear un programa musical
Con esta función se pueden memorizar hasta 64 archivos o títulos del CD introducido en
«.
un orden determinado y, a continuación, reproducirlos. Se puede memorizar el mismo
título varias veces.
1
Introduzca el CD y pulse »
7
« tras el inicio de la reproducción.
»ON BASS BOOST
OFF«
2
Seleccione la función con »MODE« (en pantalla: »
PGM
« parpadea).
3
Seleccione el álbum que desee con
»DIR
« o
»DIR
« (sólo MP3).
x
c
4
Seleccione el archivo o título deseado con »
8
« o »
9
«.
Memorice el archivo o título con »MODE«.
5
Notas:
Para guardar más archivos o títulos, repita los pasos
ó
a 5.
3
4
Si se memorizan más de 64 archivos o títulos, vuelve a aparecer el primer título
memorizado.
Reproducir el programa musical
1
Inicie la reproducción del programa musical con »
«.
II
– En pantalla: la reproducción comienza con el primer archivo o el primer título pro-
gramado.
2
Finalice la reproducción del programa musical con »
7
«.
3
Para volver a reproducir el programa musical, pulse »MODE« y, seguidamente,
»
II
«.
Borrar el programa musical
1
Estando parado, pulse »
« o abra la tapa del CD.
7
Nota:
El programa musical también se borra cuando se desenchufa el adaptador de red o se
extraen las pilas del aparato.
INFORMACIÓN
_________________________________
_________________________________________
I
nformación
Este producto cumple las directivas europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE y
93/68/CEE. Este aparato cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860)
y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065.
La placa de identificación se encuentra en la parte inferior del aparato.
Datos técnicos
Alimentación de corriente
Reproductor de CD
Adaptador de red de CA: CC 4,5 V
,
Respuesta en frecuencia: 20 Hz ... 20 kHz
600 mA
externo
Ó
Relación señal/ruido: ≥ 80 dB
Pilas: 2 x 1,5 V (LR6/AM3/AA)
Dimensiones y peso
Potencia de salida
ø
x H 143 x 28 mm
Auriculares: 2 x 15 mW
Peso (sin pilas) aprox. 0,21 kg
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas.

Werbung

loading