Inhaltszusammenfassung für Sony Handycam FDR-AX700
Seite 1
Pozrite si dokument „Príručka Betjeningsvejledning pomoci“ (návod online). Se ”Hjälpguide” (handbok på Internet). Käyttöohjeet Se "Hjælp Vejledning" (onlinevejledning). Руководство по Katso ”Käyttöopas” (verkko- эксплуатации opas). Посібник з експлуатації См. “Справочное руководство” (интернет-руководство). Дивіться в «Довідковому посібнику» (Інтернет-посібник) http://rd1.sony.net/help/cam/1710/h_zz/ FDR-AX700...
Verätzungen • Laden Sie den Akku unbedingt mit führen, u.U. mit Todesfolge. einem Originalladegerät von Sony Bewahren Sie neue und gebrauchte oder einem Gerät mit Ladefunktion. Batterien für Kinder unerreichbar • Halten Sie den Akku von kleinen auf.
Seite 3
Netzteils/Ladegerätes. Sollten Dieses Produkt wurde von oder für während der Benutzung die Sony Corporation hergestellt. irgendwelche Funktionsstörungen EU Importeur: Sony Europe Limited. auftreten, ziehen Sie sofort den Anfragen an den Importeur oder zur Stecker von der Netzsteckdose ab, Produktkonformität auf Grundlage um die Stromquelle abzutrennen.
Seite 4
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ab. Batterien und Akkus und Für alle anderen Batterien gebrauchten elektrischen entnehmen Sie die Batterie bitte und elektronischen Geräten entsprechend dem Kapitel über die (anzuwenden in den Ländern sichere Entfernung der Batterie. der Europäischen Union und Geben Sie die Batterie an einer anderen europäischen...
..........17 Aufnahme/Wiedergabe ........21 Aufnahme ......... 21 Verwenden der manuellen Einstellfunktionen ....26 Wiedergabe ......31 http://rd1.sony.net/help/ Ansehen von Bildern auf einem cam/1710/h_zz/ Fernsehgerät ...... 36 Speichern von Bildern Hilfe zur FDR-AX700 ........39 Importieren von Bildern auf den Computer ......
Auswählen von Aufnahmeformat/ Bildqualität Drücken Sie die Taste MENU wählen Sie (AUFN. /AUSGABE EINST.) [AUFNAHME EINSTELLEN] [DATEIFORMAT] den gewünschten Einstellwert. DATEI- Eigenschaften FORMAT XAVC S 4K Ermöglicht die Aufnahme mit Daten können mit der 4K-Auflösung (3.840 × 2.160) Software PlayMemories Home™...
Drücken Sie die Taste MENU wählen Sie (AUFN. /AUSGABE EINST.) [AUFNAHME EINSTELLEN] [AUFN. FORMAT] den gewünschten Einstellwert. • Wenn Sie eine höhere Bitrate einstellen, wird die Bildqualität höher. • Der auswählbare Einstellwert hängt von der Einstellung ab, die Sie durch Drücken der Taste MENU ...
Seite 8
[AUFN. FORMAT] ist auf [XAVC S HD] gesetzt 60i/50i AUFN. FORMAT Bitrate* Tatsächliches Filmformat WAHL 1080/120p 100Mbps 100 Mbps 1.920 × 1.080 (120p) 1080/120p 60Mbps 60 Mbps 1.920 × 1.080 (120p) 1080/60p 50Mbps 50 Mbps 1.920 × 1.080 (60p) 1080/60p 25Mbps 25 Mbps 1.920 ×...
Seite 9
[AUFN. FORMAT] ist auf [AVCHD] gesetzt 60i/50i AUFN. Bitrate Tatsächliches Filmformat WAHL FORMAT 1080/60i FX Max. 24 Mbps 1.920 × 1.080 (60i) 1080/60i FH Durchschn. 1.920 × 1.080 (60i) 17 Mbps 1080/60i LP Durchschn. 1.920 × 1.080 (60i) 5 Mbps 1080/50i FX Max.
Laden des Akkus Schalten Sie den Camcorder aus, indem Sie den LCD- Monitor schließen, schieben Sie den Sucher zurück und bringen Sie den Akku an. Akku Schließen Sie das Netzteil und das Netzkabel an den Camcorder und an eine Netzsteckdose an. Netzteil Buchse DC IN Netzkabel...
Geschätzte Dauer zum Laden des mitgelieferten Akkus (Minuten) Akku Netzteil (mitgeliefert) NP-FV70A • Die Ladezeiten wurden beim Laden eines leeren Akkus bis zum Erreichen seiner vollen Kapazität bei einer Zimmertemperatur von 25 °C gemessen. Geschätzte Dauer für Aufnahme und Wiedergabe mit dem mitgelieferten Akku (Minuten) Aufnahmedauer Wiedergabe-...
So nehmen Sie den Akku ab Schalten Sie den Camcorder aus. Verschieben Sie den Akkulösehebel BATT () und nehmen Sie den Akku heraus (). Laden des Akkus im Ausland Sie können den Akku mithilfe des mit dem Camcorder mitgelieferten Netzteils in allen Ländern/Regionen aufladen, in denen die Stromversorgung innerhalb von 100 V - 240 V Wechselstrom, 50 Hz/ 60 Hz liegt.
Einschalten Klappen Sie den LCD-Monitor des Camcorders auf und schalten Sie ihn ein. • Sie können den Camcorder auch einschalten, indem Sie den Sucher herausziehen oder die Taste (Ein/Bereitschaft) drücken. Fassen Sie den Sucher zum Herausziehen an beiden Seiten und ziehen Sie ihn horizontal heraus.
Seite 15
• Um die Bedientöne auszuschalten, drücken Sie die Taste MENU (SONSTIGES) [SIGNALTON] [AUS] mit der wählen Sie Taste ////SET.
Einstellen des Suchers Wenn Sie den Sucher verwenden wollen, ziehen Sie ihn heraus und bringen Sie das Auge nahe an den Sucher. Wenn Sie den Sucher bei aufgeklapptem LCD-Monitor herausziehen und das Auge nahe an den Sucher bringen, erscheint die Anzeige nicht mehr auf dem LCD-Monitor, sondern auf dem Sucher.
Einsetzen einer Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung und schieben Sie die Speicherkarte ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Speicherkarteneinschub A Speicherkarteneinschub B Richten Sie die abgeschrägte Kante beim Einschieben der Speicherkarte wie in der Abbildung dargestellt aus. • Der Bildschirm [Bilddatenbank-Datei wird vorbereitet. Bitte warten.] wird angezeigt, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen.
Für diesen Camcorder geeignete Speicherkartentypen Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle den Speicherkartentyp aus, den Sie mit dem Camcorder verwenden wollen. SD-Karten Aufnahmeformate Geeignete Speicherkarten Fotos SD-/SDHC-/SDXC- Speicherkarte AVCHD SD-/SDHC-/SDXC- Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller oder U1 oder schneller) XAVC S 4K 60 Mbps* SDHC-/SDXC-Speicherkarte HD 60 Mbps*...
Seite 19
Die geteilten Dateien können mit PlayMemories Home zu einer einzigen Datei zusammengeführt werden. • Der einwandfreie Betrieb mit allen Speicherkarten ist nicht gewährleistet. Bei anderen als Sony-Speicherkarten erhalten Sie Informationen zur Kompatibilität beim Hersteller der jeweiligen Speicherkarte. • Wenn Sie den Camcorder mit dem Memory Stick Micro oder einer microSD-Speicherkarte verwenden wollen, setzen Sie sie in einen dedizierten Kartenadapter ein und schließen Sie diesen an den...
Auswählen des zu verwendenden Speicherkarteneinschubs Drücken Sie die Taste SLOT SELECT, um den für die Aufnahme ausgewählten Einschub zu wechseln. Der ausgewählte Einschub kann auf dem Bildschirm angezeigt werden. Wenn nur in einen Einschub eine Speicherkarte eingesetzt ist oder wenn Filme aufgenommen werden, wird der entsprechende Einschub automatisch ausgewählt.
Aufnahme/Wiedergabe Aufnahme Aufnehmen von Filmen Bei diesem Camcorder werden Filme auf einer Speicherkarte aufgenommen. Die werkseitige Einstellung für Filmaufnahmen ist XAVC S 4K. Gehen Sie für Filmaufnahmen wie im Folgenden erläutert vor. Auf Seite 6 finden Sie Einzelheiten zum Aufnahmeformat und zur Bildqualität von Filmen.
Seite 22
• Wenn bei der Aufnahme im AVCHD-Format eine Filmdatei größer wird als 2 GB, teilt der Camcorder die Datei automatisch und erstellt eine neue. • Die Menüeinstellungen, die Bildprofileinstellungen und die mit dem Schalter AUTO/MANUAL vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert, wenn Sie den LCD-Monitor zuklappen und das Gerät ausschalten.
DATEIFORMAT 64 GB 256 GB XAVC S 4K* 2 Std. 5 Min. 8 Std. 35 Min. XAVC S HD* 2 Std. 30 Min. 10 Std. 25 Min. AVCHD* 8 Std. 15 Min. 33 Std. 15 Min. Bei Verwendung einer Sony-Speicherkarte.
Beim Aufnehmen mit der Standardeinstellung: [AUFN. FORMAT]: [2160/30p 60Mbps] (60i) bzw. [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY-AUFN.MODUS]: [AUS]. Ungefähre Aufnahmedauer bei Aufnahme mit folgender Einstellung: [AUFN. FORMAT]: [1080/60p 50Mbps] (60i) bzw. [1080/50p 50Mbps] (50i), [PROXY-AUFN.MODUS]: [AUS]. Ungefähre Aufnahmedauer bei Aufnahme mit folgender Einstellung: [AUFN.
Seite 25
Drücken Sie zum Einstellen des Fokus leicht die Taste PHOTO und drücken Sie die Taste dann ganz nach unten. Motorzoomhebel...
Verwenden der manuellen Einstellfunktionen Einstellen des Fokus Drücken Sie während der Aufnahme oder im Bereitschaftsmodus die Taste AF/MF , um die manuelle Fokussierung einzustellen. • erscheint. Verschieben Sie den Schalter ZOOM/FOCUS drehen Sie den manuellen Objektivring • FOCUS: Sie können den Fokus manuell einstellen, indem Sie den manuellen Objektivring drehen.
Seite 27
Einstellen der Blende Stellen Sie den Schalter AUTO/MANUAL auf „MANUAL“. Drücken Sie die Taste IRIS • Die Anzeige oder neben dem Blendenwert wird ausgeblendet und der Blendenwert wird hervorgehoben. Drehen Sie zum Einstellen des Werts den manuellen Regler und drücken Sie zum Bestätigen die Taste ////SET.
Seite 28
Einstellen des Gain-Werts Sie können diese Einstellung vornehmen, wenn Sie den Gain-Wert nicht mit AGC (automatische Verstärkungsregelung) erhöhen wollen. Stellen Sie den Schalter AUTO/MANUAL auf „MANUAL“. Drücken Sie die Taste ISO/GAIN • Die Anzeige oder neben dem Gain-Wert wird ausgeblendet und der Gain-Wert wird hervorgehoben.
Einstellen der Verschlusszeit Sie können die Verschlusszeit manuell einstellen und fixieren. Stellen Sie den Schalter AUTO/MANUAL auf „MANUAL“. Drücken Sie die Taste SHUTTER SPEED • Die Anzeige oder neben der Verschlusszeit wird ausgeblendet und die Verschlusszeit wird hervorgehoben. Drehen Sie zum Einstellen des Werts den manuellen Regler ...
Einstellen der Lichtmenge (ND-Filter) Wenn die Aufnahmeumgebung zu hell ist, können Sie das Motiv durch Verwendung des Schalters ND FILTER scharf aufnehmen. Die ND-Filter 1, 2 und 3 reduzieren die Lichtmenge auf etwa 1/4, 1/16 bzw. 1/64. Wenn während der automatischen Blendeneinstellung blinkt, stellen Sie den ND-Filter 1 ein.
Wiedergabe Klappen Sie den LCD-Monitor auf und drücken Sie die Taste THUMBNAIL (Wiedergabe) am Camcorder, um in den Wiedergabemodus zu schalten. Taste THUMBNAIL (Wiedergabe) • Die Miniaturbildanzeige erscheint. • Sie können die Anzeige von Datum und Uhrzeit auf den Miniaturbildern durch Drücken der Taste DISPLAY ein- und ausschalten.
Seite 32
Berühren Sie den Wiedergabemodus und wählen Sie die gewünschte Bildqualität der Filme aus. Wiedergabemodus Berühren Sie zweimal das Miniaturbild des Films, den Sie wiedergeben möchten. • Sie können den abzuspielenden Film bzw. das Foto auch auswählen, indem Sie die Taste ////SET und anschließend die Taste SET drücken.
• wird für den Film angezeigt, der zuletzt wiedergegeben oder aufgenommen wurde. Wenn Sie den Film berühren, für den angezeigt wird, können Sie die Wiedergabe ab der zuletzt wiedergegebenen Stelle fortsetzen. Fotos Datum und Uhrzeit der Aufnahme ...
Funktionen für die Fotoanzeige Nächstes Vorheriges • Berühren Sie (Wiedergabezoom) bei der Wiedergabe eines Fotos. • Sie können den Zoom mit oder mit dem Motorzoomhebel einstellen. • Wenn Sie das vergrößert angezeigte Bild berühren, wird die berührte Stelle in der Mitte des Bildschirms angezeigt. ...
So löschen Sie Bilder Wählen Sie den Wiedergabemodus des zu löschenden Bilds in der Miniaturbildanzeige aus. Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie (EDIT) [LÖSCHEN] mit der Taste ////SET. Berühren Sie das zu löschende Miniaturbild. •...
Ansehen von Bildern auf einem Fernsehgerät Wiedergabe von Bildern Die Bilder, die wiedergegeben werden können, sind möglicherweise eingeschränkt, je nach Kombination von Aufnahmeformat, Art der ausgewählten Wiedergabebilder und den Einstellungen für den HDMI-Ausgang. Verbinden Sie den Anschluss HDMI OUT des Camcorders über das HDMI-Kabel (gesondert erhältlich) mit der Buchse HDMI IN am Fernsehgerät.
Einstellen der Wiedergabebilder DATEI- [HDMI] unter Bildqualität bei Fernsehgerät FORMAT [VIDEOAUSG.]* der Wiedergabe XAVC S 4K AUTOM. 4K-Bildqualität Fernsehgerät 2160p/1080p/480i(576i) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) HD-Bildqualität 720p/480i(576i) (High Definition) 1080i/480i(576i) 480p(576p) Standard- 480i(576i) Bildqualität AUTOM. HD-Bildqualität Fernsehgerät 2160p/1080p/480i(576i) (High Definition) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) 720p/480i(576i)
Seite 38
• Wenn das Fernsehgerät nicht über eine HDMI-Buchse verfügt, verbinden Sie die Multi/Micro-USB-Buchse des Camcorders über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich) mit den Video-/Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehgeräts. • Der Camcorder unterstützt BRAVIA Sync nicht.
Bildern zu im Kalender Discs Netzwerkdiensten Herunterladen von PlayMemories Home PlayMemories Home kann über die folgende URL heruntergeladen werden. http://www.sony.net/pm/ Überprüfen des Computersystems Sie können die Anforderungen an den Computer hinsichtlich der Software unter der folgenden URL überprüfen. http://www.sony.net/pcenv/...
• AVCHD • Neueste Informationen zur Speicherumgebung finden Sie auf der folgenden Website. http://www.sony.net/ • Sie können Bilder speichern, indem Sie über ein analoges AV-Kabel (gesondert erhältlich) eine Verbindung zu einem Recorder herstellen. Filme werden in Standard Definition-Bildqualität kopiert (Seite 41).
Seite 41
So schließen Sie ein Gerät an Recorder ohne USB-Buchse Schließen Sie einen Recorder über ein AV-Kabel (gesondert erhältlich) an die Multi/Micro-USB-Buchse am Camcorder an. AV-Kabel (gesondert erhältlich) Signalfluss • Informationen zum Speichern von Bildern finden Sie auch in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Aufnahmegerät.
• Wenn PlayMemories Mobile auf Ihrem Smartphone bereits installiert ist, aktualisieren Sie die Software auf die aktuelle Version. • Die hier beschriebene Wi-Fi- Funktion kann möglicherweise http://www.sony.net/pmm/ nicht auf allen Smartphones und Tablets verwendet werden. Android- • Die Wi-Fi-Funktion des...
Seite 43
Hinweise Verwenden Ihres Smartphones als • Beenden Sie zuvor den Ruhemodus oder entsperren Sie drahtlose den Bildschirm auf dem Fernbedienung Smartphone. • Stellen Sie sicher, dass One-Touch-Verbindung dem LCD-Monitor des mit einem Android- Camcorders und auf dem Smartphone angezeigt wird. Gerät mit NFC- •...
Seite 44
Starten Sie PlayMemories Scannen Sie mit dem Mobile. Smartphone den auf dem LCD-Monitor des Camcorders angezeigten QR Code. Android Führen Sie die folgenden Schritte aus. Wenn [Mit der Kamera verbinden?] angezeigt wird, wählen Sie [Verbinden]. Wählen Sie [QR Code der Kamera scannen] auf dem iPhone/iPad Bildschirm von...
Seite 45
• Sobald der QR Code gescannt Wählen Sie auf der Startseite und die Verbindung erfolgreich die Option [Einstellungen] hergestellt wurde, werden die [Wi-Fi]. SSID (DIRECT-xxxx) und das Passwort des Camcorders auf dem Smartphone registriert. Für spätere Wi-Fi-Verbindungen zwischen dem Camcorder und dem Smartphone ist nur noch die Auswahl der SSID des Camcorders erforderlich, die auf...
Einstellen des Camcorders Verwenden der Menüs Drücken Sie die Taste MENU. Taste MENU Wählen Sie ein Menüsymbol mit der Taste //// SET aus und drücken Sie zum Bestätigen die Taste / ///SET. Wählen Sie mit der Taste ////SET die gewünschte Menüoption aus. •...
Seite 47
BILDGRÖSSE Menülisten DATEINUMMER VIDEOAUSG. KAMERAEINST. TONEINST. ISO/GAIN-AUSWAHL LAUTSTÄRKE AUTOM. ISO-BEGRENZ. AVCHD-TONFORMAT AGC-BEGRZ. AUDIO-AUFN.STUFE WB VORDEF INT MIC WIND WB AUSSEN MIKROFON AUSWÄHLEN WB-TEMP EIN. TONAUSGABE-TIMING WB SET AUTOM. BELICH ANZEIGEEINST D. ERWEITER. HISTOGRAMM ZOOMEINSTELLUNG ZEBRA STEADYSHOT KANTENANH. STEADYSHOT PHASEN.-AF-RAHMEN FOKUSFELD PHASEN.-AF-BEREICH AF SPEED MARKIERUNG...
Seite 48
Wird angezeigt, wenn sich der UB TIME REC Camcorder im Fotomodus NETZWERK-EINSTELLUNG befindet. Beim Aufnehmen im Format STRG MIT SMARTPHONE XAVC S 4K wird diese Einstellung Wi-Fi-EINSTELLUNG fest auf [AUTOM.] eingestellt. FLUGZEUG-MODUS Wird während der Wiedergabe NETZW. ZURÜCKSETZEN angezeigt. Wird angezeigt, wenn SONSTIGES [DATEIFORMAT] auf [AVCHD] STATUS CHECK...
Sonstiges Sicherheitsmaßnahmen • Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Speicherkarte. Wenn Sie die Speicherkarte falsch Netzteil herum einsetzen, können die Schließen Sie die Akkupole nicht Speicherkarte, der mit Gegenständen aus Metall kurz. Speicherkarteneinschub oder die Andernfalls kann es zu einer Bilddaten beschädigt werden.
Seite 50
OLED-Bildschirm • Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe starker Am OLED-Bildschirm können bei Radiowellen oder Strahlung. normalem Gebrauch im Lauf der Andernfalls kann der Camcorder Zeit Phänomene wie Einbrennen Bilder möglicherweise nicht auf dem Bildschirm oder richtig aufnehmen oder Helligkeitsverlust auftreten.
Seite 51
Alle Einstellungen einschließlich unberechtigten Zugriff auf oder der Uhrzeit werden unberechtigte Verwendung von zurückgesetzt. Zielen, die im Camcorder • Wenden Sie sich an Ihren Sony- gespeichert sind, Verlust oder Händler oder den lokalen Diebstahl verursacht wurden. autorisierten Sony-Kundendienst. Hinweis zur Sicherheit beim...
Technische Daten SDHC-Speicherkarte (Klasse 10 oder UHS- Geschwindigkeitsklasse 1 oder System schneller) Signalformat: SDXC-Speicherkarte (Klasse 10 Bei Auswahl von [60i]: oder UHS- UHDTV Geschwindigkeitsklasse 1 oder HDTV schneller) NTSC-Farbsignal, AVCHD, Foto: EIA-Standards Memory Stick PRO-HG Duo Bei Auswahl von [50i]: SD-Karte (Klasse 4 oder UHDTV schneller oder UHS-...
Seite 53
Blende: F2,8 - F4,5, Buchse MIC (PLUG IN POWER): automatisch/manuell wählbar Stereominibuchse (φ3,5 mm) Fokus: AF/MF wählbar, 10 mm (×1) bis (Weitwinkel), 1.000 mm Multi-Interface-Schuh: (×1) bis (Tele) Buchse REMOTE: Filterdurchmesser: M62 mm Stereominiminibuchse STEADYSHOT] ist auf (φ2,5 mm) (×1) [STANDARD] oder [AUS] gesetzt.
• AVCHD und der AVCHD- 196,5 mm (B/H/T) Schriftzug sind Markenzeichen (einschließlich vorstehender der Panasonic Corporation und Teile) der Sony Corporation. 121,0 mm × 104,0 mm × • XAVC S und sind 274,5 mm (B/H/T) eingetragene Markenzeichen der (einschließlich vorstehender Sony Corporation.
Seite 55
Hinweise zur Lizenz • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind JEDE VERWENDUNG DIESES DEM eingetragene Markenzeichen der MPEG-2-STANDARD Wi-Fi Alliance. ENTSPRECHENDEN PRODUKTS ZUR • Das N-Zeichen ist ein CODIERUNG VON VIDEODATEN Markenzeichen oder FÜR MITGELIEFERTE MEDIEN ZU eingetragenes Markenzeichen EINEM ANDEREN ZWECK ALS DEM von NFC Forum, Inc., in den USA PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH...
Seite 56
SIEHE http://oss.sony.net/Products/ <HTTP://WWW.MPEGLA.COM> Linux Wir bitten Sie, uns nicht im In Ihrem Camcorder ist Software Zusammenhang mit dem Inhalt installiert. Diese Softwareprodukte des Quellcodes zu kontaktieren. werden auf der Grundlage der Lizenzen (in englischer Sprache) Lizenzverträge mit den befinden sich im internen Speicher Urheberrechtsinhabern zur dieses Produkts.
Sie erhalten ausführliche Taste ASSIGN5/IRIS PUSH Informationen zu dem AUTO kompatiblen Zubehör für den Multi-Interface-Schuh auf der Sony-Website für Ihre Region oder bei Ihrem Sony-Händler bzw. bei dem lokalen autorisierten Sony- Kundendienst. Die ordnungsgemäße Funktion kann nicht garantiert werden, wenn Sie Zubehör anderer...
(N-Zeichen) (43) Halten Sie ein NFC-kompatibles Smartphone an die Markierung, um eine Verbindung mit dem Camcorder herzustellen. NFC (Near Field Communication) ist ein internationaler Standard für die drahtlose Kommunikation mit kurzer Reichweite. Fernbedienungssensor (63) Aufnahmeanzeige Blinkt, wenn die Akkurestladung niedrig ist oder wenig freier Platz auf der Speicherkarte zur Verfügung...
Seite 59
Manueller Objektivring (26) Anbringen der Gegenlichtblende Gegenlichtblende Objektiv (ZEISS-Objektiv) Richten Sie die Markierungen an Internes Mikrofon der Gegenlichtblende und am Schalter ZOOM/FOCUS (26) Camcorder aneinander aus und Taste AF/MF (26) drehen Sie die Gegenlichtblende ...
Seite 60
Objektiveinstellregler (16) Stativgewinde (1/4 Zoll) Taste START/STOP (21) Für 1/4-20-UNC-Schrauben Anschluss HDMI OUT (36) Zum Anbringen eines Stativs mit einer Schraubenlänge von Buchse DC IN (11) weniger als 5,5 mm (gesondert Taste ////SET (46) erhältlich).
Hinweise Drahtlose Fernbedienung • Richten Sie die drahtlose Fernbedienung zum Bedienen Entfernen Sie das Isolierblatt, des Camcorders auf den bevor Sie die drahtlose Fernbedienungssensor. • Richten Sie den Fernbedienung verwenden. Fernbedienungssensor nicht auf Isolierblatt starke Lichtquellen wie direktes Sonnenlicht oder Deckenlampen. Andernfalls funktioniert die drahtlose Fernbedienung eventuell nicht ordnungsgemäß.
Seite 64
Reichweite der drahtlosen Fernbedienung oder die drahtlose Fernbedienung funktioniert nicht mehr richtig. Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine Lithiumbatterie des Typs CR2025 von Sony aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr.
Index HDMI-Kabel 36 Hilfe 5 AGC (automatische Verstärkungsregelung) 28 Importieren von Bildern auf den Akku 11 Computer 39 Android 42 Installieren 42 App Store 42 iOS 42 Aufnahme 21 Aufnahme-/Wiedergabedauer Ladedauer 12 für den Akku 12 Laden des Akkus 11 Aufnahmedauer bei einer LCD-Monitor 62 Speicherkarte 23...
De afstandsbediening bevat een • Laad de accu op met een echte knoopcel als batterij. Als de Sony-acculader of een apparaat knoopcelbatterij ingeslikt wordt, kan waarmee de accu kan worden deze in slechts 2 uur ernstige opgeladen.
Seite 69
Dit product werd vervaardigd door of • Gooi gebruikte batterijen weg in opdracht van Sony Corporation. volgens de instructies. EU importeur: Sony Europe Limited. Vragen aan de EU invoerder of met...
Seite 70
Verwijdering van oude inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch batterijen, elektrische en materiaal. elektronische apparaten (van Voor alle andere batterijen verwijzen toepassing in de Europese we u naar het hoofdstuk over hoe de Unie en andere Europese batterij veilig uit het product te landen met afzonderlijke verwijderen.
Opnemen/afspelen ..20 Opnemen ........ 20 De handmatige instellingsfuncties gebruiken ..........25 Afspelen ........30 Beelden weergeven op een TV http://rd1.sony.net/help/ ..........35 cam/1710/h_zz/ Beelden opslaan ..38 Beelden importeren naar een FDR-AX700 Help-gids computer ......38 Beelden opslaan op een extern medium ......
Het opnameformaat / de beeldkwaliteit selecteren Druk op de MENU-knop selecteer (OPNAME/ UITV. INST.) [OPNAME INSTELLEN] [BESTANDSINDELING] de gewenste instelwaarde. BESTANDS- Kenmerken INDELING XAVC S 4K Hiermee kunt u opnemen Gegevens kunnen op de met 4K-resolutie (3.840 × computer opgeslagen 2.160).
Seite 73
Druk op de MENU-knop selecteer (OPNAME/ UITV. INST.) [OPNAME INSTELLEN] [REC FORMAT] de gewenste instelwaarde. • Als u een hogere bitsnelheid instelt, verkrijgt u een hogere beeldkwaliteit. • Welke instelwaarde geselecteerd kan worden, hangt af van de instelling die u gekozen hebt door te drukken op de MENU-knop ...
Aan de slag Bijgeleverde • Lensdop (bevestigd aan de lens) onderdelen De cijfers tussen ( ) staan voor het bijgeleverde aantal. • USB-kabel (1) • Camcorder (1) • Netspanningsadapter (1) • "Bedieningshandleiding" (deze handleiding) (1) • Oplaadbare accu NP-FV70A (1) •...
De accu opladen Schakel uw camcorder uit door het LCD-scherm te sluiten, schuif de beeldzoeker in en bevestig de accu. Accu Sluit de netspanningsadapter en het netsnoer aan op de camcorder en het stopcontact. Netspanningsadapter DC IN-aansluiting Netsnoer Gelijkstroomstekker* Stopcontact * Breng de markering ...
Seite 78
Geschatte tijd voor opladen van de bijgeleverde accu (minuten) Netspanningsadapter Accu (bijgeleverd) NP-FV70A • De oplaadtijden worden gemeten bij het volledig opladen van een lege accu bij een kamertemperatuur van 25 °C. Geschatte tijd voor opnemen en afspelen met de bijgeleverde accu (minuten) Opnametijd Accu...
De accu verwijderen Schakel de camcorder uit. Verschuif de BATT (accu)- ontgrendelingsknop () en verwijder de accu (). De accu opladen in het buitenland U kunt de accu met de bij de camcorder geleverde netspanningsadapter opladen in alle landen/regio's met een netspanning van 100 V tot 240 V wisselspanning, 50 Hz/60 Hz.
De camcorder inschakelen Open het LCD-scherm van de camcorder en schakel de camcorder in. • U kunt de camcorder ook inschakelen door de beeldzoeker uit te schuiven of door op de (aan/stand-by)-knop te drukken. Om de beeldzoeker uit te schuiven, neemt u beide zijden van de beeldzoeker vast en trekt u deze horizontaal uit.
De beeldzoeker aanpassen Wanneer u de beeldzoeker wilt gebruiken, schuift u deze uit en brengt u vervolgens uw oog dichterbij. Als u de beeldzoeker uitschuift terwijl het LCD-scherm geopend is, schakelt de weergave over van het LCD-scherm naar de beeldzoeker van zodra u uw oog dicht bij de beeldzoeker brengt.
Een geheugenkaart plaatsen Open het klepje en schuif de geheugenkaart naar binnen totdat deze vastklikt. Geheugenkaartgleuf A Geheugenkaartgleuf B Plaats de kaart met de afgeschuinde hoek in de op de afbeelding weergegeven richting. • Het [Voorbereiden beelddatabasebestand. Een moment geduld a.u.b.]-scherm verschijnt wanneer u een nieuwe geheugenkaart plaatst.
Seite 83
Soorten geheugenkaarten die u met de camcorder kunt gebruiken Selecteer op basis van de volgende tabel het soort geheugenkaart om met de camcorder te gebruiken. SD-kaarten Ondersteunde Opnameformaten geheugenkaarten Foto's SD-/SDHC-/SDXC- geheugenkaart AVCHD SD-/SDHC-/SDXC- geheugenkaart (klasse 4 of sneller, of U1 of sneller) XAVC S 4K 60 Mbps* SDHC-/SDXC-geheugenkaart HD 60 Mbps*...
Seite 84
Neem contact op met de fabrikant van de geheugenkaart voor meer informatie over de compatibiliteit van geheugenkaarten die niet door Sony werden gemaakt. • Wanneer u de camcorder met een Memory Stick Micro of microSD- geheugenkaart gebruikt, plaatst u deze in een correcte kaartadapter en sluit u deze aan op de camcorder.
Seite 85
De te gebruiken geheugenkaartgleuf selecteren Druk op de SLOT SELECT-knop om de voor de opname geselecteerde gleuf te wijzigen. U kunt de geselecteerde gleuf bevestigen op het scherm. Wanneer er slechts in één gleuf een geheugenkaart geplaatst is of tijdens het opnemen van een film, wordt de gleuf met de geheugenkaart in automatisch geselecteerd.
Opnemen/afspelen Opnemen Filmen Uw camcorder neemt films op een geheugenkaart op. De fabrieksinstelling voor het opnemen van films is XAVC S 4K. Voer de volgende stappen uit om films op te nemen. Zie pagina 6 voor meer informatie over het opnameformaat en de beeldkwaliteit van films.
Seite 87
• Als een filmbestand groter wordt dan 2 GB tijdens het opnemen in AVCHD-formaat, wordt het bestand automatisch gesplitst door de camcorder en wordt er een nieuw aangemaakt. • Wanneer u het LCD-scherm sluit en de camcorder uitschakelt, worden de menu-instellingen, beeldprofielinstellingen en instellingen die doorgevoerd werden met de AUTO/MANUAL-schakelaar opgeslagen.
Seite 88
• Wanneer de resterende opnametijd van de geheugenkaart die in gebruik is minder dan 1 minuut bedraagt en er een geheugenkaart waarop kan worden opgenomen in de andere gleuf geplaatst is, wordt [ ] of ] weergegeven op het scherm van de camcorder. De aanduiding verdwijnt wanneer de geheugenkaart omgeschakeld is.
Seite 89
10 u 25 min AVCHD* 8 u 15 min 33 u 15 min Bij gebruik van een geheugenkaart van Sony. Bij opname met de standaardinstellingen: [REC FORMAT]: [2160/30p 60Mbps] (60i) of [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY-OPNAMEMODUS]: [UIT]. Geschatte opnametijd bij opname met de volgende instelling: [REC FORMAT]: [1080/60p 50Mbps] (60i) of [1080/50p 50Mbps] (50i), [PROXY-OPNAMEMODUS]: [UIT].
Seite 90
Fotograferen Open het LCD-scherm en schakel de opnamestand om naar de fotostand door (OPNAME/UITV. INST.) [ OPNAMEFUNCTIE] [FOTO] met de ////SET-knop te selecteren. • Het is niet mogelijk om foto's te maken wanneer de filmstand geactiveerd is op de camcorder. Druk licht op de PHOTO-knop om scherp te stellen en druk de knop dan volledig in.
De handmatige instellingsfuncties gebruiken De scherpstelling aanpassen Druk tijdens de opname of stand-by op de AF/MF- knop om handmatige scherpstelling te activeren. • verschijnt. Beweeg de ZOOM/FOCUS-schakelaar en draai aan de handmatige lensring • FOCUS: u kunt de scherpstelling handmatig aanpassen door de handmatige lensring te verdraaien.
Seite 92
De iris aanpassen Zet de AUTO/MANUAL-schakelaar op "MANUAL". Druk op de IRIS-knop • De naast de iriswaarde verdwijnt en de iriswaarde wordt gemarkeerd. Verdraai de handmatige keuzeknop om de waarde aan te passen en druk op de ////SET- knop om te bevestigen.
Seite 93
De gevoeligheid aanpassen U kunt deze functie gebruiken als u niet wilt dat de gevoeligheidswaarde wordt gestuurd door AGC (automatische gevoeligheidscontrole). Zet de AUTO/MANUAL-schakelaar op "MANUAL". Druk op de ISO/GAIN-knop • De naast de gevoeligheidswaarde verdwijnt en de gevoeligheidswaarde wordt gemarkeerd.
Seite 94
De sluitertijd aanpassen U kunt de sluitertijd handmatig aanpassen en vergrendelen. Zet de AUTO/MANUAL-schakelaar op "MANUAL". Druk op de SHUTTER SPEED-knop • De naast de sluitertijdwaarde verdwijnt en de sluitertijdwaarde wordt gemarkeerd. Verdraai de handmatige keuzeknop om de waarde aan te passen en druk op de ////SET- knop om te bevestigen.
Seite 95
Het lichtvolume aanpassen (ND-filter) U kunt een heldere opname maken van een onderwerp door de ND FILTER-schakelaar te gebruiken wanneer de opnameomgeving te licht is. ND-filters 1, 2 en 3 verminderen het lichtvolume respectievelijk tot ongeveer 1/4, 1/16 en 1/64. knippert tijdens de automatische irisaanpassing, stelt u het ND-filter in op 1.
Afspelen Open het LCD-scherm en druk op de THUMBNAIL (afspelen)-knop op de camcorder om de afspeelstand te activeren. THUMBNAIL (afspelen)-knop • Het miniaturenscherm verschijnt. • U kunt de datum- en tijdweergave op de miniaturen in- of uitschakelen door op de DISPLAY-knop te drukken. Raak de geheugenkaart aan die u wilt afspelen.
Seite 97
Raak de afspeelstand aan en selecteer de gewenste filmbeeldkwaliteit. Afspeelstand Raak twee keer de miniatuur aan van de film die u wilt afspelen. • U kunt de af te spelen film of foto ook selecteren door op de /// /SET-knop en daarna op de SET-knop te drukken. •...
Seite 98
• wordt weergegeven naast de film die als laatste werd afgespeeld of opgenomen. Als u de film met aanraakt, wordt de weergave hervat vanaf het punt waar de vorige keer werd gestopt. Foto's Opnamedatum en -tijd Aantal pixels ...
Handelingen voor het weergeven van foto's Volgende Vorige • Raak (weergavezoom) aan tijdens het weergeven van een foto. • U kunt de zoom aanpassen met of met de motorzoomknop. • Wanneer u het vergrootte beeld aanraakt, wordt het aanraakpunt in het midden van het scherm weergegeven.
Beelden verwijderen Selecteer de afspeelstand van de te verwijderen afbeelding op het miniaturenscherm. Druk op de MENU-knop. Selecteer (BWRK) [VERWIJDEREN] met de ////SET- knop. Raak de miniatuur aan die u wilt verwijderen. • wordt weergegeven op de geselecteerde miniatuur. –...
Beelden weergeven op een TV Beelden afspelen Het afspelen van beelden is mogelijk beperkt, afhankelijk van de combinatie van het opnameformaat, het type van de geselecteerde af te spelen afbeeldingen en de instellingen voor HDMI-uitvoer. Verbind de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder met de HDMI IN-aansluiting van een TV met de HDMI-kabel (los verkrijgbaar).
Seite 102
De af te spelen beelden instellen BESTANDS- Beeldkwaliteit [HDMI] in [VIDEO UIT]* INDELING afspelen XAVC S 4K 4K-TV AUTO 2160p/1080p/480i (576i) beeldkwaliteit 2160p/720p/480i (576i) 2160p/1080i/480i (576i) 1080p/480i (576i) 720p/480i (576i) beeldkwaliteit 1080i/480i (576i) (HD) 480p (576p) Standaardbeeld- 480i (576i) kwaliteit HD-TV AUTO...
Seite 103
• Als uw TV geen HDMI-aansluiting heeft, sluit u de Multi/Micro USB- aansluiting van de camcorder aan op de video/audio-ingangen van de TV met een AV-kabel (los verkrijgbaar). • De camcorder biedt geen ondersteuning voor BRAVIA Sync.
Kalender netwerkservices PlayMemories Home downloaden PlayMemories Home kan worden gedownload via de volgende URL. http://www.sony.net/pm/ Het computersysteem controleren U kunt via de volgende URL controleren welke eisen de software aan de computer stelt. http://www.sony.net/pcenv/...
• AVCHD medium • Ga naar de volgende website voor de nieuwste informatie over de opslagomgeving. http://www.sony.net/ • U kunt beelden opslaan als u een recorder met een AV-kabel aansluit (los verkrijgbaar). Films worden gekopieerd in standaarddefinitiekwaliteit (pagina 40).
Seite 106
Een apparaat aansluiten Recorder zonder USB-aansluiting Sluit met behulp van een AV-kabel (los verkrijgbaar) een recorder aan op de Multi/Micro USB-aansluiting van uw camcorder. AV-kabel (los verkrijgbaar) Signaalverloop • Raadpleeg eveneens de gebruiksaanwijzing van uw opnameapparaat voor meer informatie over het opslaan van beelden. •...
"PlayMemories Mobile". • Als PlayMemories Mobile al op uw smartphone geïnstalleerd is, voert u een update uit naar de laatste versie. • De Wi-Fi-functie die hier wordt http://www.sony.net/pmm/ beschreven, werkt niet gegarandeerd op alle smartphones en tablets. Android- •...
Seite 108
Opmerkingen Uw smartphone als draadloze • Annuleer de slaapstand of ontgrendel het scherm op de afstandsbediening smartphone van tevoren. gebruiken • Zorg dat wordt weergegeven op het LCD-scherm One-touchverbinding van de camcorder en de met een Android die smartphone. •...
Seite 109
Start PlayMemories Mobile. Lees met uw smartphone de QR Code die weergegeven wordt op het LCD-scherm van de camcorder. Android Voer de volgende handelingen uit. Wanneer [Wilt u een verbinding tot stand brengen met de camera?] Selecteer [QR Code van de weergegeven wordt, camera scannen] op het selecteert u [Verbinden].
Seite 110
Selecteer het SSID van de Opmerkingen camcorder. • Afhankelijk van lokale elektrische interferentie of de mogelijkheden van de smartphone, worden de livebeelden mogelijk niet storingsvrij weergegeven. • Beelden die met de camcorder opgenomen zijn, kunnen niet opgeslagen worden op de smartphone.
Uw camcorder aanpassen Gebruik van de menu's Druk op de MENU-knop. MENU-knop Selecteer een menupictogram met de //// SET-knop en druk op de ////SET-knop om te bevestigen. Druk op de ////SET-knop om een gewenst menu-item te selecteren. • Druk op de MENU-knop om het MENU te sluiten. •...
Seite 112
BEELDFORMAAT Menulijsten BESTANDSNUMMER VIDEO UIT CAMERA INST. AUDIO INST. ISO/GAIN SELECTEREN VOLUME AUTO ISO-LIMIET AVCHD-AUDIO-INDELING AGC-LIMIET AUDIO OPNAMENIVEAU WB VOORAF INT MIC WIND WB BUITENNIVEAU MICROFOON SELECTEREN INST. TEMP. WB AUDIO-UITVOER-TIJD WB SET AE KEUZE DISPL. INST. DIG. UITBRD. HISTOGRAM ZOOM INSTELLINGEN ZEBRA STEADYSHOT...
Seite 113
Wordt weergegeven wanneer de UB TIME REC fotostand geactiveerd is op de NETWERK INSTELLEN camcorder. Wanneer u opnames maakt in BEDIEN. VIA SMARTPHON XAVC S 4K, is deze instelling vast Wi-Fi-INSTELLING ingesteld op [AUTO]. VLIEGTUIG-STAND Wordt weergegeven tijdens het NETWERK TERUGSTELLEN afspelen.
Overige Voorzorgsmaatregelen controleren of beeld en geluid zonder problemen worden opgenomen. Netspanningsadapter • Televisieprogramma's, films, Zorg dat de accu-aansluiting geen videobanden en ander kortsluiting maakt met metalen beeldmateriaal zijn wellicht voorwerpen. Dit kan een storing beschermd door auteursrechten. veroorzaken. Het opnemen van dergelijk Beelden afspelen met andere materiaal zonder toestemming apparatuur...
Seite 115
gebruik van de camcorder totdat Bescherming tegen het vocht verdampt is. oververhitting • Stel de camcorder niet bloot aan Afhankelijk van de temperatuur mechanische schokken of van de camcorder en de accu kunt trillingen. Hierdoor kan de u mogelijk geen films opnemen of camcorder onjuist functioneren wordt de camcorder ter of geen beelden opnemen.
• Het is belangrijk de nodige veiligheidsmaatregelen te treffen bij gebruik van de draadloze netwerkfunctie. • Sony biedt geen garanties en kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit een ontoereikende beveiliging of het gebruik van de draadloze netwerkfunctie.
Specificaties AVCHD, foto: Memory Stick PRO-HG Duo SD-kaart (klasse 4 of sneller, of Systeem UHS-snelheidsklasse 1 of Signaalformaat: sneller) Wanneer [60i] geselecteerd is: Een capaciteit van 4 GB of UHDTV meer is vereist. HDTV Beeldapparaat: NTSC-kleur, EIA-normen 1,0 type Exmor RS™ CMOS- Wanneer [50i] geselecteerd is: sensor UHDTV...
Seite 118
Filterdiameter: M62 mm REMOTE-aansluiting: stereomini- STEADYSHOT] is miniaansluiting (φ2,5 mm) (×1) ingesteld op [STANDAARD] of [UIT]. Scherm Kleurtemperatuur: LCD-scherm: 8,8 cm (type 3,5), Voorgeprogrammeerd 1.555.200 punten (binnen: 3200K, buiten: 5600K Beeldzoeker: 1,0 cm (type 0,39) ±7 stappen, instelbereik 2.359.296 punten kleurtemperatuur: 2300K - 15000K), keuze tussen Draadloos LAN...
Seite 119
121,0 mm × 104,0 mm × 274,5 mm (b/h/d) (inclusief • "AVCHD" en het "AVCHD"- uitstekende delen, lenskap, logotype zijn handelsmerken van grote oogdop en accu NP- Panasonic Corporation en Sony FV70A, exclusief de Corporation. handgreepband) • XAVC S en zijn Gewicht (ong.):...
Seite 120
Opmerkingen over de • Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn licentie gedeponeerde handelsmerken EENDER WELK GEBRUIK VAN DIT van de Wi-Fi Alliance. PRODUCT DAT GEEN PERSOONLIJK • De N-markering is een GEBRUIK VAN EEN KLANT IS, OP handelsmerk of gedeponeerd OM HET EVEN WELKE MANIER handelsmerk van NFC Forum, Inc.
Seite 121
WORDEN VERKREGEN VIA MPEG internet. LA, L.L.C. Gebruik de volgende URL om deze te downloaden. <HTTP://WWW.MPEGLA.COM> http://oss.sony.net/Products/ Linux Er is software geïnstalleerd op de We stellen het zeer op prijs als u camcorder. Deze software wordt geen contact met ons opneemt geleverd op basis van over de inhoud van de broncode.
Raak de markering aan met compatibele accessoires voor een smartphone waarop NFC de Multi-interfaceschoen naar geactiveerd is om verbinding te de Sony-website in uw regio of maken met de camcorder. raadpleeg uw Sony-leverancier Near Field Communication of een plaatselijke, door Sony (NFC) is een internationale erkende onderhoudsdienst.
Seite 123
Opnamelampje Knippert wanneer de accu bijna leeg is of er nagenoeg geen vrije ruimte meer is op de geheugenkaart. NIGHTSHOT-lichtstraler Multi/Micro USB-aansluiting/ VIDEO OUT-aansluiting (40) MIC-aansluiting (PLUG IN POWER) Motorzoomknop (20, 24, 33) Kabelklem Alleen bestemd voor het vastmaken van de HDMI-kabel.
Seite 124
Handmatige lensring (25) De lenskap bevestigen Lenskap Zorg dat de markeringen op de Lens (ZEISS-lens) lenskap zich precies tegenover Interne microfoon die op de camcorder bevinden ZOOM/FOCUS-schakelaar en draai de lenskap in de richting van pijl tot deze (25) ...
Seite 125
Scherpstelknop lens (15) Bevestigingsopeningen voor START/STOP-knop (20) statief (1/4") HDMI OUT-aansluiting (35) Voor 1/4-20 UNC-schroeven DC IN-aansluiting (11) Voor het bevestigen van een statief met een schroef die ////SET-knop (45) korter is dan 5,5 mm (los ...
Opmerkingen Draadloze afstandsbediening • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor om Verwijder het isolatievel voordat de camcorder te bedienen. u de draadloze • Richt de afstandsbediening gebruikt. afstandsbedieningssensor niet op felle lichtbronnen zoals direct Isolatievel zonlicht of plafondverlichting. Doet u dit wel, dan werkt de draadloze afstandsbediening mogelijk niet meer correct.
Seite 129
Vervang de batterij in dit geval door een CR2025- lithiumbatterij van Sony. Als u een andere batterij gebruikt, bestaat er brand- of explosiegevaar.
2 batteria con un caricabatterie ore e portare al decesso. originale Sony o un dispositivo in Tenere le batterie nuove e usate grado di caricare il blocco batteria lontano dai bambini. Se il vano della stesso.
PER I CLIENTI IN EUROPA Diversamente, si potrebbero causare esplosioni, incendi o Questo prodotto è stato fabbricato da incidenti. o per conto di Sony Corporation. • Smaltire le batterie usate secondo Importatore UE: Sony Europe Limited. le istruzioni. Richieste all'importatore UE o relative alla conformità...
Seite 134
Smaltimento delle batterie si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della (pile e accumulatori) esauste batteria dal prodotto. Si prega di e delle apparecchiature consegnare le batterie ad un idoneo elettriche ed elettroniche a centro di raccolta per il riciclo delle fine vita (applicabile in tutti i batterie esauste.
....... 13 Regolazione del mirino ...14 Inserimento di una scheda di memoria ......15 Registrazione/ Riproduzione ..... 19 Registrazione ......19 http://rd1.sony.net/help/ Uso delle funzioni di regolazione manuali ......24 cam/1710/h_zz/ Riproduzione ......29 Visualizzazione delle immagini FDR-AX700 Guida su un televisore ....34 Salvataggio delle immagini ....
Selezione formato di registrazione/ qualità di immagine Premere il tasto MENU selezionare (IMP. REG. / USCITA) [IMPOST. REGISTR.] [FORMATO FILE] valore impostazione desiderato. FORMATO Caratteristiche FILE XAVC S 4K Consente la registrazione È possibile salvare i dati nel con la risoluzione 4K (3.840 ×...
Seite 137
[FORMATO REG.] è [XAVC S 4K] SEL. Velocità FORMATO REG. Formato filmato effettivo 60i/50i in bit* 2160/30p 100Mbps 100 Mbps 3.840 × 2.160 (30p) 2160/30p 60Mbps 60 Mbps 3.840 × 2.160 (30p) 2160/24p 100Mbps 100 Mbps 3.840 × 2.160 (24p) 2160/24p 60Mbps 60 Mbps 3.840 ×...
Seite 138
[FORMATO REG.] è [AVCHD] SEL. FORMATO Velocità in bit Formato filmato effettivo 60i/50i REG. 1080/60i FX Max. 24 Mbps 1.920 × 1.080 (60i) 1080/60i FH Med. 17 Mbps 1.920 × 1.080 (60i) 1080/60i LP Med. 5 Mbps 1.920 × 1.080 (60i) 1080/50i FX Max.
Operazioni preliminari Accessori in • Copriobiettivo (montato sull’obiettivo) (1) dotazione I numeri tra parentesi indicano le quantità in dotazione. • Cavo USB (1) • Videocamera (1) • Adattatore CA (1) • “Manuale delle istruzioni” (Questo manuale) (1) • Batteria ricaricabile NP-FV70A (1) •...
Carica della batteria Spegnere la videocamera chiudendo il monitor LCD, reinserire il mirino e inserire la batteria. Blocco batteria Collegare l’adattatore CA e il cavo di alimentazione alla videocamera e alla presa a muro. Adattatore CA Presa DC IN Cavo di alimentazione Spina CC* Presa a muro...
Seite 141
Tempo stimato per la carica della batteria in dotazione (minuti) Adattatore CA (in Blocco batteria dotazione) NP-FV70A • I tempi di carica sono misurati caricando completamente una batteria scarica a una temperatura ambiente di 25 °C. Tempo stimato di registrazione e riproduzione utilizzando la batteria in dotazione (minuti) Tempo di registrazione Tempo di...
Seite 142
Per rimuovere il blocco batteria Spegnere la videocamera. Far scorrere la leva di sblocco BATT (batteria) () e rimuovere la batteria (). Per caricare la batteria all’estero È possibile caricare la batteria in qualsiasi nazione/area geografica utilizzando l’adattatore CA in dotazione con la videocamera entro un intervallo di 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Accensione della videocamera Aprire il monitor LCD della videocamera e accenderla. • È possibile accendere l’apparecchio anche estendendo il mirino o premendo il tasto (Accensione/Standby). Per estendere il mirino, afferrare entrambi i lati del mirino ed estrarlo orizzontalmente. • Se si utilizza la videocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata [IMP.
Regolazione del mirino Quando si utilizza il mirino, estenderlo e avvicinare l’occhio. Se si estende il mirino mentre il monitor LCD è aperto, il display passa dal monitor LCD al mirino quando si avvicina l’occhio al mirino. Se l’immagine del mirino appare sfocata, ruotare il selettore di regolazione dell’obiettivo accanto al mirino fino a ottenere un’immagine nitida.
Inserimento di una scheda di memoria Aprire lo sportellino, quindi inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto. Alloggiamento della scheda di memoria A Alloggiamento della scheda di memoria B Inserire la scheda con l’angolo tagliato nella direzione indicata nella figura. •...
Seite 146
Tipi di schede di memoria utilizzabili con questa videocamera Selezionare il tipo di scheda di memoria da utilizzare con la videocamera facendo riferimento alla seguente tabella. Schede SD Schede di memoria di Formati di registrazione supporto Foto Scheda di memoria SD/ SDHC/SDXC AVCHD Scheda di memoria SD/...
Seite 147
• Un funzionamento corretto non è garantito con tutte le schede di memoria. Contattare il produttore di ogni scheda di memoria per la compatibilità delle schede di memoria diverse da quelle Sony. • Quando si utilizza la videocamera con la Memory Stick Micro o la scheda di memoria microSD, inserirla prima in un adattatore per schede dedicato e quindi collegarla alla videocamera.
Seite 148
Selezione dell’alloggiamento della scheda di memoria da utilizzare Premere il tasto SLOT SELECT per cambiare l’alloggiamento da utilizzare per la registrazione. È possibile confermare l’alloggiamento selezionato sullo schermo. Se la scheda di memoria è inserita soltanto in un alloggiamento o è in ripresa di filmati, l’alloggiamento con la scheda viene selezionato automaticamente.
Registrazione/Riproduzione Registrazione Registrazione di filmati La videocamera registra i filmati su una scheda di memoria. L’impostazione di fabbrica per la registrazione dei filmati è XAVC S 4K. Per effettuare registrazioni di filmati, attenersi alla procedura descritta di seguito. Vedere pagina 6 per dettagli del formato di registrazione e la qualità di immagine dei filmati.
Seite 150
• Se le dimensioni del file di filmato superano 2 GB durante la registrazione in formato AVCHD, la videocamera divide automaticamente il file e ne crea uno nuovo. • Le impostazioni di menu, le impostazioni del profilo immagine e le impostazioni effettuate con l’interruttore AUTO/MANUAL vengono salvate quando si chiude il monitor LCD e si disattiva l’alimentazione.
Seite 151
• Quando il tempo di registrazione rimanente della scheda di memoria in uso è inferiore a 1 minuto e nell’altro alloggiamento è presente una scheda di memoria registrabile, [ ] o [ ] viene visualizzato sullo schermo della videocamera. L’indicatore si spegne una volta effettuata la commutazione della scheda di memoria.
Seite 152
10 h. 25 min. AVCHD* 8 h. 15 min. 33 h. 15 min. Quando si utilizza una scheda di memoria Sony. Quando si registra con l’impostazione predefinita: [FORMATO REG.]: [2160/30p 60Mbps] (60i) o [2160/25p 60Mbps] (50i), [MODO REG PROXY]: [DISATTIV.].
Seite 153
Ripresa di foto Aprire il monitor LCD e passare dalla modalità di ripresa alla modalità foto selezionando (IMP. REG. /USCITA) [ MODO RIPRESA] [FOTO] con il tasto ////SET. • Non è possibile scattare foto quando la videocamera è in modalità filmato.
Uso delle funzioni di regolazione manuali Regolazione della messa a fuoco Nella modalità di registrazione o di attesa, premere il tasto AF/MF per impostare la messa a fuoco manuale. • Viene visualizzato . Spostare l’interruttore ZOOM/FOCUS , e ruotare l’anello dell’obiettivo manuale ...
Seite 155
Regolazione del diaframma Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su “MANUAL”. Premere il tasto IRIS • L’indicatore accanto al valore del diaframma scompare e il valore del diaframma viene evidenziato. Ruotare il selettore manuale per regolare il valore e premere il tasto ////SET per confermarlo. •...
Regolazione del guadagno È possibile utilizzare questa funzione se non si desidera aumentare il valore del guadagno mediante AGC (controllo automatico del guadagno). Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su “MANUAL”. Premere il tasto ISO/GAIN • L’indicatore accanto al valore del guadagno scompare e il valore del guadagno viene evidenziato.
Seite 157
Regolazione della velocità dell’otturatore È possibile regolare manualmente la velocità dell’otturatore. Impostare l’interruttore AUTO/MANUAL su “MANUAL”. Premere il tasto SHUTTER SPEED • L’indicatore accanto al valore della velocità dell’otturatore scompare e il valore della velocità dell’otturatore viene evidenziato. Ruotare il selettore manuale ...
Seite 158
Regolazione della quantità di luce (filtro ND) Quando l’ambiente di registrazione è troppo luminoso, è possibile registrare il soggetto chiaramente avvalendosi dell’interruttore ND FILTER . I filtri ND 1, 2 e 3 riducono il volume della luce di circa 1/4, 1/16 e 1/64, rispettivamente.
Riproduzione Aprire il monitor LCD e premere il tasto THUMBNAIL (riproduzione) sulla videocamera per attivare il modo di riproduzione. Tasto THUMBNAIL (riproduzione) • Viene visualizzata la schermata delle miniature. • È possibile attivare o disattivare la visualizzazione di data e ora sulle miniature premendo il tasto DISPLAY.
Seite 160
Toccare la modalità di riproduzione e selezionare la qualità dell’immagine desiderata per i filmati. Modalità di riproduzione Toccare due volte la miniatura del filmato che si desidera riprodurre. • È anche possibile selezionare il filmato o la foto da riprodurre premendo il tasto ////SET seguito dalla pressione del tasto SET.
Seite 161
• viene visualizzato con il filmato riprodotto o registrato più di recente. Se si tocca il filmato con , è possibile continuare la riproduzione dal punto in cui è stata interrotta l’ultima volta. Foto Data e ora della ripresa ...
Funzionamento della riproduzione di foto Successivo Precedente • Toccare (zoom di riproduzione) durante la riproduzione di una foto. • Lo zoom può essere regolato con oppure con la leva dello zoom elettrico. • Quando si tocca l’immagine ingrandita, il punto toccato viene visualizzato al centro dello schermo.
Seite 163
Per eliminare le immagini Selezionare la modalità di riproduzione dell’immagine per eliminarla dalla schermata delle miniature. Premere il tasto MENU. Selezionare (MDFC) [CANCELLA] con il tasto ////SET. Toccare la miniatura che si desidera eliminare. •...
Visualizzazione delle immagini su un televisore Riproduzione delle immagini Le immagini che è possibile riprodurre possono essere limitate a seconda della combinazione del formato di registrazione, del tipo di immagini da riprodurre selezionate e delle impostazioni dell’uscita HDMI. Collegare il terminale HDMI OUT della videocamera alla presa HDMI IN di un televisore con il cavo HDMI (in vendita separatamente).
Seite 165
Come impostare le immagini in riproduzione Qualità di FORMATO [HDMI] in [USCITA Televisore immagine in FILE VIDEO]* riproduzione XAVC S 4K Televisore 4K AUTOMATICO Qualità 2160p/1080p/480i(576i) immagine 4K 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Alta definizione 720p/480i(576i) (HD) 1080i/480i(576i) 480p(576p) Qualità di 480i(576i) immagine standard...
Seite 166
• Per cambiare l’impostazione, modificare l’impostazione [HDMI]. Premere il tasto MENU selezionare (IMP. REG. /USCITA) [USCITA VIDEO] [HDMI] con il tasto ////SET. • Se il televisore non è dotato di presa HDMI, collegare il Terminale USB multiplo/Micro della videocamera alle prese di ingresso video/audio del televisore con un cavo AV (in vendita separatamente).
Calendario filmati servizi di rete Per scaricare PlayMemories Home PlayMemories Home può essere scaricato dal seguente URL. http://www.sony.net/pm/ Per controllare il sistema del computer È possibile controllare i requisiti del computer per il software dal seguente URL. http://www.sony.net/pcenv/...
• XAVC S • AVCHD • Per gli ambienti di archiviazione più recenti, vedere il seguente sito web. http://www.sony.net/ • È possibile archiviare le immagini collegando la videocamera a un registratore con un cavo AV analogico (in vendita separatamente). I filmati vengono copiati con qualità...
Seite 169
Collegamento a un dispositivo Registratore senza presa USB Collegare un registratore al Terminale USB multiplo/Micro della videocamera utilizzando un cavo AV (in vendita separatamente). Cavo AV (in vendita separatamente) Flusso del segnale • Per la modalità di salvataggio delle immagini, consultare il manuale di istruzioni del dispositivo di registrazione.
“PlayMemories Mobile”. • Se PlayMemories Mobile è già installato sullo smartphone, aggiornare il software all’ultima versione. • Non si garantisce il funzionamento della funzione http://www.sony.net/pmm/ Wi-Fi descritta nel presente manuale su tutti gli smartphone Sistema operativo e i tablet. Android •...
Seite 171
Note Uso dello smartphone come telecomando • Annullare il modo sospensione o sbloccare lo schermo dello wireless smartphone preventivamente. • Controllare che Connessione con un visualizzato sul monitor LCD della solo tocco a un videocamera e sullo smartphone. dispositivo Android che •...
Seite 172
Avviare PlayMemories Con lo smartphone, leggere Mobile. il QR Code visualizzato sul monitor LCD della videocamera. Android Svolgere le seguenti operazioni. Quando viene visualizzato [Collegarsi con la fotocamera?], selezionare [Collegare]. Selezionare [Scandire QR Code della fotocamera] dalla iPhone/iPad schermata di PlayMemories Mobile.
Seite 173
Selezionare l’SSID della Note videocamera. • A seconda delle interferenze elettriche locali o delle caratteristiche dello smartphone, le immagini riprese dal vivo potrebbero non essere visualizzate in modo fluido. • Non è possibile salvare le immagini registrate con la videocamera nello smartphone.
Personalizzazione della videocamera Uso dei menu Premere il tasto MENU. Tasto MENU Selezionare un’icona menu con il tasto ////SET e premere il tasto ////SET per confermare. Premere il tasto ////SET per selezionare una voce di menu desiderata. • Per chiudere il MENU, premere il pulsante MENU. •...
DIMENSIONI IMMAGINE Elenchi dei menu NUMERO DI FILE USCITA VIDEO IMPOST. GEN. IMPOST. AUDIO SELEZ. ISO/GUADAGNO VOLUME LIMITE ISO AUTOMATICO AVCHD FORMATO AUDIO LIMITE AGC LIVELLO REGISTR. AUDIO PRES. BIL. WB VEN. INT MIC BIL. WB ESTERNO SELEZIONA MICROFONO IMP. TEMP. WB TIMING USCITA AUDIO WB SET AUTOESPOSIZ.
Seite 176
Visualizzato quando la UB TIME REC videocamera è in modalità foto. IMPOSTAZIONE RETE Durante la registrazione in XAVC S 4K, questa impostazione è CTRL. SMARTPHONE fissata su [AUTOMATICO]. IMPOSTAZIONE Wi-Fi Visualizzato durante la MODO AEROPLANO riproduzione. REIMPOSTAZIONE RETE Visualizzato quando [AVCHD] è selezionato per [FORMATO FILE].
Altro Precauzioni memoria o i dati delle immagini potrebbero venire danneggiati. • Prima di procedere alla Adattatore CA registrazione vera e propria, Non mettere in cortocircuito il effettuare una registrazione di terminale della batteria con oggetti prova per verificare che le metallici.
Seite 178
Temperatura della • Non utilizzare la videocamera su una spiaggia di sabbia o in luoghi videocamera polverosi. In caso contrario, si La videocamera e la batteria si possono provocare riscaldano durante il malfunzionamenti della funzionamento. Questo è normale. videocamera. Protezione contro il •...
• Quando si usa la funzione di rete wireless, è importante impostare la sicurezza. • Sony non offre alcuna garanzia e non è responsabile per eventuali danni derivanti da una sicurezza inadeguata o dall’utilizzo della funzione di rete wireless.
Caratteristiche Filmato XAVC S HD, XAVC S 4K (60 Mbps): tecniche scheda di memoria SDHC (Classe 10, o classe di velocità UHS 1 o maggiore) Sistema scheda di memoria SDXC Formato del segnale: (Classe 10, o classe di velocità Quando è selezionato [60i]: UHS 1 o maggiore) UHDTV AVCHD, Foto:...
Seite 181
35 mm equivalente (16:9) Presa MIC (PLUG IN POWER): presa f=29,0 mm - 348,0 mm stereo mini (φ3,5 mm) (×1) Diaframma: F2,8 - F4,5 auto/ Slitta multi interfaccia: (×1) manuale selezionabile Presa REMOTE: presa stereo mini- Messa a fuoco: AF/MF mini (φ2,5 mm) (×1) selezionabile, da 10 mm a ...
Seite 182
• “InfoLITHIUM” è un marchio di Peso (all’incirca): Sony Corporation. 935 g (con paraluce e oculare • BRAVIA è un marchio di Sony grande) Corporation. 1.030 g (con paraluce, oculare • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono grande e gruppo batteria NP-...
Seite 183
Note sulla licenza • Facebook e il logo “f” sono marchi o marchi registrati di QUALSIASI USO DEL PRESENTE Facebook, Inc. PRODOTTO DIVERSO DALL’USO • YouTube e il logo YouTube sono PERSONALE DEL CLIENTE marchi o marchi registrati di CONFORME ALLO STANDARD Google Inc.
Seite 184
GPL/LGPL fornita in dotazione. Il codice sorgente è disponibile sul Web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. http://oss.sony.net/Products/ Linux Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente.
Web connessione con la Sony della propria area videocamera. geografica, oppure consultare NFC (Near Field un rivenditore Sony o un centro Communication) è uno assistenza Sony autorizzato. standard internazionale per la Il funzionamento con accessori tecnologia di comunicazione di altri produttori non è...
Seite 186
Spia di registrazione Lampeggia quando la durata residua della batteria è bassa o lo spazio libero della scheda di memoria è insufficiente. Emettitore di luce NIGHTSHOT Presa Terminale USB multiplo/Micro/VIDEO OUT (39) Presa MIC (PLUG IN POWER) ...
Seite 187
Anello dell’obiettivo manuale Montaggio del paraluce Allineare i simboli presenti sul (24) Paraluce paraluce con quelli riportati sulla Obiettivo (obiettivo ZEISS) videocamera, quindi ruotare il Microfono interno paraluce nella direzione della Interruttore ZOOM/FOCUS freccia finché non si blocca. (24) ...
Seite 188
Selettore di regolazione Attacchi per treppiede dell’obiettivo (14) (da 1/4 di pollice) Tasto START/STOP (19) Per viti da 1/4-20 UNC Terminale HDMI OUT (34) Per il montaggio di un treppiede con una vite di Presa DC IN (10) lunghezza inferiore a 5,5 mm ...
Note Telecomando senza fili • Per utilizzare la videocamera con Prima di utilizzare il il telecomando senza fili, telecomando senza fili, rivolgere quest’ultimo in rimuovere la protezione. direzione del sensore dei comandi a distanza. Protezione • Puntare il sensore dei comandi a distanza lontano da sorgenti luminose intense quali luce solare diretta o illuminazione...
Seite 192
In tal caso, sostituire la pila con una pila al litio Sony CR2025. L’uso di un altro tipo di pila potrebbe comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Indice Google Play 40 Guadagno 26 Accensione 13 Guida 5 Accessori in dotazione 9 Guida alla soluzione dei Adattatore CA 10 problemi 49 AGC (controllo automatico del guadagno) 26 Imp. orologio 13 Alloggiamento della scheda di Importazione delle immagini sul memoria 15 computer 37 Android 40...
Seite 196
• Certifique-se de que carrega a queimaduras graves em apenas 2 bateria, utilizando um carregador horas, que poderão resultar em de bateria Sony autêntico ou um morte. dispositivo que possa fazê-lo. Mantenha as pilhas novas e usadas • Mantenha a bateria fora do alcance fora do alcance das crianças.
Seite 197
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 carregamento, note que o produto Zaventem, Bélgica. não é desligado da fonte de alimentação mesmo quando a luz A Sony Corporation declara que este desligar. equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Não utilize o transformador de CA/ O texto integral da declaração de...
Seite 198
Tratamento de pilhas e tratamento adequado da bateria integrada. equipamentos elétricos e Para as restantes pilhas, por favor, eletrónicos no final da sua consulte as instruções do vida útil (Aplicável na União equipamento sobre a remoção da Europeia e em países mesma.
Gravação/ Reprodução ....20 Gravação ........20 Utilizar as funcionalidades de regulação manual ..... 24 Reprodução ......29 http://rd1.sony.net/help/ Ver imagens num televisor ..34 cam/1710/h_zz/ Guardar imagens ..37 Importar imagens para o Guia de Ajuda da FDR-AX700 computador ......37...
Selecionar o formato de gravação/ qualidade de imagem Prima o botão MENU selecione (PRG. GRAVAÇÃO/SAÍDA) [PROGRAM. GRAVAÇÃO] [FORMATO FICHEIRO] valor de definição pretendido. FORMATO Funcionalidades FICHEIRO XAVC S 4K Permite gravar com a Os dados são guardados no resolução 4K (3.840 ×...
Seite 201
Prima o botão MENU selecione (PRG. GRAVAÇÃO/SAÍDA) [PROGRAM. GRAVAÇÃO] [FORMATO GRAV] valor de definição pretendido. • A seleção de uma taxa de bits superior melhora a qualidade da imagem. • Os valores de definição selecionáveis dependem da definição que tiver selecionado ao premir o botão MENU ...
Seite 202
[FORMATO GRAV] é [XAVC S HD] Taxa de FORMATO GRAV Formato real de filme 60i/50i bits* 1080/120p 100Mbps 100 Mbps 1.920 × 1.080 (120p) 1080/120p 60Mbps 60 Mbps 1.920 × 1.080 (120p) 1080/60p 50Mbps 50 Mbps 1.920 × 1.080 (60p) 1080/60p 25Mbps 25 Mbps 1.920 ×...
Seite 203
[FORMATO GRAV] é [AVCHD] FORMATO Taxa de bits Formato real de filme 60i/50i GRAV 1080/60i FX Máx. 24 Mbps 1.920 × 1.080 (60i) 1080/60i FH Méd. 17 Mbps 1.920 × 1.080 (60i) 1080/60i LP Méd. 5 Mbps 1.920 × 1.080 (60i) 1080/50i FX Máx.
Preparativos Itens fornecidos • Cabo USB (1) Os números entre ( ) indicam a quantidade fornecida. • Câmara de vídeo (1) • “Manual de instruções” (este • Transformador de CA (1) manual) (1) • Bateria recarregável NP-FV70A (1) • Cabo de alimentação (1) •...
Carregar a bateria Desligue a câmara de vídeo fechando o monitor LCD, retraia o visor ocular e instale a bateria. Bateria Ligue o Transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo e a uma tomada elétrica. Transformador de CA Tomada DC IN Cabo de...
Seite 206
Tempo previsto de carregamento da bateria fornecida (minutos) Transformador de CA Bateria (fornecido) NP-FV70A • Os tempos de carregamento são medidos com o carregamento de uma bateria totalmente descarregada até à sua capacidade total, a uma temperatura ambiente de 25 °C. ...
Remover a bateria Desligue a câmara de vídeo. Desloque a patilha de libertação BATT (bateria) () e remova a bateria (). Carregar a bateria no estrangeiro Pode carregar a bateria em quaisquer países/regiões utilizando o Transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo dentro do intervalo de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Ligar a alimentação Abra o monitor LCD da câmara de vídeo e ligue-a. • Também ligar a alimentação se esticar o visor ocular ou premir o botão (Ligar/Em espera). Para esticar o visor ocular, segure-o em ambos os lados e puxe-o na horizontal. •...
Ajustar o visor ocular Quando pretender utilizar o visor ocular, estique-o e coloque um dos seus olhos junto a ele. Se esticar o visor ocular e tiver o monitor LCD aberto, a imagem passa do monitor LCD para o visor ocular quando aproximar um olho do visor ocular.
Introduzir um cartão de memória Abra a tampa e introduza o cartão de memória até ouvir um clique. Ranhura para cartão de memória A Ranhura para cartão de memória B Introduza o cartão com o canto cortado no sentido ilustrado. •...
Seite 211
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo Selecione o tipo de cartão de memória que vai utilizar com a câmara de vídeo de acordo com a tabela seguinte. Cartões SD Cartões de memória Formatos de gravação suportados Fotografias...
Seite 212
• Não há garantia de funcionamento sem problemas com todos os cartões de memória. Quando utilizar cartões de memória que não sejam da Sony, contacte o fabricante de cada cartão de memória que utilizar para saber se é compatível. • Quando pretender utilizar a câmara de vídeo com um cartão de memória Memory Stick Micro ou microSD, introduza-o num adaptador próprio e...
Seite 213
Selecionar a ranhura para cartão de memória que será utilizada Prima o botão SLOT SELECT para alterar a seleção de ranhura que será utilizada para gravações. Pode confirmar no ecrã qual é a ranhura selecionada. Quando apenas uma ranhura tiver um cartão de memória e quando começar a gravar um filme, a ranhura que tiver um cartão de memória será...
Gravação/Reprodução Gravação Gravar filmes A câmara de vídeo grava filmes num cartão de memória. A definição de fábrica para a gravação de filmes é XAVC S 4K. Execute os seguintes passos para gravar filmes. Consulte a página 6 para saber mais acerca dos formatos de gravação e da qualidade de imagem dos filmes.
Seite 215
• As definições efetuadas através do menu, as definições de perfil de imagem e as definições efetuadas com o botão AUTO/MANUAL são guardadas quando o monitor LCD é fechado e a câmara de vídeo é desligada. A luz POWER/CHG (carregamento) pisca enquanto as definições estão a ser guardadas.
Seite 216
10 h. 25 min. AVCHD* 8 h. 15 min. 33 h. 15 min. Quando utilizar um cartão de memória Sony. Quando gravar com a predefinição: [FORMATO GRAV]: [2160/30p 60Mbps] (60i) ou [2160/25p 60Mbps] (50i), [MODO GRAV. PROXY]: [DESLIGAR]. Tempo aproximado de gravação ao gravar com a seguinte definição: [FORMATO GRAV]: [1080/60p 50Mbps] (60i) ou [1080/50p 50Mbps] (50i), [MODO GRAV.
Seite 217
• O tempo de gravação ou o número de fotografias graváveis reais são exibidos no monitor LCD durante a gravação. Tirar fotografias Abra o monitor LCD e mude o modo de disparo para o modo de fotografia selecionando (PRG. GRAVAÇÃO/SAÍDA) ...
Utilizar as funcionalidades de regulação manual Ajustar a focagem Durante uma gravação ou em espera, prima o botão AF/MF para selecionar a focagem manual. • Aparece . Mova o interruptor ZOOM/FOCUS e rode o anel manual da objetiva ...
Seite 219
Ajustar a íris Coloque o interruptor AUTO/MANUAL na posição “MANUAL”. Prima o botão IRIS • A indicação ao lado do valor da íris desaparece e o valor da íris fica realçado. Rode o regulador manual para ajustar o valor e prima o botão ////SET para aplicar.
Seite 220
Ajustar o ganho Pode utilizar esta definição se não pretender aumentar o valor do ganho através de AGC (controlo automático do ganho). Coloque o interruptor AUTO/MANUAL na posição “MANUAL”. Prima o botão ISO/GAIN • A indicação ao lado do valor do ganho desaparece e o valor do ganho fica realçado.
Seite 221
Ajustar a velocidade do obturador Pode ajustar manualmente e fixar a velocidade do obturador. Coloque o interruptor AUTO/MANUAL na posição “MANUAL”. Prima o botão SHUTTER SPEED • A indicação ao lado do valor da velocidade do obturador desaparece e o valor da velocidade do obturador fica realçado. Rode o regulador manual ...
Seite 222
Ajustar a quantidade de luz (filtro ND) Pode gravar o motivo com nitidez utilizando o interruptor ND FILTER quando o ambiente de gravação for demasiado brilhante. Os valores de filtro ND 1, 2 e 3 reduzem a quantidade de luz para cerca de 1/4, 1/16 e 1/64 respetivamente.
Reprodução Abra o monitor LCD e prima o botão THUMBNAIL (reprodução) na câmara de vídeo para entrar no modo de reprodução. Botão THUMBNAIL (reprodução) • Aparece o ecrã de miniaturas. • Pode ligar ou desligar a indicação da data e da hora nas miniaturas se premir o botão DISPLAY.
Seite 224
Toque no modo de reprodução e selecione a qualidade de imagem de filme pretendida. Modo de reprodução Toque duas vezes na miniatura do filme que pretende reproduzir. • Também pode selecionar o filme ou a fotografia para reprodução se premir o botão ////SET e depois o botão SET. •...
Seite 225
Gravação DOLBY DIGITAL Apresentado quando o áudio é gravado no formato Dolby Digital. • indica o filme que foi reproduzido ou gravado há menos tempo. Se tocar no filme que tem a indicação , pode continuar a reprodução a partir do momento em que a parou anteriormente.
Operações de reprodução de fotografias Avançar Anterior • Toque em (zoom de reprodução) quando estiver a reproduzir uma fotografia. • Pode ajustar o zoom com ou com a patilha do zoom elétrico. • Quando tocar na imagem ampliada, o ponto em que tocar será apresentado no centro do ecrã.
Seite 227
Eliminar imagens Selecione o modo de reprodução da imagem para poder eliminá- la no ecrã das miniaturas. Prima o botão MENU. Selecione (EDIT) [APAGAR] com o botão ////SET. Toque na miniatura que pretender eliminar. •...
Ver imagens num televisor Reproduzir imagens As imagens reproduzíveis podem ser restringidas pela combinação entre formato de gravação, tipo de imagens selecionadas para a reprodução e definições da saída HDMI. Ligue o terminal HDMI OUT da câmara de vídeo à tomada HDMI IN de um televisor com um cabo HDMI (vendido separadamente).
Seite 229
Como configurar para as imagens reproduzidas Qualidade da FORMATO [HDMI] em [SAÍDA Televisor imagem de FICHEIRO VÍDEO]* reprodução XAVC S 4K Televisor 4K AUTO Qualidade da 2160p/1080p/480i(576i) imagem 4K 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Qualidade de 720p/480i(576i) imagem de alta 1080i/480i(576i) definição (HD) 480p(576p) Qualidade de...
Seite 230
• Se o seu televisor não tiver uma tomada HDMI, ligue o Multi Terminal/ Terminal Micro USB da câmara de vídeo às tomadas de entrada de vídeo/áudio do televisor utilizando um cabo AV (vendido separadamente). • A câmara de vídeo não suporta BRAVIA Sync.
Transferir o PlayMemories Home O PlayMemories Home pode ser transferido a partir do seguinte URL. http://www.sony.net/pm/ Verificar o sistema do computador Pode verificar os requisitos de computador necessários para o software no seguinte URL.
• AVCHD • Consulte o ambiente de armazenamento mais recente no seguinte website. http://www.sony.net/ • Pode armazenar imagens ligando a um gravador com um cabo AV analógico (vendido separadamente). Os filmes são copiados com qualidade de imagem de definição normal (página 39).
Seite 233
Como ligar um dispositivo Gravador sem tomada USB Ligue um gravador ao Multi Terminal/Terminal Micro USB da câmara de vídeo com um cabo AV (vendido separadamente). Cabo AV (vendido separadamente) Fluxo do sinal • Para saber como guardar imagens, consulte também o manual de instruções do seu dispositivo de gravação.
• A função Wi-Fi da câmara de vídeo não pode ser utilizada enquanto estiver ligada a uma LAN sem fios pública. http://www.sony.net/pmm/ • Para utilizar as funções Um toque (NFC) da câmara de vídeo, é necessário um smartphone ou SO Android tablet que suporte a função NFC.
Seite 235
• Certifique-se de que é Utilizar o seu apresentado no monitor LCD da smartphone como um câmara de vídeo e no smartphone. controlo remoto sem fios • Continue a tocar com o smartphone na câmara de vídeo Ligação de um toque a sem o mover até...
Seite 236
Selecione [Digitalize o QR iPhone/iPad Code da câmara] no ecrã do Execute as seguintes PlayMemories Mobile. operações. Siga as instruções no ecrã e instale o perfil (informação de configuração). • Se lhe for pedido que introduza o código-passe durante a instalação, introduza o que estiver definido para o iPhone.
Seite 237
Volte ao ecrã inicial e inicie o PlayMemories Mobile. Utilize o smartphone ligado. • Após ler o QR Code e estabelecer a ligação com sucesso, o SSID (DIRECT-xxxx) e a palavra-passe da câmara de vídeo ficarão registados no smartphone. Qualquer ligação Wi-Fi subsequente entre a câmara de vídeo e o smartphone requererá...
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Prima o botão MENU. Botão MENU Selecione um ícone do menu com o botão //// SET e prima o botão ////SET para entrar. Prima o botão ////SET para selecionar o item de menu pretendido. •...
TAMANHO DA IMAGEM Listas de menus NÚMERO DO FICHEIRO SAÍDA VÍDEO PROG. CÂMARA PROGR. ÁUDIO SELEÇÃO DE ISO/GANHO VOLUME LIMITE ISO AUTO FORMATO ÁUDIO AVCHD LIMITE AGC NÍVEL GRAV. ÁUDIO PRÉ-PR. WB VEN. INT MIC NÍVEL DE WB EXTERIOR SELECIONAR MICROFONE PRGR.
Seite 240
Apresentado quando a câmara UB TIME REC de vídeo está no modo de DEFINIÇÃO DE REDE fotografia. Quando gravar no formato XAVC CTRL C/SMARTPHONE S 4K, esta definição está fixa em DEFINIÇÃO Wi-Fi [AUTO]. MODO AVIÃO Apresentado durante a REPOSIÇÃO DE REDE reprodução.
Outros Precauções • Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem Transformador de CA problemas na gravação da Não provoque um curto-circuito imagem e do som. nos terminais da bateria com •...
Seite 242
Proteção contra • Se ocorrer condensação de humidade, pare de utilizar a sobreaquecimento câmara de vídeo até a humidade Dependendo da temperatura da evaporar. câmara de vídeo e da bateria, • Não submeta a câmara de vídeo poderá não ser capaz de gravar a choques mecânicos ou filmes ou a alimentação poderá...
• Quando utilizar a função de rede sem fios, é importante definir a segurança. • A Sony não concede quaisquer garantias nem se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de uma segurança inadequada ou da utilização da função de rede sem fios.
Especificações velocidade UHS 1 ou mais rápida) Cartão de memória SDXC Sistema (classe 10 ou classe de Formato do sinal: velocidade UHS 1 ou mais Quando [60i] está selecionado: rápida) UHDTV AVCHD, Fotografia: HDTV Memory Stick PRO-HG Duo Cor NTSC, normas EIA Cartão SD (classe 4 ou mais Quando [50i] está...
Seite 245
Focagem: seleção de AF/MF, Tomada MIC (PLUG IN POWER): 10 mm a (Grande angular), tomada mini estéreo 1.000 mm a (Telefoto) (φ3,5 mm) (×1) Diâmetro do filtro: M62 mm Sapata multi-interface: (×1) STEADYSHOT] está Tomada REMOTE: tomada mini- definido como [STANDARD] mini estéreo (φ2,5 mm) (×1) ou [DESLIGAR].
116,0 mm × 89,5 mm × • AVCHD e o logótipo AVCHD são 196,5 mm (l/a/p) marcas comerciais da Panasonic (incluindo as partes salientes) Corporation e da Sony 121,0 mm × 104,0 mm × Corporation. 274,5 mm (l/a/p) • XAVC S e são marcas...
Seite 247
Notas sobre a licença • A Marca N é uma marca comercial ou marca comercial É EXPRESSAMENTE PROIBIDA registada da NFC Forum, Inc. nos QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE Estados Unidos da América e PRODUTO QUE NÃO SEJA UMA noutros países. UTILIZAÇÃO PESSOAL DE •...
Seite 248
GPL/LGPL fornecidas. O código fonte está disponível na Web. Utilize o seguinte URL para o transferir. http://oss.sony.net/Products/ Linux Preferimos que o utilizador não nos contacte relativamente ao conteúdo do código fonte.
AUTO Sapata multi-interface, visite o (marca N) (41) website da Sony para a sua Toque com um smartphone área geográfica ou consulte com NFC ativado na marca um representante da Sony ou para estabelecer uma ligação um centro de assistência...
Seite 250
Luz indicadora de gravação Pisca quando a carga restante na bateria é baixa ou quando o cartão de memória tem pouco espaço livre. Emissor de luz para NIGHTSHOT Tomada Multi Terminal/ Terminal Micro USB/VIDEO OUT (39) Tomada MIC (PLUG IN POWER) ...
Seite 251
Anel manual da objetiva (24) Fixar a pala da objetiva Pala da objetiva Alinhe as marcas da pala da Objetiva (objetiva ZEISS) objetiva com as marcas da Microfone interno câmara de vídeo e rode a pala da objetiva na direção da seta ...
Seite 252
Regulador da objetiva (15) Recetáculos para tripé Botão START/STOP (20) (1/4 polegada) Terminal HDMI OUT (34) Para parafusos 1/4-20 UNC Tomada DC IN (11) Para fixar um tripé com um parafuso que tenha menos de ...
Botão PAUSE Neste caso, substitua a pilha por Botão VISUAL INDEX uma pilha de lítio Sony CR2025. A Botão ////ENTER utilização de uma pilha diferente representa risco de incêndio ou Notas explosão.
Índice Formatar 19 Fotografias 23 Funções Um toque (NFC) 40 Acertar o relógio 14 AGC (controlo automático do Ganho 26 ganho) 26 Google Play 40 Android 40 Gravação 20 Anel manual da objetiva 24 Gravação distribuída 21 App Store 40 Gravação manual 24 AVCHD 6 Gravação simultânea 22...
Seite 257
PlayMemories Online 37 Precauções 47 Pré-visualização 33 Ranhura para cartão de memória Reprodução 29 Resolução de problemas 49 Sistema do computador 37 Smartphone 40 Software 37, 40 Televisor 34 Tempo de carregamento 12 Tempo de gravação para um cartão de memória 22 Tempos de gravação/ reprodução com a bateria 12 Tomada elétrica 12...
W razie • Należy upewnić się, że akumulator połknięcia baterii pastylkowej już w jest ładowany przy użyciu ciągu 2 godzin może dojść do oryginalnej ładowarki firmy Sony lub poważnych oparzeń wewnętrznych, urządzenia umożliwiającego jego prowadzących do śmierci. naładowanie.
Seite 259
Produkt ten został wyprodukowany zgodnie z instrukcjami. przez lub na zlecenie Sony Corporation. W przypadku używania zasilacza Importer w UE: Sony Europe Limited. sieciowego/ładowarki należy Zapytania do importera w UE korzystać z pobliskiego gniazda dotyczące zgodności produktu w elektrycznego. W razie wystąpienia Europie należy kierować...
Seite 260
Pozbywanie się zużytych dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. baterii i zużytego sprzętu W odniesieniu do wszystkich (stosowane w krajach Unii pozostałych zużytych baterii, prosimy Europejskiej i w pozostałych o zapoznanie się z rozdziałem krajach europejskich instrukcji obsługi produktu o mających własne systemy bezpiecznym demontażu baterii.
Wybieranie jakości obrazu/formatu nagrywania Nacisnąć przycisk MENU , a następnie wybrać (USTAW. NAG. /WYJŚCIA) [USTAW. NAGRYWANIA] [FORMAT PLIKU] żądana wartość ustawienia. FORMAT Funkcje PLIKU XAVC S 4K Umożliwia nagrywanie w Dane mogą być zapisane na rozdzielczości 4K (3 840 × komputerze za pomocą...
Seite 263
Nacisnąć przycisk MENU , a następnie wybrać (USTAW. NAG. /WYJŚCIA) [USTAW. NAGRYWANIA] [FORMAT NAGR.] żądana wartość ustawienia. • Ustawienie wyższej prędkości transmisji powoduje, że jakość obrazu jest wyższa. • Możliwa do wybrania wartość ustawienia uzależniona jest od ustawienia wybranego poprzez naciśnięcie przycisku MENU ...
Seite 264
[FORMAT NAGR.] to [XAVC S HD] WYB. Prędkość FORMAT NAGR. Rzeczywisty format filmu 60i/50i transmisji* 1080/120p 100Mbps 100 Mbps 1 920 × 1 080 (120p) 1080/120p 60Mbps 60 Mbps 1 920 × 1 080 (120p) 1080/60p 50Mbps 50 Mbps 1 920 × 1 080 (60p) 1080/60p 25Mbps 25 Mbps 1 920 ×...
Seite 265
Uwagi • Aby wyświetlić filmy nagrane na kamerze na telewizorze, należy ustawić wcześniej [WYB. 60i/50i] na odpowiedni system telewizyjny dla kraju/ regiony, w którym filmy będą oglądane. Aby uzyskać informacje na temat kraju/regionu, w którym można oglądać telewizję w każdym z ustawień, patrz Przewodnik pomocniczy.
Ładowanie akumulatora Wyłączyć kamerę, zamykając monitor LCD, schować wizjer i zamocować akumulator. Akumulator Podłączyć zasilacz sieciowy i przewód zasilający do kamery i gniazda ściennego. Zasilacz sieciowy Gniazdo DC IN Przewód zasilający Wtyczka prądu stałego* Gniazdo ścienne * Wyrównać symbol na wtyczce DC z takim samym symbolem na gnieździe DC IN.
Seite 268
Szacunkowy czas ładowania dołączonego akumulatora (w minutach) Akumulator Zasilacz sieciowy (w zestawie) NP-FV70A • Czas nagrywania został zmierzony podczas całkowitego ładowania pustego akumulatora w temperaturze pokojowej 25°C. Szacunkowy czas nagrywania i odtwarzania przy użyciu dostarczonego akumulatora (w minutach) Czas nagrywania Czas Akumulator...
Wyjmowanie akumulatora Wyłączyć kamerę. Przesunąć dźwignię zwalniającą BATT (akumulator) () i wyjąć akumulator (). Ładowanie akumulatora za granicą Akumulator można ładować w każdym kraju/regionie przy użyciu zasilacza sieciowego dołączonego do kamery, jeśli w sieci płynie prąd przemienny 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. •...
Włączanie zasilania Otworzyć monitor LCD kamery i włączyć zasilanie. • Można również włączyć zasilanie poprzez wysunięcie wizjera lub naciśnięcie przycisku (Włączone/Gotowość). Aby wysunąć wizjer, należy chwycić obie strony wizjera i wyciągnąć go w poziomie. • Przy pierwszym użyciu kamery wyświetlony zostanie ekran [USTAW ZEGAR].
Regulowanie wizjera Podczas korzystania z wizjera należy wysunąć go i ustawić oko w jego pobliżu. Jeśli wizjer zostanie wysunięty, gdy monitor LCD jest otwarty, wyświetlanie zostanie przełączone z monitora LCD na wizjer po ustawieniu oka w pobliżu wizjera. Jeśli obraz w wizjerze wygląda na rozmazany, należy obracać pokrętło regulacji soczewki w pobliżu wizjera, aż...
Wkładanie karty pamięci Otworzyć pokrywę i wsunąć kartę pamięci, aż wskoczy na swoje miejsce. Gniazdo karty pamięci A Gniazdo karty pamięci B Kartę pamięci należy wkładać w taki sposób, aby ścięty narożnik był ustawiony zgodnie z rysunkiem. • W przypadku włożenia nowej karty pamięci pojawi się ekran [Przygotowywuję...
Seite 273
Typy kart pamięci, których można używać w kamerze Należy wybrać typ karty pamięci używanej z kamerą, korzystając z poniższej tabeli. Karty SD Formaty nagrywania Obsługiwane karty pamięci Zdjęcia Karta pamięci SD/SDHC/ SDXC AVCHD Karta pamięci SD/SDHC/ SDXC (klasy 4 lub szybsza, bądź...
Seite 274
Należy skontaktować się z producentem każdej karty pamięci w celu uzyskania informacji na temat kompatybilności kart pamięci innych niż Sony. • W przypadku użycia kamery z kartą pamięci Memory Stick Micro lub microSD, należy włożyć ją do dedykowanego adaptera karty i podłączyć...
Seite 275
Wybieranie używanego gniazda karty pamięci Nacisnąć przycisk SLOT SELECT, aby zmienić gniazdo wybrane do nagrywania. Wybrane gniazdo można potwierdzić na ekranie. Gdy tylko w jednym gnieździe znajduje się karta pamięci podczas nagrywania filmu, gniazdo z kartą pamięci zostanie wybrane automatycznie.
Nagrywanie/Odtwarzanie Nagrywanie Nagrywanie filmów Kamera nagrywa filmy na kartę pamięci. Ustawieniem fabrycznym nagrywanych filmów jest XAVC S 4K. Aby nagrywać filmy, należy wykonać następujące kroki. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat formatu nagrywania i jakości obrazu filmów, patrz strona 6. Otworzyć...
Seite 277
• Ustawienia menu, ustawienia profilu obrazu i ustawienia wprowadzone za pomocą przełącznika AUTO/MANUAL są zapisywane po zamknięciu monitora LCD i wyłączeniu zasilania. Kontrolka POWER/CHG (ładowanie) miga podczas zapisywania ustawień. Kontynuowanie nagrywania na kartach pamięci, jedna po drugiej (nagrywanie z przekazywaniem) Włożyć...
Seite 278
10 godz. 25 min. AVCHD* 8 godz. 15 min. 33 godz. 15 min. Przy użyciu karty pamięci Sony. W przypadku nagrywania przy domyślnych ustawieniach: [FORMAT NAGR.]: [2160/30p 60Mbps] (60i) lub [2160/25p 60Mbps] (50i), [TRYB NAGRYW. PROXY]: [WYŁĄCZ]. Przybliżony czas nagrywania w przypadku nagrywania przy następujących ustawieniach:...
• Rzeczywisty czas nagrywania lub liczba zdjęć, które można wykonać, są wyświetlane na monitorze LCD podczas nagrywania. Robienie zdjęć Otworzyć monitor LCD i przełączyć tryb fotografowania na tryb zdjęć, wybierając (USTAW. NAG. /WYJŚCIA) [ TRYB FOTOGRAF.] [ZDJĘCIE] za pomocą przycisku // //SET.
Korzystanie z funkcji regulacji ręcznych Regulowanie ostrości Podczas nagrywania lub w trybie gotowości nacisnąć przycisk AF/MF , aby ręcznie ustawić ostrość. • Wyświetlony zostanie symbol . Przesunąć przełącznik ZOOM/FOCUS i obrócić ręczny pierścień obiektywu • FOCUS: Można ręcznie ustawić ostrość, obracając ręczny pierścień obiektywu.
Seite 281
Regulacja przysłony Ustawić przełącznik AUTO/MANUAL na „MANUAL”. Nacisnąć przycisk IRIS • Symbol obok wartości przysłony zniknie i wartość przysłony zostanie podświetlona. Obrócić pokrętło ręczne w celu regulacji wartości i nacisnąć ////SET w celu wprowadzenia. • Ilość światła zwiększa się w miarę otwierania przysłony (malejąca wartość...
Regulacja wzmocnienia Można je ustawić, aby nie zmniejszać wartości wzmocnienia za pomocą AGC (automatyczna kontrola wzmocnienia). Ustawić przełącznik AUTO/MANUAL na „MANUAL”. Nacisnąć przycisk ISO/GAIN • Symbol obok wartości wzmocnienia zniknie i wartość wzmocnienia zostanie podświetlona. Obrócić pokrętło ręczne w celu regulacji wartości i nacisnąć...
Seite 283
Regulacja czasu otwarcia migawki Można ręcznie ustawić i ustalić czas otwarcia migawki. Ustawić przełącznik AUTO/MANUAL na „MANUAL”. Nacisnąć przycisk SHUTTER SPEED • Symbol obok wartości czasu otwarcia migawki zniknie i wartość czasu otwarcia migawki zostanie podświetlona. Obrócić pokrętło ręczne w celu regulacji wartości i nacisnąć...
Seite 284
Regulowanie ilości światła (filtr ND) Gdy otoczenie jest zbyt jasne, można wyraźnie nagrywać obiekt przy użyciu przełącznika ND FILTER . Filtry ND 1, 2 i 3 zmniejszają ilość światła odpowiednio o około 1/4, 1/16 i 1/64. Jeśli symbol miga podczas automatycznego ustawiania przesłony, należy ustawić...
Odtwarzanie Otworzyć monitor LCD i nacisnąć przycisk THUMBNAIL (odtwarzanie) na kamerze, aby przejść do trybu odtwarzania. Przycisk THUMBNAIL (odtwarzanie) • Wyświetlony zostanie ekran miniatur. • Można włączyć lub wyłączyć wyświetlanie daty i czasu na miniaturach, naciskając przycisk DISPLAY. Dotknąć kartę pamięci, z której ma nastąpić odtwarzanie.
Seite 286
Dotknąć przycisku odtwarzania i wybrać żądaną jakość obrazu dla filmów. Tryb odtwarzania Dotknąć dwukrotnie miniaturę filmu, który ma być odtwarzany. • Można również wybrać film lub zdjęcie, naciskając przycisk //// SET, a następnie naciskając przycisk SET. • Pierwsze dotknięcie miniatury spowoduje wyświetlenie informacji na temat filmu lub zdjęcia w dolnej części ekranu.
Seite 287
Zdjęcia Data i godzina wykonania zdjęcia Liczba pikseli Rozmiar obrazu Uwagi • W przypadku innych urządzeń mogą wystąpić problemy z normalnym odtwarzaniem obrazów zarejestrowanych opisywaną kamerą. Mogą też pojawić się problemy z odtwarzaniem za pomocą kamery obrazów zarejestrowanych innymi urządzeniami.
Obsługa podczas odtwarzania zdjęć Następny Poprzedni • Dotknąć (zbliżenie odtwarzania) podczas odtwarzania zdjęcia. • Można dostosować zbliżenie za pomocą lub za pomocą dźwigni regulacji zbliżenia. • Po dotknięciu powiększonego obrazu, dotknięty punkt zostanie wyświetlony na środku ekranu. Regulowanie głośności (USTAW.
Seite 289
Usuwanie obrazów Wybrać tryb odtwarzania obrazu do usunięcia na ekranie miniatur. Nacisnąć przycisk MENU. Wybrać (EDYC) [USUŃ] za pomocą przycisku ////SET. Dotknąć miniaturę, która ma zostać usunięta. • Symbol zostanie wyświetlony na wybranej miniaturze. –...
Wyświetlanie obrazów na telewizorze Odtwarzanie obrazów Obrazy do odtworzenia mogą zostać ograniczone w zależności od kombinacji formatu nagrywania, wybranego typu odtwarzanych obrazów i ustawień wyjścia HDMI. Podłączyć złącze HDMI OUT kamery do gniazda HDMI IN telewizora, używając przewodu HDMI (sprzedawanego oddzielnie). Przewód HDMI (sprzedawany oddzielnie) Kierunek przepływu sygnału Ustawić...
Seite 291
Ustawianie odtwarzania obrazów FORMAT Rozdzielczość Telewizor [HDMI] w [WYJ. WIDEO]* PLIKU odtwarzania XAVC S 4K Telewizor 4K AUTO Jakość obrazu 4K 2160p/1080p/480i(576i) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Wysoka 720p/480i(576i) rozdzielczość 1080i/480i(576i) (HD) 480p(576p) Standardowa 480i(576i) jakość obrazu Telewizor HD AUTO Wysoka 2160p/1080p/480i(576i) rozdzielczość...
Seite 292
• Jeśli telewizor nie ma gniazda HDMI, należy połączyć złącze USB Multi/ Micro kamery z gniazdami wejściowymi wideo/audio telewizora, używając przewodu AV (sprzedawany oddzielnie). • Kamera nie obsługuje BRAVIA Sync.
Kalendarzu filmami sieciowych Pobieranie oprogramowania PlayMemories Home Oprogramowanie PlayMemories Home można pobrać z poniższego adresu URL. http://www.sony.net/pm/ Sprawdzanie komputera Wymagania dotyczące komputera, na którym ma być uruchamiane oprogramowanie, można sprawdzić pod poniższym adresem URL. http://www.sony.net/pcenv/...
• AVCHD • Informacje o najnowszym środowisku przechowywania można znaleźć na poniższej stronie. http://www.sony.net/ • Można przechowywać obrazy poprzez połączenie z urządzeniem nagrywającym przy użyciu analogowego kabla AV (sprzedawany oddzielnie). Filmy są kopiowane w standardowej rozdzielczości (strona 39).
Seite 295
Podłączanie urządzenia Nagrywarka bez gniazda USB Nagrywarkę należy podłączyć do złącza USB Multi/Micro w kamerze za pomocą kabla AV (sprzedawany oddzielnie). Przewód zasilający (sprzedawany oddzielnie) Kierunek przepływu sygnału • Aby uzyskać informacje na temat zapisywania obrazów, należy również sprawdzić instrukcję obsługi urządzenia nagrywającego. •...
„PlayMemories Mobile”. • Jeśli aplikacja PlayMemories Mobile jest już zainstalowana na smartfonie, należy ją zaktualizować do najnowszej wersji. • Nie można zagwarantować, że http://www.sony.net/pmm/ opisana tutaj funkcja Wi-Fi będzie działać na wszystkich System operacyjny smartfonach i tabletach. Android • Funkcja Wi-Fi kamery nie może być...
Seite 297
Uwagi Korzystanie ze smartfona jako • Wcześniej należy wyłączyć tryb uśpienia lub odblokować ekran bezprzewodowego smartfona. pilota zdalnego • Upewnić się, że na monitorze sterowania LCD kamery i na ekranie smartfona jest wyświetlany Połączenie One-touch z symbol • Trzymać smartfon nieruchomo systemem Android z przy kamerze, aż...
Seite 298
Uruchomić PlayMemories Za pomocą smartfona Mobile. odczytać QR Code wyświetlony na monitorze LCD kamery. Android Wykonać następujące czynności. Po wyświetleniu [Połączyć się z urządzeniem fotografującym?] wybrać [Połącz]. Wybrać [Zeskanuj QR Code urządz. fotograf.] na ekranie iPhone/iPad PlayMemories Mobile. Wykonać następujące czynności.
Seite 299
• Po odczytaniu QR Code i Na ekranie głównym wybrać pomyślnym ustanowieniu [Ustawienia] [Wi-Fi]. połączenia, SSID (DIRECT-xxxx) i hasło kamery zostaną zarejestrowane na smartfonie. Kolejne połączenia Wi-Fi pomiędzy kamerą a smartfonem będą wymagać wybrania SSID kamery zarejestrowanej na smartfonie.
Dostosowywanie ustawień kamery Korzystanie z menu Nacisnąć przycisk MENU. Przycisk MENU Wybrać ikonę menu za pomocą przycisku //// SET i nacisnąć przycisk ////SET, aby wprowadzić. Nacisnąć przycisk ////SET, aby wybrać żądaną pozycję menu. • Aby zakończyć MENU, nacisnąć przycisk MENU. •...
Seite 301
ROZMIAR OBRAZU Listy menu NUMER PLIKU WYJ. WIDEO USTAW KAMERĘ USTAW. AUDIO WYBÓR ISO/WZMOCN. GŁOŚNOŚĆ AUTO LIMIT ISO FORMAT AUDIO AVCHD LIMIT AGC POZIOM NAGR. AUDIO USTAWIEN. WB INT MIC WTR POZIOM WB ZEWN. WYBÓR MIKROFONU UST. TEMP. WB CZAS PRZESYŁ. AUDIO WB SET PRZES.
Seite 302
Wyświetlane, gdy kamera UB TIME REC znajduje się w trybie zdjęć. USTAWIENIE SIECI Podczas nagrywania XAVC S 4K to ustawienie jest ustawione na STERUJ ZE SMARTFONU stałe na [AUTO]. USTAWIENIE Wi-Fi Wyświetlane podczas TRYB SAMOLOTOWY odtwarzania. RESET SIECI Wyświetlane, gdy wybrano [AVCHD] dla [FORMAT PLIKU].
Pozostałe Środki ostrożności • Sprawdzić kierunek wkładania karty pamięci. Włożenie karty pamięci niewłaściwą stroną grozi Zasilacz sieciowy uszkodzeniem karty, gniazda Nie zwierać styków akumulatora karty pamięci lub znajdujących metalowymi przedmiotami. Grozi się na niej danych. to awarią. • Przed rozpoczęciem nagrywania Odtwarzanie obrazów przy należy sprawdzić...
Seite 304
Zabezpieczenie przed • Nie należy używać kamery na piaszczystej plaży ani w przegrzaniem miejscach występowania pyłu. W zależności od temperatury Grozi to awarią kamery. kamery i akumulatora nagrywanie • W razie wystąpienia kondensacji filmów może być niemożliwe lub należy przerwać korzystanie z zasilanie może się...
• Podczas korzystania z funkcji sieci bezprzewodowej ważne jest wprowadzenie ustawień zabezpieczeń. • Firma Sony nie udziela gwarancji anie nie jest odpowiedzialna za jakiekolwiek szkody wynikające z niedostatecznych zabezpieczeń lub korzystania z funkcji sieci bezprzewodowej.
Dane techniczne Karta pamięci SDXC (klasa 10 lub klasa szybkości UHS 1 lub szybsza) System AVCHD, Zdjęcie: Format sygnału: Memory Stick PRO-HG Duo Po wybraniu [60i]: Karta SD (klasa 4 lub szybsza UHDTV lub klasa szybkości UHS 1 lub HDTV szybsza) Kolor NTSC, standardy EIA Wymagana jest pojemność...
Seite 307
Ostrość: wybierana AF/MF, Gniazdo MIC (PLUG IN POWER): 10 mm do (szerokokątny), stereofoniczne gniazdo mini 1 000 mm do (teleobiektyw) (φ3,5 mm) (×1) Średnica filtra: M62 mm Stopka multiinterfejsowa: (×1) STEADYSHOT] jest Gniazdo REMOTE: stereofoniczne ustawione na gniazdo mini (φ2,5 mm) (×1) [STANDARDOWE] lub Ekran [WYŁĄCZ].
Wymiary (ok.): 116,0 mm × 89,5 mm × • AVCHD i logotyp AVCHD są 196,5 mm (szer./wys./gł.) znakami towarowymi firmy (z uwzględnieniem wystających Panasonic Corporation i Sony elementów) Corporation. 121,0 mm × 104,0 mm × • XAVC S i są...
Seite 309
Informacje dotyczące • Android i Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc. licencji • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi WSZELKIE UŻYCIE NINIEJSZEGO PROTECTED SET-UP są PRODUKTU INNE NIŻ NA UŻYTEK zastrzeżonymi znakami OSOBISTY W SPOSÓB ZGODNY ZE towarowymi stowarzyszenia STANDARDEM KODOWANIA Wi-Fi Alliance.
Seite 310
PATRZ http://oss.sony.net/Products/ <HTTP://WWW.MPEGLA.COM> Linux Użytkownik nie powinien W kamerze zainstalowane zostało kontaktować się z nami w oprogramowanie. Dostarczamy to kwestiach związanych z oprogramowanie na podstawie zawartością kodu źródłowego. umów licencyjnych z właścicielami Kopie licencji (w języku angielskim) praw autorskich. Na podstawie są...
AUTO zgodnych ze stopką (znak N) (41) multiinterfejsową można Dotknąć smartfon obsługujący znaleźć w witrynie firmy Sony NFC do znaku, aby ustanowić danego regionu lub uzyskać w połączenie ze smartfonem. punkcie sprzedaży wyrobów Near Field Communication firmy Sony albo w miejscowym...
Seite 312
Kontrolka nagrywania Miga, gdy pozostały poziom naładowania akumulatora jest niski lub ilość wolnego miejsca na karcie pamięci jest mała. Emiter światła NIGHTSHOT Gniazdo złącza USB Multi/ Micro/VIDEO OUT (39) Gniazdo MIC (PLUG IN POWER) Dźwignia regulacji zbliżenia (20, 23, 32) ...
Seite 313
Ręczny pierścień obiektywu Mocowanie osłony przeciwodblaskowej na (24) Osłona przeciwodblaskowa obiektyw Wyrównać oznaczenia na na obiektyw Obiektyw (obiektyw ZEISS) osłonie przeciwodblaskowej na Mikrofon wewnętrzny obiektyw z oznaczeniami na Przełącznik ZOOM/FOCUS kamerze i obrócić osłonę (24) przeciwodblaskową...
Seite 314
Pokrętło regulacji soczewki Gniazdo statywu (1/4 cala) (15) Dla śrub 1/4-20 UNC Przycisk START/STOP (20) Do podłączania statywu śrubami krótszymi niż 5,5 mm Złącze HDMI OUT (34) (sprzedawany oddzielnie). Gniazdo DC IN (11) Niektóre statywy mogą nie być ...
Seite 317
Uwagi Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania • Należy skierować bezprzewodowy pilot zdalnego Przed przystąpieniem do sterowania na czujnik zdalnego korzystania z bezprzewodowego sterowania, aby obsługiwać kamerę. pilota zdalnego sterowania • Skierować czujnik zdalnego należy usunąć folię izolacyjną. sterowania z dala od silnych Folia izolacyjna źródeł...
Seite 318
• Gdy bateria litowa będzie słaba, odległość obsługi bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania może być mniejsza, lub bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania może nie działać prawidłowo. W takim przypadku należy wymienić baterię na baterię litową Sony CR2025. Użycie innej baterii może stwarzać ryzyko pożaru lub wybuchu.
Indeks Karta pamięci 16, 19, 29 Karta SD 17 AGC (automatyczna kontrola Komputer 37 wzmocnienia) 26 Akumulator 11 Listy menu 45 Android 40 Ł App Store 40 Ładowanie akumulatora 11 AVCHD 6 Memory Stick PRO Duo 17 Bezprzewodowy pilot zdalnego Memory Stick PRO Duo (M2) 17 sterowania 61 Memory Stick PRO-HG Duo 17...
Seite 322
2 hodiny dojít k akumulátory. závažným vnitřním popáleninám a k • Modul akumulátoru dobíjejte vždy úmrtí. pomocí značkové nabíječky Sony Nové a použité baterie uchovávejte nebo pomocí zařízení určeného k mimo dosah dětí. Pokud přihrádku s nabíjení akumulátoru.
Seite 323
Tento výrobek byl vyroben buď přímo pokynů. nebo v zastoupení společností Sony Corporation. Pokud používáte síťový adaptér/ Dovozce do EU: Sony Europe Limited. nabíječku akumulátorů, použijte Žádosti týkající se dovozce do EU nejbližší síťovou zásuvku. Pokud nebo technických požadavků na nastane porucha, okamžitě...
Seite 324
Nakládání s nepotřebnými Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. bateriemi a elektrickým nebo Pro podrobnější informace o recyklaci elektronickým zařízením tohoto výrobku či baterii kontaktujte, (platí v Evropské unii a prosím, místní obecní úřad, podnik dalších evropských státech zabezpečující...
Výběr formátu záznamu / kvality obrazu Stiskněte tlačítko MENU vyberte (NAST. NAHRÁV. /VÝST.) [NASTAVENÍ NAHRÁVÁNÍ] [FORMÁT SOUBORU] požadovanou hodnotu nastavení. FORMÁT Vlastnosti SOUBORU XAVC S 4K Umožňuje nahrávání Data lze do počítače ukládat v rozlišení 4K (3 840 × 2 160) pomocí...
Nabíjení modulu akumulátoru Zavřením monitoru LCD vypněte videokameru, zasuňte hledáček a připojte modul akumulátoru. Modul akumulátoru Připojte napájecí adaptér a napájecí kabel k videokameře a do síťové zásuvky. Napájecí adaptér Konektor DC IN Napájecí kabel Zástrčka DC* Síťová zásuvka * Zarovnejte značku na zástrčce DC se značkou na konektoru DC IN. •...
Seite 331
Přibližná doba nabíjení dodaného modulu akumulátoru (minuty) Napájecí adaptér (je Modul akumulátoru součástí dodávky) NP-FV70A • Doby nabíjení jsou měřeny při nabíjení prázdného modulu akumulátoru na jeho plnou kapacitu při pokojové teplotě 25 °C. Odhadovaná doba nahrávání a přehrávání pomocí dodaného modulu akumulátoru (minuty) Doba nahrávání...
Seite 332
Vyjmutí modulu akumulátoru Videokameru vypněte. Posuňte uvolňovací páčku BATT (baterie) () a vyjměte modul akumulátoru (). Nabití modulu akumulátoru v zahraničí Modul akumulátoru můžete nabíjet v jakýchkoli zemích/regionech pomocí zařízení „napájecí adaptér“ dodaného s videokamerou v rozsahu napětí AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz. •...
Zapnutí napájení Otevřete monitor LCD videokamery a zapněte napájení. • Můžete také zapnout napájení vytažením hledáčku nebo stisknutím tlačítka (zapnuto/pohotovostní režim). Hledáček vytáhnete tak, že jej uchopíte na obou stranách a odklopíte jej ve vodorovném směru. • Při prvním použití videokamery se objeví obrazovka [NAST. HODIN]. Postupujte podle pokynů...
Úprava hledáčku Při používání hledáčku jej vytáhněte a umístěte oko do jeho blízkosti. Pokud hledáček vytáhnete při vyklopeném monitoru LCD, přepne se zobrazení z monitoru LCD na hledáček, když do blízkosti hledáčku umístíte oko. Pokud se obraz v hledáčku zdá být rozmazaný, otáčejte voličem seřízení...
Vložení paměťové karty Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu, dokud nezacvakne na místo. Slot paměťové karty A Slot paměťové karty B Kartu vložte zkoseným rohem ve znázorněném směru. • Při vložení nové paměťové karty se otevře obrazovka [Příprava souboru databáze snímků. Čekejte prosím.]. Počkejte, dokud obrazovka nezmizí.
Seite 336
Typy paměťových karet, které lze ve videokameře použít Typ paměťové karty, který budete s videokamerou používat, vyberte podle následující tabulky. SD karty Formáty záznamu Podporované paměťové karty Fotografie Paměťová karta SD/SDHC/ SDXC AVCHD Paměťová karta SD/SDHC/ SDXC (Třída 4 nebo rychlejší či U1 nebo rychlejší.) XAVC S 4K 60 Mbps* Paměťová...
Seite 337
Rozdělené soubory je možné sloučit do jednoho souboru pomocí programu PlayMemories Home. • Správné fungování se všemi paměťovými kartami není zaručeno. Pro informace o kompatibilitě paměťových karet jiných než karet Sony se obraťte na výrobce jednotlivých paměťových karet. • Budete-li videokameru používat s paměťovými kartami Memory Stick Micro nebo microSD, vložte kartu do speciálních adaptéru na kartu a ten...
Seite 338
Výběr slotu na paměťovou kartu Stisknutím tlačítka SLOT SELECT můžete zvolit slot, pomocí kterého se bude nahrávat. Vybraný slot můžete potvrdit na obrazovce. Když je paměťová karta vložena pouze do jednoho slotu nebo při nahrávání videoklipů bude automaticky zvolen slot obsahující paměťovou kartu.
Záznam/přehrávání Nahrávání Nahrávání videoklipů Vaše videokamera nahrává videoklipy na paměťovou kartu. Výrobní nastavení pro nahrávání videoklipů je XAVC S 4K. Abyste mohli nahrávat videoklipy, proveďte následující kroky. Pro informace o formátu záznamu a obrazové kvalitě videoklipů viz stranu 6. Otevřete monitor LCD a stisknutím tlačítka START/ STOP spusťte nahrávání.
Seite 340
napájení uloží. Během ukládání nastavení bude kontrolka POWER/CHG (nabíjení) blikat. Pokračování v záznamu na jednu paměťovou kartu po druhé (postupný záznam) Vložte paměťovou kartu do slotu A i B, aby mohla videokamera přepnout na paměťovou kartu A (nebo B) těsně před tím, než na druhé...
Seite 341
10 h. 25 min. AVCHD* 8 h. 15 min. 33 h. 15 min. Když používáte paměťovou kartu Sony. Při nahrávání s použitím výchozích nastavení: [FORMÁT NAHR.]: [2160/30p 60Mbps] (60i) nebo [2160/25p 60Mbps] (50i), [REŽIM NAHRÁV. PROXY]: [VYP]. Průměrná doba záznamu při nahrávání s následujícími nastaveními: [FORMÁT NAHR.]: [1080/60p 50Mbps] (60i) nebo [1080/50p 50Mbps]...
Seite 342
Pořizování fotografií Otevřete monitor LCD a přepněte režim snímání na režim fotografií výběrem možnosti (NAST. NAHRÁV. /VÝST.) [ REŽIM SNÍMÁNÍ] [FOTOGRAFIE] pomocí tlačítka ////SET. • Když je videokamera v režimu videoklipů, není možné pořizovat fotografie. Jemným stisknutím tlačítka PHOTO upravte zaostření a pak tlačítko domáčkněte.
Použití funkcí manuálního nastavení Úprava ostření Během nahrávání nebo v pohotovostním režimu stiskněte tlačítko AF/MF , abyste nastavili ostření na manuální. • Objeví se symbol . Přepněte přepínač ZOOM/FOCUS a otáčejte manuálním kroužkem objektivu • FOCUS: Můžete manuálně upravit zaostření otáčením manuálním kroužkem objektivu.
Seite 344
Úprava clony Nastavte přepínač AUTO/MANUAL na možnost „MANUAL“. Stiskněte tlačítko IRIS • nebo vedle hodnoty clony zmizí a hodnota clony bude zvýrazněna. Otočením manuálního voliče upravte hodnotu a zadejte ji stisknutím tlačítka ////SET. • Čím více clonu otevřete (snížíte hodnotu clony), tím více bude objektivem pronikat světla.
Seite 345
Úprava zisku Tuto možnost můžete použít, pokud nechcete zvyšovat hodnotu zisku pomocí funkce AGC (automatické řízení zisku). Nastavte přepínač AUTO/MANUAL na možnost „MANUAL“. Stiskněte tlačítko ISO/GAIN • nebo vedle hodnoty zisku zmizí a hodnota zisku bude zvýrazněna. Otočením manuálního voliče upravte hodnotu a zadejte ji stisknutím tlačítka ////SET.
Seite 346
Úprava času závěrky Čas závěrky můžete upravit a pevně nastavit ručně. Nastavte přepínač AUTO/MANUAL na možnost „MANUAL“. Stiskněte tlačítko SHUTTER SPEED • nebo vedle hodnoty času závěrky zmizí a hodnota času závěrky bude zvýrazněna. Otočením manuálního voliče upravte hodnotu a zadejte ji stisknutím tlačítka ////SET.
Seite 347
Úprava množství světla (filtr ND) Pokud prostředí, ve kterém nahráváte, příliš jasné, můžete objekt jasně nahrávat pomocí přepínače ND FILTER . Filtry ND 1, 2 a 3 omezují množství dopadajícího světla přibližně na 1/4, 1/16 a 1/64 v tomto pořadí. Pokud bude během automatického nastavení...
Přehrávání Otevřete monitor LCD a stiskem tlačítka THUMBNAIL (přehrávání) na videokameře přejděte do režimu přehrávání. Tlačítko THUMBNAIL (přehrávání) • Zobrazí se obrazovka miniatur. • Stisknutím tlačítka DISPLAY můžete zapnout nebo vypnout zobrazení data a času na miniaturách. Klepněte na paměťovou kartu, kterou chcete přehrávat.
Seite 349
Klepněte na režim přehrávání a vyberte požadovanou obrazovou kvalitu videoklipů. Režim přehrávání Dvakrát klepněte na miniaturu videoklipu, který chcete přehrávat. • Můžete také vybrat videoklip nebo fotografii, které chcete přehrát, stisknutím tlačítka ////SET následovaným stisknutím tlačítka SET. • Po prvním klepnutím na miniaturu se ve spodní části displeje zobrazí informace videoklipu nebo fotografii.
Seite 350
Záznam DOLBY DIGITAL Zobrazí se, když je zvuk nahraný ve formátu Dolby Digital. • se objeví u videoklipu, který byl přehrávaný nebo pořízený naposledy. Pokud klepnete na film se symbolem , můžete pokračovat v přehrávání od času, kde jste skončili. Fotografie ...
Operace při přehrávání fotografií Další Předchozí • Při zobrazení fotografie klepněte na možnost (zvětšené zobrazení při přehrávání). • Zvětšení můžete upravit pomocí možnosti nebo pomocí páčky funkce zoom. • Když se dotknete zvětšeného snímku, zobrazí se bod, kterého jste se dotrnuli, uprostřed displeje.
Seite 352
Vymazání snímků Vyberte režim přehrávání snímku, který chcete vymazat, na obrazovce miniatur. Stiskněte tlačítko MENU. Vyberte možnost (STŘH) [ODSTRANIT] pomocí tlačítek // //SET. Klepněte na miniaturu, kterou chcete vymazat. • Na zvolené miniatuře se zobrazí –...
Prohlížení obrazů v televizoru Přehrávání obrazů Obrazy, které lze přehrávat, mohou být omezeny v závislosti na kombinaci formátu záznamu, typu zvoleného přehrávání obrazů a na nastavení výstupu HDMI. Připojte konektor HDMI OUT videokamery ke konektoru HDMI IN televizoru pomocí kabelu HDMI (prodává...
Seite 354
Jak nastavit přehrávání snímků Kvalita FORMÁT [HDMI] v [VIDEO přehrávaného SOUBORU VÝSTUP]* obrazu XAVC S 4K 4K TV AUTO 4K kvalita obrazu 2160p/1080p/480i(576i) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Kvalita vysokého 720p/480i(576i) rozlišení obrazu 1080i/480i(576i) (HD) 480p(576p) Kvalita 480i(576i) standardního rozlišení obrazu Televizor s AUTO Kvalita vysokého...
Seite 355
• Chcete-li nastavení změnit, změňte nastavení [HDMI]. Stiskněte tlačítko MENU vyberte možnost (NAST. NAHRÁV. /VÝST.) [VIDEO VÝSTUP] [HDMI] pomocí tlačítek ////SET. • Nemá-li televizor konektor HDMI, připojte Multifunkční terminál/Terminál mikro USB videokamery ke vstupním konektorům videa/zvuku na televizoru pomocí...
Stažení PlayMemories Home PlayMemories Home lze stáhnout z následující adresy URL. http://www.sony.net/pm/ Ověření počítačového systému Požadavky na počítač, které jsou pro software potřeba, lze ověřit na následující adrese URL. http://www.sony.net/pcenv/...
(HD) médium • XAVC S • AVCHD • Pro nejnovější prostředí uchovávání viz následující webovou stránku. http://www.sony.net/ • Snímky můžete uchovávat připojením k rekordéru s analogovým AV kabelem (prodává se samostatně). Videoklipy jsou kopírovány ve standardním rozlišení (strana 38).
Seite 358
Jak připojit zařízení Rekordér bez konektoru USB Připojte rekordér ke konektoru „Multifunkční terminál/Terminál mikro USB“ videokamery pomocí kabelu AV (prodává se samostatně). Kabel AV (prodává se samostatně) Směr přenosu • Informace o ukládání snímku naleznete také v návodu k použití záznamového zařízení.
• Je-li již PlayMemories Mobile na chytrém telefonu nainstalován, aktualizujte software na nejnovější verzi. • Fungování zde popsané funkce Wi-Fi není zaručeno na všech http://www.sony.net/pmm/ chytrých telefonech a tabletech. • Funkci Wi-Fi videokamery nelze Operační systém použít pro připojení k veřejné...
Seite 360
Poznámky Použití chytrého telefonu • Předtím zrušte režim spánku jako bezdrátového nebo odemkněte obrazovku na dálkového ovladače chytrém telefonu. • Ověřte, že je na monitoru LCD Připojení jedním videokamery a na chytrém dotykem v systému telefonu zobrazeno Android podporujícím •...
Seite 361
Spusťte PlayMemories Pomocí chytrého telefonu Mobile. načtěte kód QR Code zobrazený na monitoru LCD videokamery. Android Proveďte následující operace. Když se zobrazí [Propojit se snímacím zařízením?], vyberte možnost [Připojit]. iPhone/iPad Vyberte možnost [Skenování QR Code sním. zařízení] na Proveďte následující operace. obrazovce aplikace ...
Seite 362
Vyberte SSID videokamery. Poznámky • V závislosti na místním elektrickém rušení a schopnostech chytrého telefonu nemusí dojít k hladkému zobrazení obrazu živého náhledu. • Snímky pořízené pomocí videokamery nelze ukládat do chytrého telefonu. Přejděte zpět na domovskou obrazovku a spusťte PlayMemories Mobile.
Přizpůsobení videokamery Použití nabídek Stiskněte tlačítko MENU. Tlačítko MENU Vyberte ikonu nabídky pomocí tlačítka //// SET, do nabídky vstupte stisknutím tlačítka /// /SET. Stisknutím tlačítka ////SET vyberte požadovanou položku nabídky. • MENU ukončíte stisknutím tlačítka MENU. • Výběrem možnosti [ NÁVRAT] se navrátíte na předchozí...
Seite 364
VELIKOST SNÍMKU Seznamy nabídek ČÍSLO SOUBORU VIDEO VÝSTUP NASTAV. KAM. NASTAV. ZVUKU VOLBA ISO/ZISK HLASITOST AUTO OMEZENÍ ISO ZVUK. FORMÁT AVCHD OMEZ. AGC ÚROVEŇ NAHR. ZVUKU PŘEDVOLBA WB VÍTR-INT MIC VENKOVNÍ ÚROVEŇ WB VÝBĚR MIKROFONU NAST. TEPL. WB ČASOVÁNÍ ZVUK. VÝST. WB SET KOREKCE AE NASTAV.
Seite 365
Zobrazí se, když je videokamera UB TIME REC v režimu fotografií. NASTAVENÍ SÍTĚ Při záznamu v XAVC S 4K je toto nastavení pevně nastaveno na OVL. SMARTPHONEM [AUTO]. NASTAVENÍ Wi-Fi Zobrazuje se během přehrávání. REŽIM LETADLO Zobrazí se, když je v nabídce RESETOVÁNÍ...
Ostatní Preventivní • Před zahájením nahrávání otestujte funkci nahrávání a opatření ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů. Napájecí adaptér • Televizní programy, filmy, Nezkratujte kontakty akumulátoru videonahrávky a jiné materiály kovovými předměty. Mohlo by dojít mohou podléhat autorským k poškození...
Seite 367
• Při používání funkce bezdrátové nahrávání videoklipů nebo se sítě je důležité nastavit může automaticky vypnout zabezpečení. napájení pro ochranu • Společnost Sony neposkytuje videokamery. Před vypnutím záruky a nenese zodpovědnost napájení nebo nemožností za škody související s nahrávat videoklipy se zobrazí...
Příručka (strana 5). • Odpojte zdroj napájení, za 1 minutu jej znovu připojte a zapněte videokameru. • Inicializujte videokameru (strana 45) Dojde k resetování všech nastavení včetně hodin. • Obraťte se na prodejce Sony či místní autorizované servisní středisko Sony.
Technické údaje Paměťová karta SDXC (třída 10 nebo třída rychlosti UHS 1 nebo rychlejší) Systém AVCHD, fotografie: Formát signálu: Memory Stick PRO-HG Duo Když je zvolena možnost [60i]: Karta SD (třída 4 nebo rychlejší UHDTV nebo třída rychlosti UHS 1 nebo HDTV rychlejší) Barva NTSC, standardy EIA...
Seite 370
Clona: F2,8 – F4,5 Konektor MIC (PLUG IN POWER): automaticky / manuální volba stereofonní mini jack Ostření: volitelné AF/MF, (φ3,5 mm) (×1) 10 mm až (širokoúhlý), Vícefunkční sáňky: (×1) 1 000 mm až (záběr Konektor REMOTE: Stereofonní teleobjektivem) mini mini jack (φ2,5 mm) (×1) Průměr filtru: M62 mm Displej...
Seite 371
116,0 mm × 89,5 mm × • AVCHD a logotyp AVCHD jsou 196,5 mm (š/v/h) (včetně ochranné známky společností vyčnívajících částí) Panasonic Corporation a Sony 121,0 mm × 104,0 mm × Corporation. 274,5 mm (š/v/h) (včetně • XAVC S a jsou vyčnívajících částí, sluneční...
Seite 372
Poznámky k licenci • Android a Google Play jsou ochranné známky společnosti JAKÉKOLIV POUŽITÍ TOHOTO Google Inc. PRODUKTU PRO JINÉ NEŽ OSOBNÍ • Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi ÚČELY ZÁKAZNÍKA JAKÝMKOLI PROTECTED SET-UP jsou ZPŮSOBEM SPLŇUJÍCÍM registrované ochranné známky STANDARD MPEG-2 PRO společnosti Wi-Fi Alliance.
Seite 373
GPL/LGPL. Zdrojový kód je k dispozici na internetu. Ke stažení použijte následující adresu URL. http://oss.sony.net/Products/ Linux Byli bychom rádi, kdybyste nás kvůli obsahu zdrojového kódu nekontaktovali. Kopie licencí (v angličtině) jsou uloženy v interní paměti tohoto produktu.
Vícefunkční sáňky, naleznete navázali připojení na webových stránkách Sony s videokamerou. pro vaši oblast nebo se obraťte Near Field Communication na prodejce Sony či místní (NFC) je mezinárodní standard autorizovaný servis Sony. technologie bezdrátové Správná funkce s komunikace na krátkou příslušenstvím od jiných...
Seite 375
Kontrolka záznamu Bliká, když je téměř vybitý akumulátor nebo když dochází volné místo na paměťové kartě. Vysílač světla NIGHTSHOT Konektor Multifunkční terminál/Terminál mikro USB/VIDEO OUT (38) Konektor MIC (PLUG IN POWER) Páčka funkce zoom (19, 22, ...
Seite 376
Manuální kroužek objektivu Nasazení sluneční clony (23) Zarovnejte značky na sluneční Sluneční clona cloně se značkami na Objektiv (objektiv ZEISS) videokameře a otáčejte sluneční Integrovaný mikrofon clonou ve směru šipky , dokud Přepínač ZOOM/FOCUS (23) nebude zajištěna na místě.
Seite 377
Volič seřízení objektivu (14) Závit na stativ (1/4palcový) Tlačítko START/STOP (19) Na šrouby 1/4-20 UNC Konektor HDMI OUT (33) Slouží k upevnění stativu se šroubem kratším než 5,5 mm Konektor DC IN (10) (prodává se samostatně). ...
Seite 380
Poznámky Bezdrátový dálkový • Namiřte bezdrátový dálkový ovladač ovladač na senzor dálkového Před prvním použitím ovladače, abyste mohli bezdrátového dálkového videokameru ovládat. • Senzor dálkového ovladače ovladače odstraňte ochrannou nasměřujte mimo silné zdroje fólii. světla, jako je přímé sluneční Ochranná fólie světlo nebo stropní...
Seite 381
• Když bude lithiová baterie téměř vybitá, může se provozní vzdálenost bezdrátového dálkového ovladače zkrátit nebo nemusí bezdrátový dálkový ovladač správně fungovat. V takovém případě vyměňte baterii za lithiovou baterii CR2025 značky Sony. Použití jiné baterie může představovat nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Rejstřík Importování snímků do počítače AGC (automatické řízení zisku) Instalace 39 Android 39 Kabel HDMI 33 App Store 39 Kabel USB 37 AVCHD 6 Manuální kroužek objektivu 23 Bezdrátový dálkový ovladač 60 Manuální nahrávání 23 Memory Stick PRO Duo 16 Clona 24 Memory Stick PRO Duo (M2) 16 Memory Stick PRO-HG Duo 16...
Seite 383
Přepínač AUTO/MANUAL 24, 25, Zapnutí 13 Přepínač ND FILTER 27 Zisk 25 Přepínač ZOOM/FOCUS 23 Zoom 19 Příručka 5 Ř Řešení problémů 48 SD karta 16 Seznamy nabídek 44 Síťová zásuvka 11 Slot paměťové karty 15 Sluneční clona 56 Software 36, 39 Současný...
Seite 384
Ha a gombelemet lenyelik, már 2 • Tartsa szárazon az akkumulátort. órán belül súlyos belső égési • Az akkumulátort/elemet csak sérülést okozhat, ami halálos azonos típusú vagy a Sony által kimenetelű is lehet. javasolt helyettesítő akkumulátorra/ Az új és használt elemek ne elemre cserélje.
Seite 385
Ellenkező esetben kitörés, tűz vagy FIGYELMÉBE sérülés keletkezhet. • A használt elemeket az előírásoknak Ezt a terméket a Sony Corporation megfelelően ártalmatlanítsa. vagy megbízottja gyártotta. EU importőr: Sony Europe Limited. Az AC adapter/akkumulátortöltő Az EU importőrrel vagy az Európai használatakor használjon egy közeli...
Seite 386
Feleslegessé vált elemek, hogy tanulmányozza a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen villamos és elektronikus módon lehet az elemet készülékek hulladékként biztonságosan eltávolítani a való eltávolítása. készülékből. Az elemet a használt (Használható az Európai Unió elemek gyűjtőhelyén adja le. és egyéb európai országok Az elem, vagy készülék szelektív hulladékgyűjtési újrahasznosítása érdekében további...
A felvételi formátum és a képminőség kiválasztása Nyomja meg a MENU gombot válassza a (FELV. / KIMENET BEÁLL.) [FELVÉTELI BEÁLLÍTÁSOK] [FÁJLFORMÁTUM] elemet, majd a kívánt értéket. FÁJLFORMÁTUM Jellemzők XAVC S 4K 4K felbontású felvételt tesz Az adatok elmenthetők a lehetővé...
Az első lépések Mellékelt • Objektívsapka (az objektívhez rögzítve) (1) tartozékok A zárójelben ( ) álló szám a mellékelt darabszámot jelöli. • USB-kábel (1) • Videokamera (1) • Hálózati tápegység (1) • „A kamera használati útmutatója” (ez a kézikönyv) (1) •...
Az akkumulátor töltése Kapcsolja ki a videokamerát az LCD képernyő becsukásával, csukja össze a keresőt, és csatlakoztassa az akkumulátort. Akkumulátor Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a tápkábelt a kamerához és a fali csatlakozóaljzathoz. Hálózati tápegység DC IN aljzat Tápkábel Egyenáramú csatlakozó* Fali csatlakozóaljzat * Igazítsa egymáshoz a ...
Seite 393
A mellékelt akkumulátor becsült töltési ideje (perc) Hálózati tápegység Akkumulátor (mellékelve) NP-FV70A • A töltési idő mérése egy lemerült akkumulátor teljes töltöttségi szintre töltésével történt 25 °C-os szobahőmérsékleten. Becsült felvételi és lejátszási idő a mellékelt akkumulátor használata esetén (perc) Felvételi idő...
Az akkumulátor eltávolítása Kapcsolja ki a videokamerát. Csúsztassa el a BATT (akkumulátor) - kioldó csúszkát (), és vegye ki az akkumulátort (). Az akkumulátor töltése külföldön Az akkumulátort 100 V – 240 V közötti feszültségű, 50 Hz/60 Hz frekvenciájú...
A tápfeszültség bekapcsolása Nyissa ki a videokamera LCD képernyőjét, és kapcsolja be a tápfeszültséget. • A készüléket a kereső kinyitásával vagy a (Bekapcsolás/Készenlét) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja. A kereső kinyitásához fogja meg a kereső mindkét oldalát, és húzza ki vízszintesen. •...
A kereső beállítása Ha használni szeretné a keresőt, húzza ki, és emelje közel a szeméhez. Ha a keresőt olyankor húzza ki, amikor az LCD képernyő nyitva van, akkor a megjelenítés az LCD képernyőről a keresőre vált, amikor a keresőt a szeme közelébe emeli. Ha a kereső...
Memóriakártya behelyezése Nyissa ki a fedelet, és tolja be a memóriakártyát, amíg a helyére nem kattan. Memóriakártya-nyílás, A Memóriakártya-nyílás, B A nyíllal jelölt irányban helyezze a kártyát a nyílásba – a levágott sarka legyen az ábrának megfelelő helyen. • Új memóriakártya behelyezéskor megjelenik a [Képkezelő fájl létrehozása.
Seite 398
A videokamerával használható memóriakártya- típusok Az alábbi táblázat alapján válassza ki a videokamerával használni kívánt memóriakártya típusát. SD kártyák Felvételi formátumok Támogatott memóriakártyák Fényképek SD/SDHC/SDXC- memóriakártya AVCHD SD/SDHC/SDXC- memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb, illetve U1 vagy gyorsabb) XAVC S 4K 60 Mbps* SDHC/SDXC-memóriakártya HD 60 Mbps* (Class 10 vagy gyorsabb,...
Seite 399
A felosztott fájlokat a PlayMemories Home segítségével lehet egyetlen fájlba integrálni. • A megfelelő működés nem garantálható az összes memóriakártyával. A nem Sony gyártmányú memóriakártyák kompatibilitásával kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot az adott memóriakártya gyártójával. • Ha a kamerához egy Memory Stick Micro-t vagy microSD memóriakártyát használ, helyezze be egy dedikált kártyaadapterbe, és úgy csatlakoztassa...
Seite 400
Használandó memóriakártya-nyílás kiválasztása A SLOT SELECT gomb segítségével válassza ki, hogy melyik nyílást szeretné használni a felvételhez. A képernyőn jóváhagyhatja a kiválasztott nyílás használatát. Ha csak egy nyílásban van memóriakártya, vagy a kamera épp videót rögzít, a rendszer automatikusan kiválasztja azt a nyílást, amelyben a kártya van.
Felvétel/lejátszás Felvétel Mozgókép felvétele A kamera egy memóriakártyára rögzíti a felvett mozgóképeket. A mozgóképfelvétel gyári beállítása az XAVC S 4K. Mozgóképek felvételéhez hajtsa végre a következő lépéseket. A mozgóképek felvételi formátumával és képminőségével kapcsolatban lásd a 6. oldalt. Nyissa ki az LCD képernyőt, majd nyomja meg a START/STOP gombot a felvétel indításához.
Seite 402
kikapcsolja a készüléket. A POWER/CHG (töltés) jelzés villog a beállítások tárolása közben. Egymás után több memóriakártyára végzett felvétel (váltott felvétel) Helyezzen be memóriakártyákat az A és a B nyílásba, hogy a kamera át tudjon váltani az A (vagy B) kártyára, mielőtt a másikon elfogyna a hely, és automatikusan tudja folytatni a felvételt a következő...
Seite 403
10 óra 25 perc AVCHD* 8 óra 15 perc 33 óra 15 perc Sony memóriakártya használatakor. Alapbeállítással történő felvétel esetén: [FELV. FORM.]: [2160/30p 60Mbps] (60i) vagy [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY FELVÉTEL MÓD]: [KI]. A várható hozzávetőleges felvételi idő a következő beállításokkal történő...
Seite 404
Fényképek készítése Nyissa ki az LCD képernyőt, és állítsa a felvételi üzemmódot Fénykép módra. Ehhez válassza a (FELV. /KIMENET BEÁLL.) [ FELV. ÜZEMMÓD] [FÉNYKÉP] lehetőséget a //// SET gombbal. • Ha a kamera mozgókép üzemmódban van, nem készíthet vele fényképeket.
A kézi beállítási funkciók használata A fókusz beállítása Felvétel közben vagy készenléti állapotban nyomja meg az AF/MF gombot a kézi fókusz beállításához. • Megjelenik a szimbólum. Állítsa át a ZOOM/FOCUS kapcsolót , és forgassa el a kézi objektívgyűrűt ...
Seite 406
Az írisz beállítása Állítsa az AUTO/MANUAL kapcsolót „MANUAL” helyzetbe. Nyomja meg az IRIS gombot • Az írisz értéke melletti vagy jelzés eltűnik, és az írisz értéke kiemelve jelenik meg. Forgassa el a kézi tárcsát az érték beállításához, majd nyomja meg a ////SET gombot a rögzítéséhez.
Seite 407
A jelerősítés beállítása Akkor használja ezt a funkciót, ha nem szeretné, hogy az AGC (automatikus jelerősítés-vezérlő) erősítse a jelet. Állítsa az AUTO/MANUAL kapcsolót „MANUAL” helyzetbe. Nyomja meg az ISO/GAIN gombot • A jelerősítés értéke melletti vagy jelzés eltűnik, és a jelerősítés értéke kiemelve jelenik meg.
Seite 408
Zársebesség beállítása A zársebességet manuálisan állíthatja be és rögzítheti. Állítsa az AUTO/MANUAL kapcsolót „MANUAL” helyzetbe. Nyomja meg a SHUTTER SPEED gombot • A zársebesség értéke melletti vagy jelzés eltűnik, és a zársebesség értéke kiemelve jelenik meg. Forgassa el a kézi tárcsát az érték beállításához, majd nyomja meg a ////SET gombot a rögzítéséhez.
Seite 409
A fényerő beállítása (ND szűrő) Az ND FILTER kapcsoló segítségével akkor is tisztán fog látszódni a felvétel témája, ha túl világos környezetben kénytelen dolgozni. Az 1., 2. és 3. számú ND szűrők a fényerőt 1/4, 1/16 és 1/64 erősségűre csökkentik.
Lejátszás Nyissa ki az LCD képernyőt, majd nyomja meg a videokamera THUMBNAIL (lejátszás) gombját, hogy lejátszási módba lépjen. THUMBNAIL (lejátszás) gomb • Megjelenik a miniatűröket tartalmazó képernyő. • A miniatűrökön látható dátumok és időpontok megjelenítését a DISPLAY gombbal kapcsolhatja be vagy ki. Érintse meg a lejátszandó...
Seite 411
Érintse meg a lejátszási módot, majd válassza ki a mozgóképek kívánt képminőségét. Lejátszási mód Érintse meg kétszer a lejátszandó mozgókép miniatűrjét. • A lejátszandó mozgóképet vagy fényképet a ////SET, majd a SET gomb megnyomásával is kiválaszthatja. • A miniatűr első érintésére a képernyő alsó részén megjelennek a mozgókép vagy fénykép adatai.
Seite 412
Fényképek Felvétel dátuma és ideje Képpontok száma Fénykép mérete Megjegyzések • Előfordulhat, hogy a videokamerával rögzített képeket nem tudja megfelelően lejátszani más eszközön. Az is előfordulhat, hogy a más eszközzel rögzített képeket nem tudja lejátszani a videokamerán. ...
Fényképek lejátszásának műveletei Következő Előző • Érintse meg a (zoomolás lejátszás közben) gombot egy fénykép lejátszása közben. • A zoomot a gombokkal vagy a power zoom karjával szabályozhatja. • Ha megérint egy kinagyított képet, a megérintett pont jelenik meg a képernyő...
Seite 414
A képek törlése Válassza ki a törölni kívánt kép lejátszási módját a miniatűrök képernyőjén. Nyomja meg az MENU gombot. Válassza ki a (SZER) [TÖRLÉS] lehetőséget a ////SET gombbal. Érintse meg a törölni kívánt kép miniatűrjét. •...
Képek megjelenítése tévékészüléken A képek lejátszása A lejátszható képek körét a felvételi formátum, a lejátszáshoz kiválasztott képek típusa és a HDMI-kimenet beállításai korlátozhatják. Csatlakoztassa a videokamera HDMI OUT-aljzatát egy tévékészülék HDMI IN-aljzatához a mellékelt (külön megvásárolható) HDMI-kábel segítségével. HDMI-kábel (külön megvásárolható) Jeláramlás iránya Állítsa a tévékészülék bemenetét HDMI IN értékre.
Seite 416
A lejátszáshoz kiválasztott képek beállítása [HDMI] a A megjelenített FÁJLFORMÁTUM Tévékészülék [VIDEOKIMENET]-ben* kép minősége XAVC S 4K 4K TV AUTO. 4K képminőség 2160p/1080p/480i (576i) 2160p/720p/480i (576i) 2160p/1080i/480i (576i) 1080p/480i (576i) Nagy felbontású 720p/480i (576i) képminőség 1080i/480i (576i) (HD) 480p (576p) Normál 480i (576i) képminőség...
Seite 417
• Ha a tévékészülék nem rendelkezik HDMI-aljzattal, csatlakoztassa a videokamera Multi-/micro-USB csatlakozó csatlakozóját a tévékészülék video-/audiobemeneti aljzatához egy (külön megvásárolható) AV-kábel segítségével. • A kamera nem támogatja a BRAVIA Sync szolgáltatást.
A PlayMemories Home letöltése A PlayMemories Home szoftver a következő URL-címről tölthető le. http://www.sony.net/pm/ A számítógépes rendszer ellenőrzése A szoftver használatához szükséges, a számítógéppel szemben támasztott követelményeket a következő URL-en ellenőrizheti. http://www.sony.net/pcenv/...
• AVCHD • A legújabb tárolási környezettel kapcsolatban lásd a következő webhelyet: http://www.sony.net/ • A képeket úgy is tárolhatja, hogy a készüléket egy (külön megvásárolható) analóg AV-kábellel egy felvevőhöz csatlakoztatja. A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik (38. oldal).
Seite 420
Eszköz csatlakoztatása Felvevő USB-aljzat nélkül Csatlakoztassa a felvevőt a kamera Multi-/micro-USB csatlakozójához egy (külön megvásárolható) AV-kábellel. AV-kábel (külön megvásárolható) Jeláramlás iránya • A képek mentésével kapcsolatban tekintse át a felvevőeszköz használati útmutatóját. • A mozgóképek másolása normál felbontású képminőségben történik.
App Store áruházból. Ebben az esetben keressen rá a „PlayMemories Mobile” kifejezésre. • Ha a PlayMemories Mobile már telepítve van az okostelefonra, http://www.sony.net/pmm/ frissítse a szoftvert a legújabb verzióra. • Az itt leírt Wi-Fi funkció Android OS működése nem garantált minden...
Seite 422
Megjegyzések Az okostelefon • Előzőleg szüntesse meg az alvó használata vezeték üzemmódot az okostelefonon, nélküli távirányítóként vagy oldja ki a kijelző zárolását. • Győződjön meg arról, hogy a Egyérintéses látható a videokamera LCD csatlakozás az NFC képernyőjén és az okostelefonon funkciót támogató...
Seite 423
Indítsa el a PlayMemories Az okostelefonnal olvassa be Mobile programot. a videokamera LCD képernyőjén megjelenő QR Code kódot. Android Hajtsa végre a következő műveleteket. A [Csatlakoztatja a kamerához?] kérdésnél válassza a [Csatlakozás] lehetőséget. Válassza a [Kamera QR Code szkennelése] lehetőséget a iPhone/iPad PlayMemories Mobile képernyőjén.
Seite 424
• Ha a videokamera nem Válassza ki a videokamera csatlakoztatható az SSID azonosítóját. okostelefonhoz NFC segítségével vagy a QR Code beolvasásával, csatlakoztassa az SSID azonosító és a jelszó használatával. További részletekért lásd: „Súgóútmutató”. Megjegyzések • A helyi elektromos zavartól, illetve az okostelefon ...
A videokamera testreszabása A menük használata Nyomja meg a MENU gombot. MENU gomb Válasszon egy menüikont a ////SET gombbal, majd nyomja meg a ////SET gombot a belépéshez. Nyomja meg a ////SET gombot a kívánt menüelem kiválasztásához. • A MENU használatának befejezéséhez nyomja meg a MENU gombot.
Seite 426
KÉPMÉRET Menüelemek listája FÁJLSORSZÁM VIDEOKIMENET KAMERABEÁLL. HANGBEÁLL. ISO/JELERŐSÍTÉS VÁL. HANGERŐ AUTO. ISO HATÁR AVCHD HANGFORMÁT. AGC KORLÁTJA HANGFELVÉTELI SZINT WB BEÁLL. INT MIC SZÉL WB KÜLTÉRRE MIKROFON KIVÁLASZT. WB-HŐM. BEÁLL AUDIO KIMENET IDŐZÍT. WB SET AE ÁLLÍTÁS MEGJEL. BEÁLL DIG. BŐVÍTŐ HISZTOGRAMM ZOOM BEÁLLÍTÁS ZEBRA...
Seite 427
Akkor jelenik meg, ha a kamera UB TIME REC fénykép üzemmódban van. HÁLÓZATI BEÁLLÍTÁSOK XAVC S 4K felvételkor a beállítás rögzített értéke [AUTO.]. IRÁNYÍT. O.TELEFONNAL Lejátszáskor jelenik meg. Wi-Fi BEÁLLÍTÁS Akkor jelenik meg, ha a REPÜLÉSI MÓD kiválasztott [FÁJLFORMÁTUM] az HÁLÓZAT VISSZAÁLLÍT.
További információk Óvintézkedések • A felvétel megkezdése előtt próbálja ki, hogy a készülék gond nélkül rögzíti-e a képet és a Hálózati tápegység hangot. Soha ne zárja rövidre az • A tévéműsorok, filmek, akkumulátor érintkezőit videokazetták és egyéb fémtárgyakkal. Ez hibás működést műsoranyagok szerzői jogi okozhat.
Seite 429
• Ne tegye ki a videokamerát meg az LCD képernyőn, mielőtt ütésnek vagy rezgésnek. Ezek kikapcsolódik a tápfeszültség, következtében a videokamera illetve nem lehetséges hibásan működhet, illetve nem mozgóképet rögzíteni. Ebben az rögzít képeket. Ezenkívül az esetben hagyja kikapcsolva a adathordozó, illetve a rögzített tápfeszültséget, amíg a adatok is megsérülhetnek.
• A Sony nem vállal semmilyen felelősséget azokért a károkért, amelyeket a nem kielégítő biztonság vagy a vezeték nélküli hálózati funkció használata eredményez. Hibaelhárítás Ha problémát tapasztal a videokamera használata közben: • Ellenőrizze a videokamerát a Súgóútmutató szerint (5. oldal).
Műszaki adatok XAVC S HD, XAVC S 4K (60 Mbps) Videó: SDHC memóriakártya (10. Rendszer sebességosztály, vagy 1. UHS Jelformátum: sebességosztály vagy Ha a [60i] van kiválasztva: gyorsabb) UHDTV SDXC memóriakártya (10. HDTV sebességosztály, vagy 1. UHS NTSC-színrendszer, EIA sebességosztály vagy szabványok gyorsabb) Ha az [50i] van kiválasztva:...
Seite 432
(fejhallgató) aljzat: sztereó mini Fókusztávolság (fénykép): f = 9,3 mm – 111,6 mm csatlakozó (φ3,5 mm) (×1) 35 mm-es film-egyenérték MIC-aljzat (PLUG IN POWER): (16:9) sztereó mini csatlakozó f = 29,0 mm – 348,0 mm (φ3,5 mm) (×1) Írisz: F2,8 – F4,5, automatikus Több illesztőfelületű...
Seite 433
• Az „InfoLITHIUM” a Sony marokszíj nélkül) Corporation védjegye. Tömeg (kb.): • A BRAVIA a Sony Corporation 935 g (napellenzővel és nagy védjegye. szemkagylóval) • A Blu-ray Disc™ és a Blu-ray™ a 1 030 g (napellenzővel, nagy Blu-ray Disc Association szemkagylóval és NP-FV70A...
Seite 434
• Az N-jel az NFC Forum, Inc. TEVÉKENYSÉGHEZ HASZNÁLNI. A védjegye vagy bejegyzett LICENC AZ MPEG LA, L.L.C., 250 védjegye az Egyesült Államokban STEELE STREET, SUITE 300, és más országokban. DENVER, COLORADO 80206 CÍMEN • A Facebook és az „f” embléma a SZEREZHETŐ...
Seite 435
GPL/LGPL licenc feltételeinek megfelelő keretek között használni, módosítani, és forráskódjukat közzétenni. A forráskód megtalálható az interneten. A letöltéshez használja az alábbi URL-címet. http://oss.sony.net/Products/ Linux Kérjük, a forráskóddal kapcsolatban ne forduljon hozzánk. A licencek (angol nyelvű) példányai a videokamera belső memóriájában találhatók. Hozzon létre Mass Storage típusú...
A Több illesztőfelületű (N-jel) (40) vakusínnel kompatibilis Ha megérinti a jelzést egy NFC- kiegészítőket illetően kompatibilis okostelefonon, látogasson el a helyi Sony kapcsolatot létesíthet a weboldalra, vagy lépjen videokamerával. kapcsolatba a Sony Az NFC (Near Field kereskedővel vagy helyi Communication) a rövid...
Seite 437
Felvételjelző lámpa Villog, ha alacsony az akkumulátor töltöttségi szintje, vagy ha kevés a memóriakártyán rendelkezésre álló szabad terület. NIGHTSHOT fényforrás Multi-/micro-USB csatlakozó/VIDEO OUT aljzat (38) MIC aljzat (PLUG IN POWER) Power zoom karja (19, 22, 31) ...
Seite 438
Kézi objektívgyűrű (23) A napellenző felhelyezése Napellenző Igazítsa egymáshoz a Objektív (ZEISS objektív) napellenzőn és a videokamerán Belső mikrofon található jelöléseket, majd ZOOM/FOCUS kapcsoló (23) forgassa el a napellenzőt a nyíl AF/MF gomb (23) () irányába, amíg be nem ...
Seite 439
A lencse beállítótárcsája (14) Állványcsatlakozók START/STOP gomb (19) (1/4 hüvelykes) HDMI OUT csatlakozó (33) 1/4-20 UNC csavarokhoz DC IN aljzat (10) Állvány csatlakoztatásához, 5,5 mm-nél rövidebb (külön ////SET gomb (43) megvásárolható) csavarokkal. ASSIGN6 gomb Előfordulhat, hogy egyes ...
Seite 442
VISUAL INDEX gomb előfordulhat, hogy nem működik ////ENTER gomb megfelelően. Ilyen esetben az elemet cserélje ki egy Sony Megjegyzések CR2025 típusú lítiumelemre. Más elem használata tüzet vagy • A kamera működtetéséhez a robbanást okozhat.
Seite 444
NFC 40 XAVC S HD 6 Okostelefon 39 Zársebesség 26 Zoom 19 Ó ZOOM/FOCUS kapcsoló 23 Órabeállítás 13 Óvintézkedések 46 PlayMemories Home 36 PlayMemories Mobile 39 PlayMemories Online 36 SD kártya 16 SHUTTER SPEED gomb 26 SLOT SELECT gomb 18, 59 Súgóútmutató...
Seite 446
žiarenie, oheň a pod. batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej Dávajte pozor, aby nedošlo k nabíjačky batérií od spoločnosti prehltnutiu batérie, hrozí Sony alebo pomocou zariadenia na nebezpečenstvo chemického nabíjanie batérií. popálenia. • Batérie uchovávajte mimo dosahu Diaľkový ovládač obsahuje mincovú/ malých detí.
Seite 447
EURÓPSKYCH zraneniu. SPOTREBITEĽOV • Použité batérie zneškodňujte podľa pokynov. Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v mene Sony Použite blízku elektrickú zásuvku, keď Corporation. používate sieťový adaptér/nabíjačku. EÚ vývozca: Sony Europe Limited. Ak sa vyskytne akákoľvek porucha, Otázky či výrobok vyhovuje ihneď...
Seite 448
Zneškodňovanie použitých zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. batérií, elektrických a Ak chcete získať podrobnejšie elektronických prístrojov informácie o recyklácii tohto výrobku (platí v Európskej únii a alebo batérie, kontaktuje váš miestny ostatných európskych alebo obecný úrad, miestnu službu krajinách so zavedeným pre zber domového odpadu alebo separovaným zberom)
Seite 449
Nahrávanie/ Prehrávanie ....19 Nahrávanie .......19 Používanie funkcií manuálneho nastavenia ......23 Prehrávanie ......28 Sledovanie obrazových záznamov na http://rd1.sony.net/help/ televízore ......33 cam/1710/h_zz/ Ukladanie obrazových záznamov ....36 FDR-AX700 Príručka pomoci Importovanie obrazových záznamov do počítača ..36 Ukladanie obrazových záznamov V Príručke pomoci nájdete ďalšie...
Výber formátu nahrávania/kvality obrazu Stlačte tlačidlo MENU vyberte položky (REC/ OUT SET) [REC SET] [FILE FORMAT] zvoľte požadovanú hodnotu nastavenia. FILE Vlastnosti FORMAT XAVC S 4K Umožňuje nahrávanie s Údaje možno uložiť do rozlíšením 4K (3 840 × 2 160) počítača pomocou softvéru PlayMemories Home™.
Nabíjanie batérie Kamkordér vypnite tak, že zatvoríte LCD displej, zasuniete hľadáčik a pripojíte batériu. Batéria Adaptér striedavého prúdu a napájací kábel pripojte ku kamkordéru a k elektrickej zásuvke. Adaptér striedavého prúdu Konektor DC IN Napájací kábel Konektor DC* Elektrická zásuvka * Zarovnajte značku ...
Seite 455
Odhadovaný čas nabíjania dodanej batérie (minúty) Adaptér striedavého Batéria prúdu (dodáva sa) NP-FV70A • Časy nabíjania sú merané pri nabíjaní úplne vybitej batérie na plnú kapacitu pri izbovej teplote 25 °C. Odhadovaný čas nahrávania a prehrávania použitím dodanej batérie (minúty) Čas nahrávania Batéria Čas prehrávania...
Vybratie batérie Vypnite kamkordér. Posuňte uvoľňovaciu páčku BATT (batéria) () a vyberte batériu (). Nabíjanie batérie v zahraničí Prostredníctvom adaptér striedavého prúdu dodaného s kamkordérom môžete batériu nabíjať vo všetkých krajinách alebo regiónoch so striedavým prúdom v rozsahu 100 V až 240 V, 50/60 Hz. •...
Zapnutie napájania Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie. • Napájanie môžete zapnúť aj vysunutím hľadáčika alebo stlačením tlačidla (zapnutie/pohotovostný režim). Pri vysúvaní hľadáčika uchopte obe jeho strany a horizontálne ho vytiahnite. • Pri prvom použití kamkordéra sa zobrazí obrazovka [CLOCK SET]. Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a tlačidlami ...
Úprava hľadáčika Hľadáčik pred používaním vysuňte a oko umiestnite do jeho blízkosti. Ak je otvorený LCD displej a vysuniete hľadáčik, zobrazenie sa prepne z LCD displeja do hľadáčika, keď oko umiestnite do blízkosti hľadáčika. Ak je obraz v hľadáčiku rozmazaný, otáčajte otočným ovládačom na nastavenie objektívu vedľa hľadáčika, až...
Vloženie pamäťovej karty Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby zacvakla na svoje miesto. Otvor na pamäťovú kartu A Otvor na pamäťovú kartu B Pri vkladaní otočte kartu zrezaným rohom tak, ako je znázornené na obrázku. • Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file.
Seite 460
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať v kamkordéri Podľa nasledujúcej tabuľky zvoľte typ pamäťovej karty, ktorú chcete použiť s kamkordérom. Karty SD Podporované pamäťové Formáty nahrávania karty Fotografie Pamäťová karta SD/SDHC/ SDXC AVCHD Pamäťová karta SD/SDHC/ SDXC (trieda 4 alebo rýchlejšia, alebo U1 alebo rýchlejšia.) XAVC S 4K 60 Mbps*...
Seite 461
Rozdelené súbory možno spojiť do jedného súboru pomocou softvéru PlayMemories Home. • Správna funkčnosť so všetkými pamäťovými kartami nie je zaručená. Kompatibilitu iných pamäťových kariet než Sony si overte u výrobcu danej pamäťovej karty. • Ak používate kamkordér s pamäťovou kartou Memory Stick Micro alebo microSD, vložte ju do adaptéra určeného pre kartu a vložte ho do...
Seite 462
Výber používaného otvoru na pamäťovú kartu Stlačením tlačidla SLOT SELECT môžete zmeniť otvor, ktorý sa používa na nahrávanie. Zvolený otvor potvrďte na displeji. Ak je pamäťová karta vložená iba v jednom otvore alebo pri nahrávaní videozáznamov sa automaticky vyberie otvor s pamäťovou kartou. Ak je režim snímania nastavený...
Nahrávanie/Prehrávanie Nahrávanie Nahrávanie videozáznamov Kamkordér nahráva videozáznamy na pamäťovú kartu. Továrenské nastavenie nahrávaných videozáznamov je XAVC S 4K. Ak chcete nahrávať videozáznamy, postupujte podľa nasledujúcich krokov. Na strane 6 sú uvedené podrobnosti o formáte nahrávania a kvalite obrazu videozáznamov. Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP spustite nahrávanie.
Seite 464
spínača AUTO/MANUAL. Počas ukladania nastavení bude blikať indikátor POWER/CHG (nabíjanie). Pokračovanie nahrávania na pamäťové karty, jedna po druhej (štafetové nahrávanie) Vložte pamäťové karty do oboch otvorov A a B. Kamkordér môže potom prepnúť na pamäťovú kartu A (alebo B) tesne predtým, ako sa zaplní...
Seite 465
10 h. 25 min. AVCHD* 8 h. 15 min. 33 h. 15 min. Pri používaní pamäťovej karty Sony. Pri nahrávaní pomocou predvoleného nastavenia: [REC FORMAT]: [2160/30p 60Mbps] (60i) alebo [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY REC MODE]: [OFF]. Približný čas nahrávania pri nahrávaní pomocou nasledujúceho...
Seite 466
Snímanie fotografií Otvorte LCD displej a režim snímania prepnite do režimu fotografií: (REC/OUT SET) SHOOTING MODE] [PHOTO] tlačidlami // //SET. • Ak je kamkordér v režime videozáznamu, nemôžete snímať fotografie. Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie a potom tlačidlo úplne stlačte. Páčka transfokátora...
Používanie funkcií manuálneho nastavenia Úprava zaostrenia Počas záznamu alebo v pohotovostnom stave stlačte tlačidlo AF/MF a nastavte zaostrovanie do manuálneho režimu. • Zobrazí sa symbol . Posúvajte prepínač ZOOM/FOCUS a otáčajte krúžok objektívu • FOCUS: Otáčaním krúžka objektívu môžete manuálne upraviť zaostrenie.
Seite 468
Úprava clony Prepínač AUTO/MANUAL prepnite do polohy „MANUAL“. Stlačte tlačidlo IRIS • Symbol alebo vedľa hodnoty clony zmizne a hodnota clony sa zvýrazní. Otáčaním manuálneho ovládača upravte hodnotu a stlačením tlačidla ////SET ju potvrďte. • Čím viac otvoríte clonu, tým viac svetla dopadne na snímač (klesajúca hodnota F).
Seite 469
Úprava citlivosti Túto funkciu môžete použiť, ak nechcete zvýšiť hodnotu citlivosti pomocou funkcie AGC (automatická regulácia citlivosti). Prepínač AUTO/MANUAL prepnite do polohy „MANUAL“. Stlačte tlačidlo ISO/GAIN • Symbol alebo vedľa hodnoty citlivosti zmizne a hodnota citlivosti sa zvýrazní. Otáčaním manuálneho ovládača ...
Seite 470
Úprava rýchlosti uzávierky Rýchlosť uzávierky môžete upraviť a pevne určiť manuálne. Prepínač AUTO/MANUAL prepnite do polohy „MANUAL“. Stlačte tlačidlo SHUTTER SPEED • Symbol alebo vedľa hodnoty rýchlosti uzávierky zmizne a hodnota rýchlosti uzávierky sa zvýrazní. Otáčaním manuálneho ovládača upravte hodnotu a stlačením tlačidla ////SET ju potvrďte.
Seite 471
Úprava množstva svetla (ND filter) Pomocou prepínača ND FILTER môžete nahrať objekt jasne, keď je prostredie nahrávania príliš jasné. ND filtre 1, 2 a 3 znižujú množstvo svetla na približne 1/4, 1/16, resp. 1/64. Ak počas automatickej úpravy clony bliká , ND filter nastavte na 1.
Prehrávanie Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla THUMBNAIL (prehrávanie) na kamkordéri prejdite do režimu prehrávania. Tlačidlo THUMBNAIL (prehrávanie) • Zobrazí sa obrazovka s náhľadmi. • Stlačením tlačidla DISPLAY môžete zapnúť alebo vypnúť zobrazovanie dátumu a času na obrazovke s náhľadmi. Dotknite sa pamäťovej karty, z ktorej chcete prehrávať.
Seite 473
Dotknite sa tlačidla režimu prehrávania a vyberte požadovanú kvalitu obrazu videozáznamov. Režim prehrávania Dvakrát sa dotknite náhľadu videozáznamu, ktorý chcete prehrávať. • Prehrávaný videozáznam alebo fotografiu môžete zvoliť aj stlačením tlačidiel ////SET a následne stlačením tlačidla SET. • Po prvom dotyku na náhľad sa v dolnej časti displeja zobrazia informácie o videozázname alebo fotografii.
Seite 474
Nahrávanie DOLBY DIGITAL Zobrazí sa, keď je zvuk nahratý vo formáte Dolby Digital. • Symbol sa zobrazí, keď ste tento videozáznam prehrávali alebo nahrávali ako posledný. Ak sa dotknete videozáznamu so symbolom , môžete v prehrávaní pokračovať od miesta, kde ste skončili naposledy.
Operácie pri prehrávaní fotografií Nasledujúce Predchádzajúce • Počas prehrávania fotografie sa dotknite tlačidla (priblíženie pri prehrávaní). • Mieru priblíženia môžete upraviť tlačidlami alebo páčkou transfokátora. • Ak sa dotknete zväčšeného obrazu, v strede displeja sa zobrazí bod dotyku. Nastavenie hlasitosti Stlačte tlačidlo MENU a tlačidlami ////SET zvoľte možnosť...
Seite 476
Odstránenie obrazových záznamov DELETE Na obrazovke s náhľadmi vyberte režim prehrávania obrazu, ktorý chcete odstrániť. Stlačte tlačidlo MENU. Tlačidlami ////SET vyberte položku (EDIT) [DELETE]. Dotknite sa náhľadu, ktorý chcete odstrániť. • Na vybratom náhľade sa zobrazí symbol –...
Sledovanie obrazových záznamov na televízore Prehrávanie obrazových záznamov Prehrávateľné obrazové záznamy môžu byť obmedzené v závislosti od kombinácie formátu záznamu, typu obrazových záznamov vybratých na prehrávanie a nastavení výstupu HDMI. Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom dodaného HDMI kábla (predáva sa osobitne).
Seite 478
Spôsob nastavenia prehrávania obrazových záznamov Kvalita FILE prehrávaného [HDMI] in [VIDEO OUT]* FORMAT obrazového záznamu XAVC S 4K 4K TV AUTO Kvalita obrazu 4K 2160p/1080p/480i(576i) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Kvalita obrazu s 720p/480i(576i) vysokým 1080i/480i(576i) rozlíšením (HD) 480p(576p) Kvalita obrazu so 480i(576i) štandardným rozlíšením...
Seite 479
• Fotografie sa budú prehrávať v kvalite obrazu s vysokým rozlíšením (HD). • Ak chcete zmeniť nastavenie, zmeňte nastavenie [HDMI]. Stlačte tlačidlo MENU tlačidlami ////SET zvoľte možnosť (REC/OUT SET) [VIDEO OUT] [HDMI]. • Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte konektor Multi/Micro USB koncovka na kamkordéri so vstupnými konektormi video/audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predáva sa osobitne).
Calendar videozáznamami sieťových služieb Prevzatie softvéru PlayMemories Home Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy URL. http://www.sony.net/pm/ Kontrola systému počítača Požiadavky softvéru na počítač môžete zistiť na nasledujúcej adrese URL. http://www.sony.net/pcenv/...
• AVCHD • Informácie o najnovšom ukladacom prostredí nájdete na nasledujúcej webovej stránke. http://www.sony.net/ • Obrazové záznamy možno ukladať pripojením k rekordéru pomocou analógového kábla AV (predáva sa osobitne). Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením (strana 38).
Seite 482
Pripojenie zariadenia Rekordér bez USB konektora Pomocou AV kábla (predáva sa osobitne) pripojte rekordér ku konektoru Multi/Micro USB koncovka. AV kábel (predáva sa osobitne) Tok signálu • Informácie o ukladaní obrazov si prečítajte aj v príručke k záznamovému zariadeniu. •...
Store. V takom prípade vyhľadajte „PlayMemories Mobile“. • Ak je softvér PlayMemories Mobile na vašom smartfóne už nainštalovaný, aktualizujte http://www.sony.net/pmm/ softvér na najnovšiu verziu. • Nie je zaručené, že funkcia Wi-Fi opísaná v tejto príručke bude Operačný systém fungovať vo všetkých Android smartfónoch a tabletoch.
Seite 484
Poznámky Používanie smartfónu • Najprv zrušte režim spánku alebo ako bezdrôtového odomknite obrazovku na diaľkového ovládača smartfóne. • Uistite sa, že sa na LCD displeji Jednodotykové kamkordéra a obrazovke prepojenie so smartfónu zobrazuje symbol zariadením so • Naďalej sa smartfónom dotýkajte systémom Android kamkordéra bez pohnutia, až...
Seite 485
Spustite softvér Pomocou smartfónu PlayMemories Mobile. načítajte QR Code, ktorý sa zobrazil na LCD displeji kamkordéra. Android Vykonajte nasledujúce činnosti. Keď sa zobrazí hlásenie [Connect with the camera?], zvoľte možnosť [Connect]. Na obrazovke softvéru iPhone/iPad PlayMemories Mobile zvoľte možnosť [Scan QR Code of Vykonajte nasledujúce the Camera].
Seite 486
Vyberte SSID kamkordéra. Poznámky • V závislosti od lokálneho elektrického rušenia alebo možností smartfónu sa môže stať, že sa živý náhľad nebude zobrazovať plynule. • Obrazy nahraté kamkordérom nemožno uložiť do smartfónu. Vráťte sa na základné zobrazenie a spustite softvér PlayMemories Mobile.
Prispôsobenie kamkordéra Používanie ponúk Stlačte tlačidlo MENU. Tlačidlo MENU Tlačidlami ////SET vyberte symbol ponuky a stlačením tlačidiel ////SET ju aktivujte. 100% STBY CAMERA SET AGC LIMIT WB PRESET WB OUTDOOR LEVEL WB TEMP SET WB SET AE SHIFT D. EXTENDER ZOOM SET [MENU]: END Stlačením tlačidiel ////SET vyberte...
Seite 488
IMAGE SIZE Zoznamy ponuky FILE NUMBER VIDEO OUT CAMERA SET AUDIO SET ISO/GAIN SEL VOLUME AUTO ISO LIMIT AVCHD AUDIO FORMAT AGC LIMIT AUDIO REC LEVEL WB PRESET INT MIC WIND WB OUTDOOR LEVEL MIC SELECT WB TEMP SET AUDIO OUTPUT TIMING WB SET AE SHIFT DISPLAY SET...
Seite 489
Zobrazí sa, ak je kamkordér v UB TIME REC režime fotografií. NETWORK SET Pri nahrávaní v režime XAVC S 4K je toto nastavenie pevne CTRL W/SMARTPHONE nastavené na [AUTO]. Wi-Fi SET Zobrazuje sa počas prehrávania. AIRPLANE MODE Zobrazí sa, ak pre funkciu [FILE NETWORK RESET FORMAT] vyberiete možnosť...
Ďalšie Bezpečnostné je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu upozornenia pamäťovej karty, otvoru na pamäťovú kartu alebo Adaptér striedavého prúdu obrazových údajov. Konektor batérie neskratujte • Pred spustením nahrávania žiadnymi kovovými predmetmi. vyskúšajte funkciu nahrávania a Môže to spôsobiť poruchu skontrolujte, či sa obraz a zvuk zariadenia.
Seite 491
že • Pri používaní funkcie bezdrôtovej nebudete môcť nahrávať siete je dôležité nastaviť videozáznamy, prípadne sa z zabezpečenie. dôvodu ochrany kamkordéra môže • Spoločnosť Sony neručí a automaticky vypnúť napájanie. nezodpovedá za žiadne škody...
• Odpojte zdroj napájania, po uplynutí 1 minúty ho znova pripojte a zapnite kamkordér. • Inicializujte kamkordér (strana 45) Všetky nastavenia, vrátane nastavenia hodín, sa resetujú. • Obráťte sa na predajcu spoločnosti Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony.
Technické Pamäťová karta SDXC (rýchlostná trieda UHS 3 alebo parametre rýchlejšia) Videozáznam XAVC S HD, XAVC S 4K (60 Mbps): Systém Pamäťová karta SDHC (trieda 10 Formát signálu: alebo rýchlostná trieda UHS 1 Ak zvolíte režim [60i]: alebo rýchlejšia) UHDTV Pamäťová...
Seite 494
Ohnisková vzdialenosť Konektory AUDIO OUT: (videozáznam) integrované do Multi/Micro f=9,3 mm – 111,6 mm USB koncovka 35 mm ekvivalent (16:9) Konektor HDMI OUT: typ A (×1) f=29,0 mm – 348,0 mm Konektor USB: Multi/Micro USB Ohnisková vzdialenosť koncovka (×1) (fotografie): Podporuje zariadenia f=9,3 mm –...
Seite 495
Všeobecné Nabíjateľná batéria NP-FV70A Požiadavky na napájanie: Výstupné napätie: jednosmerné Jednosmerné napätie 7,4 V napätie 7,3 V (batéria), Maximálne nabíjacie napätie: Jednosmerné napätie 8,4 V jednosmerné napätie 8,4 V (Adaptér striedavého prúdu) Maximálny nabíjací prúd: 2,3 A Priemerná spotreba energie: Počas nahrávania s použitím Konštrukcia a technické...
• Wi-Fi, logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sú • AVCHD a logo AVCHD sú registrované ochranné známky ochranné známky spoločností spoločnosti Wi-Fi Alliance. Panasonic Corporation a Sony • Značka N je ochranná známka Corporation. alebo registrovaná ochranná • XAVC S a sú...
Seite 497
AKTIVITY A/ALEBO ZÍSKANÍM OD Zdrojový kód je poskytovaný na POSKYTOVATEĽA VIDEA webovej stránke. LICENCOVANÉHO NA Prevezmite ho z tejto URL adresy. POSKYTOVANIE AVC VIDEA. http://oss.sony.net/Products/ NA AKÉKOĽVEK INÉ POUŽITIE SA Linux NEPOSKYTUJE ALEBO NEBUDE Uprednostňujeme, aby ste nás PREDPOKLADANÁ ŽIADNA nekontaktovali ohľadom obsahu LICENCIA.
Sánky pre Dotykom smartfónu so rôzne rozhranianájdete na zapnutou funkciou NFC s touto webovej lokalite spoločnosti značkou vytvoríte spojenie s Sony pre vašu oblasť, alebo kamkordérom. vám ich poskytne predajca Near Field Communication spoločnosti Sony, prípadne (NFC) je medzinárodná norma miestne autorizované...
Seite 499
Indikátor nahrávania Bliká, keď je zostávajúca úroveň nabitia batérie nízka alebo ak je nedostatok miesta na pamäťovej karte. Svetlo pre funkciu NIGHTSHOT Konektor Multi/Micro USB koncovka/VIDEO OUT (38) Konektor MIC (PLUG IN POWER) Páčka transfokátora (19, 22, ...
Seite 500
Krúžok objektívu (23) Nasadenie tienidla objektívu Tienidlo objektívu Zarovnajte značky na tienidle Objektív (objektív ZEISS) objektívu so značkami na Vstavaný mikrofón kamkordéri a tienidlo objektívu Prepínač ZOOM/FOCUS (23) otočte v smere šípky , až kým ...
Seite 501
Ovládač na nastavenie Objímka na statív (1/4 palca) objektívu (14) Pre skrutky 1/4-20 UNC Tlačidlo START/STOP (19) Na pripojenie statívu so skrutkou kratšou ako 5,5 mm Konektor HDMI OUT (33) (predáva sa osobitne). Konektor DC IN (10) Niektoré...
Seite 504
Poznámky Bezdrôtový diaľkový • Ak chcete ovládať kamkordér, ovládač nasmerujte bezdrôtový diaľkový Pred použitím bezdrôtového ovládač smerom k snímaču na diaľkového ovládača odstráňte diaľkové ovládanie. • Snímač diaľkového ovládania ochrannú fóliu. nasmerujte mimo silného zdroja Ochranná fólia svetla, ako je priame slnečné svetlo alebo stropné...
Seite 505
• Keď sa vybije lítiová batéria, prevádzková vzdialenosť bezdrôtového diaľkového ovládača sa môže skrátiť, prípadne bezdrôtový diaľkový ovládač nemusí fungovať správne. V takom prípade batériu vymeňte za lítiovú batériu typu Sony CR2025. Použitie inej batérie môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
• Använd inte skadade eller läckande Batteriet får inte förtäras, risk för litiumjonbatterier. kemiska brännskador. • Ladda upp batteriet med en Fjärrkontrollen innehåller ett batteriladdare från Sony eller med knappcellsbatteri. Om en enhet som kan ladda upp knappcellsbatteriet sväljs kan batteriet. allvarliga inre brännskador •...
Seite 509
FÖR KUNDER I EUROPA personskador. • Kassera förbrukade batterier enligt Den här produkten har tillverkats av, anvisningarna. eller på uppdrag av Sony Corporation. EU-importör: Sony Europe Limited. Om nätadaptern/batteriladdaren Frågor till EU-importören eller frågor används så anslut den till närmaste som rör produkternas...
Seite 510
• Batteriet må kun lades med en ekte Ikke utsett batteriene for ekstrem Sony-batterilader eller en enhet varme, som sol, brann eller lignende. som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn.
Seite 511
FOR KUNDER I EUROPA • Skift kun ut batteriet med den Dette produktet har blitt produsert av spesifiserte typen. Ellers kan en eller på vegne av Sony Corporation. eksplosjon, brann eller personskade EU-importør: Sony Europe Limited. oppstå. Spørsmål til EU-importøren eller •...
Seite 512
Kassering av gamle batterier kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller og elektriske og elektroniske forretningen der du kjøpte produktet apparater (gjelder i den eller batteriet. Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må...
........21 Inspelning ......... 21 Använda manuella justeringsfunktioner ..25 Uppspelning ......30 Visa bilder på en TV ....35 http://rd1.sony.net/help/ Spara bilder ....38 cam/1710/h_zz/ Importera bilder till datorn ..38 Spara bilder på en extern mediaenhet ......39 FDR-AX700 Hjälpguide...
Välja inspelningsformat/bildkvalitet Tryck på MENU-knappen välj (REC/OUT SET) [REC SET] [FILE FORMAT] önskat inställningsvärde. FILE Funktioner FORMAT XAVC S 4K Gör det möjligt att spela in Data kan sparas i datorn med med 4K-upplösning (3 840 × hjälp av programvaran 2 160) PlayMemories Home™.
Ladda batteriet Stäng av videokameran genom att stänga LCD- skärmen, fälla in sökaren och sätta in batteriet. Batteri Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokameran och vägguttaget. Nätadapter DC IN-uttag Nätkabel Likströmskontakt* Vägguttag * Rikta in -märket på likströmskontakten mot märket på DC IN- uttaget.
Seite 519
Uppskattad tid för att ladda det medföljande batteriet (minuter) Batteri Nätadapter (medföljer) NP-FV70A • Laddningstiderna har mätts vid laddning av ett tomt batteri till dess fulla kapacitet vid en rumstemperatur på 25 °C. Beräknad tid för inspelning och uppspelning vid användning av det medföljande batteriet (minuter) Inspelningstid Batteri...
Seite 520
Så här tar du bort batteriet Stäng av videokameran. Skjut BATT-spärren (batteri) () och ta ur batteriet (). Ladda batteriet utomlands Du kan ladda batteriet i alla länder/regioner med hjälp av nätadaptern som medföljer videokameran, så länge nätspänningen är i intervallet 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz.
Sätta på strömmen Öppna LCD-skärmen på videokameran och slå på strömmen. • Du kan också starta kameran genom att mata ut sökaren eller trycka på -knappen (På/Standby). Greppa tag om sökarens båda sidor och dra ut den horisontellt för att mata ut sökaren. •...
Justera sökaren Mata ut sökaren när den ska användas och placera den över ditt öga. Om du matar ut sökaren när LCD-skärmen är öppen växlar visningen från LCD-skärmen till sökaren när du placerar sökaren över ditt öga. Vrid linsjusteringsratten bredvid sökaren tills bilden blir skarp om bilden i sökaren är suddig.
Sätta i ett minneskort Öppna locket och för in ett minneskort tills det klickar på plats. Minneskortfack A Minneskortfack B Sätt i kortet med det avskurna hörnet vänt så som bilden visar. • Skärmen [Preparing image database file. Please wait.] visas när du sätter i ett nytt minneskort.
Seite 524
Typer av minneskort som kan användas i videokameran Välj den typ av minneskort som ska användas med videokameran genom att se följande tabell. SD-kort Inspelningsformat Minneskort som stöds Stillbilder SD/SDHC/SDXC-minneskort AVCHD SD/SDHC/SDXC-minneskort (klass 4 eller snabbare, eller U1 eller snabbare.) XAVC S 4K 60 Mbps* SDHC/SDXC-minneskort HD 60 Mbps*...
Seite 525
• Felfri funktion med alla minneskort kan inte garanteras. Kontakta tillverkaren av respektive minneskort för information om kompatibilitet med andra minneskort än de från Sony. • När du använder videokameran med Memory Stick Micro- eller microSD- minneskort ska det sättas in i dedikerad kortadapter och anslutas till videokameran.
Seite 526
Välja vilket minneskortfack som ska användas Tryck på SLOT SELECT-knappen för att ändra facket som valts för inspelning. Du kan bekräfta valt fack på skärmen. När endast ett fack har ett minneskort installerat eller vid filminspelning väljs det fack där minneskortet finns automatiskt. När tagningsläget är PHOTO ändrar du fack till det där minneskortet finns genom att trycka på...
Inspelning/uppspelning Inspelning Spela in filmer Videokameran spela in filmer på ett minneskort. Fabriksinställningen vid inspelning av filmer är XAVC S 4K. Utför följande steg för att spela in filmer. Se sidan 8 för information om inspelningsformat och bildkvalitet för filmer. Öppna LCD-skärmen och tryck på...
Seite 528
• Menyinställningar, bildprofilsinställningar och inställningar som görs med AUTO/MANUAL-omkopplaren sparas när du stänger LCD-skärmen och stänger av strömmen. POWER/CHG-lampan (uppladdning) blinkar när inställningarna sparas. Fortsätta spela in på minneskorten, ett efter ett (reläinspelning) Sätt in minneskort i både fack A och B så att videokameran växlar mellan minneskort A (eller B) precis innan utrymmet på...
Seite 529
10 tim. 25 min. AVCHD* 8 tim. 15 min. 33 tim. 15 min. Vid användning av ett minneskort från Sony. Vid inspelning med standardinställningen: [REC FORMAT]: [2160/30p 60Mbps] (60i) eller [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY REC MODE]: [OFF]. Ungefärlig inspelningstid vid inspelning med följande inställning: [REC FORMAT]: [1080/60p 50Mbps] (60i) eller [1080/50p 50Mbps] (50i), [PROXY REC MODE]: [OFF].
Seite 530
Ta stillbilder Öppna LCD-skärmen och växla tagningsläget till fotoläge genom att välja (REC/OUT SET) SHOOTING MODE] [PHOTO] med /// /SET-knappen. • Det går inte att ta bilder när videokameran befinner sig i filmläget. Tryck lätt på PHOTO-knappen för att justera skärpan och tryck sedan ner den helt.
Använda manuella justeringsfunktioner Justera fokus Under inspelning eller standby trycker du på AF/MF- knappen för att ställa in fokus till manuell. • visas. Flytta ZOOM/FOCUS-omkopplare och vrid den manuella objektivringen • FOCUS: Du kan justera fokus manuellt genom att vrida den manuella objektivringen.
Seite 532
Justera iris Ställ in AUTO/MANUAL-omkopplaren på ”MANUAL”. Tryck på IRIS-knappen • eller bredvid irisvärdet försvinner och irisvärdet markeras. Vrid den manuella ratten för att justera värdet och tryck på ////SET-knappen för inmatning. • Ljusstyrkan ökar ju mer du öppnar bländaren (minskar F-värdet). Ljusstyrkan minskar ju mer du stänger bländaren (ökar F-värdet).
Seite 533
Justera förstärkningen Använd detta om du inte vill öka förstärkningsvärdet via AGC (automatisk förstärkningskontroll). Ställ in AUTO/MANUAL-omkopplaren på ”MANUAL”. Tryck på ISO/GAIN-knappen • eller bredvid förstärkningsvärdet försvinner och förstärkningsvärdet markeras. Vrid den manuella ratten för att justera värdet och tryck på...
Seite 534
Justera slutartiden Du kan justera och låsa slutartiden manuellt. Ställ in AUTO/MANUAL-omkopplaren på ”MANUAL”. Tryck på SHUTTER SPEED-knappen • eller bredvid slutartidsvärdet försvinner och slutartidsvärdet markeras. Vrid den manuella ratten för att justera värdet och tryck på ////SET-knappen för inmatning. •...
Seite 535
Justera ljusstyrkan (ND-filter) Du kan spela in motivet tydligt med ND FILTER-omkopplaren när inspelningsmiljön är för ljus. ND-filter 1, 2 och 3 minskar ljusstyrkan till cirka 1/4, 1/16 och 1/64, var för sig. blinkar vid automatisk justering av iris ställer du in ND-filtret till 1.
Uppspelning Öppna LCD-skärmen och tryck på THUMBNAIL -knappen (uppspelning) på videokameran för att gå till uppspelningsläget. THUMBNAIL -knappen (uppspelning) • Miniatyrbildsfönstret visas. • Du kan slå på eller stänga av visning av datum och tid för miniatyrbilderna genom att trycka på DISPLAY-knappen. Tryck på...
Seite 537
Tryck på uppspelningsläget och välj önskad bildkvalitet för filmer. Uppspelningsläge Tryck två gånger på miniatyrbilden för den film du vill spela upp. • Du kan också välja en film eller ett foto som ska spelas upp genom att trycka på ////SET-knappen och sedan trycka på SET- knappen.
Seite 538
Stillbilder Datum och tid för tagningen Antal bildpunkter Bildstorlek Observera • Du kanske inte kan visa bilder som spelats in på din videokamera på andra enheter korrekt. Du kanske heller inte kan visa bilder som spelats in på...
Funktioner för uppspelning av foton Nästa Föregående • Tryck på (uppspelningszoom) vid uppspelning av ett foto. • Du kan justera zoomen med eller med hjälp av zoomreglaget. • När du trycker på den förstorade bilden visas den punkt du rörde vid i mitten på...
Seite 540
Radera bilderna DELETE Välj uppspelningsläget för den bild som ska raderas på miniatyrbildsskärmen. Tryck på MENU-knappen. Välj (EDIT) [DELETE] med ////SET-knappen. Tryck på den miniatyrbild du vill radera. • visas på de valda miniatyrbilderna. –...
Visa bilder på en TV Spela upp bilder Vilka bilder som kan spelas upp kan begränsas beroende på kombinationen av inspelningsformat, typen av uppspelningsbilder som är vald och inställningarna för HDMI-utgången. Anslut videokamerans HDMI OUT-terminal till HDMI IN-uttaget på en TV med HDMI-kabeln (säljs separat). HDMI-kabel (säljs separat) Signalflöde Ställ in TV:ns inmatning på...
Ställa in uppspelningsbilderna FILE [HDMI] under [VIDEO Bildkvalitet för FORMAT OUT]* visad bild XAVC S 4K 4K TV AUTO 4K-bildkvalitet 2160p/1080p/480i(576i) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Högupplöst 720p/480i(576i) bildkvalitet (HD) 1080i/480i(576i) 480p(576p) Standardbild- 480i(576i) kvalitet HDTV AUTO Högupplöst 2160p/1080p/480i(576i) bildkvalitet (HD) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i)
Seite 543
• Om din TV inte har ett HDMI-uttag, anslut Multi/mikro-USB-terminal på videokameran till video/ljudingångarna på TV:n med hjälp av en AV- kabel (säljs separat). • Videokameran har inte stöd för BRAVIA Sync.
Visa bilder i Skapa Ladda upp bilder kalender filmskivor till nätverkstjänster Ladda ner PlayMemories Home PlayMemories Home kan hämtas från följande webbsida. http://www.sony.net/pm/ Kontrollera datorsystemet Du kan kontrollera vilket datorsystem som krävs för programvaran på följande webbsida. http://www.sony.net/pcenv/...
• XAVC S • AVCHD • Information om den senaste lagringsmiljön finns på följande webbplats. http://www.sony.net/ • Du kan lagra bilder genom att ansluta till en inspelare med en analog AV- kabel (säljs separat). Filmer kopieras med SD-bildkvalitet (standardupplösning) (sida 40).
Seite 546
Så här ansluter du en enhet Inspelare utan USB-uttag Anslut en inspelare till Multi/mikro-USB-terminal på din videokamera med hjälp av en AV-kabel (säljs separat). AV-kabel (säljs separat) Signalflöde • Se inspelningsenhetens bruksanvisning för mer information om hur du sparar bilder. •...
är installerad på din smartphone, uppdatera programvaran till den senaste versionen. • Den Wi-Fi-funktion som beskrivs här garanteras inte fungera med alla smartphones eller http://www.sony.net/pmm/ surfplattor. • Videokamerans Wi-Fi-funktion Android OS kan inte användas ansluten till ett Installera PlayMemories Mobile offentligt trådlöst LAN.
Seite 548
• Se till att visas på Använda din videokamerans LCD-skärm och smartphone som en på din smartphone. • Fortsätt att hålla din smartphone trådlös fjärrkontroll mot videokameran utan att flytta den tills PlayMemories Mobile One-touch-anslutning startar (1 till 2 sekunder). med en Android som •...
Seite 549
Välj [Skanna kamerans QR iPhone/iPad Code] på PlayMemories Utför följande förfarande. Mobile-skärmen. Följ anvisningarna på skärmen och installera profilen (inställningsinformation). • Om du ombeds att ange lösenordet vid installationen anger du det som ställts in för din iPhone. Välj [OK]. (Om ett meddelande visas väljer du [OK] igen.) ...
Seite 550
Återgå till Home-menyn och starta PlayMemories Mobile. Manövrera ansluten smartphone. • När QR Code är avläst och anslutningen är upprättad registreras videokamerans SSID (DIRECT-xxxx) och lösenord på din smartphone. För efterföljande Wi-Fi-anslutning mellan videokameran och din smartphone krävs endast att du väljer videokamerans SSID som registrerats på...
Anpassa videokameran Använda menyerna Tryck på MENU-knappen. MENU-knapp Välj en menyikon med ////SET-knappen och tryck på ////SET-knappen för åtkomst. 100% STBY CAMERA SET AGC LIMIT WB PRESET WB OUTDOOR LEVEL WB TEMP SET WB SET AE SHIFT D. EXTENDER ZOOM SET [MENU]: END Tryck på...
Seite 552
IMAGE SIZE Menylistor FILE NUMBER VIDEO OUT CAMERA SET AUDIO SET ISO/GAIN SEL VOLUME AUTO ISO LIMIT AVCHD AUDIO FORMAT AGC LIMIT AUDIO REC LEVEL WB PRESET INT MIC WIND WB OUTDOOR LEVEL MIC SELECT WB TEMP SET AUDIO OUTPUT TIMING WB SET AE SHIFT DISPLAY SET...
Seite 553
Visas när videokameran är i UB TIME REC fotoläge. NETWORK SET Vid inspelning i XAVC S 4K är denna inställning låst till [AUTO]. CTRL W/SMARTPHONE Visas under uppspelning. Wi-Fi SET Visas när [AVCHD] valts för [FILE AIRPLANE MODE FORMAT]. NETWORK RESET Du kan visa [ EDIT]-menyn genom att trycka på...
Övrigt Försiktighetsåtgärder • TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättskyddade. Om du Nätadapter gör inspelningar som du inte har Kortslut inte batteriterminalen med rätt att göra kan det innebära att några metallföremål. Detta kan du bryter mot orsaka funktionsfel. upphovsrättslagarna.
Seite 555
• Utsätt inte videokameran för Skydd mot överhettning mekaniska stötar eller Beroende på videokamerans vibrationer. Om du gör det, batteritemperatur, kanske du inte kanske den inte fungerar korrekt kan spela in filmer eller så kan eller så kan den kanske inte spela strömmen stängas av automatiskt in bilder.
Seite 556
• Det är viktigt att ställa in säkerheten när den trådlösa nätverksfunktionen används. • Sony lämnar inga garantier och ansvarar inte för någon skada som uppkommer till följd av otillräcklig säkerhet eller användning av den trådlösa nätverksfunktionen. Felsökning Om du stöter på problem när du använder videokameran:...
Specifikationer AVCHD, Foto: Memory Stick PRO-HG Duo SD-kort (Klass 4 eller snabbare System eller UHS-klassificering 1 eller Signalformat: snabbare) När [60i] är valt: Kapacitet på 4 GB eller mer UHDTV krävs. HDTV Bildenhet: NTSC-färg, EIA-standard 1,0-typ Exmor RS™ CMOS- När [50i] är valt: sensor UHDTV Inspelningsbildpunkter...
Seite 558
Färgtemperatur: Trådlöst LAN Förinställning (inomhus: Standard som stöds: 3200K, utomhus: 5600K ±7 IEEE 802.11 b/g/n steg, inställningsintervall för Frekvensband: 2,4 GHz färgtemperatur: 2300K – Säkerhetsprotokoll som stöds: 15000K), Onepush A, B, WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK automatisk Konfigureringsmetod: WEP/WPA- Minsta belysning: PSK/WPA2-PSK När [60i] är valt: Åtkomstmetod: Infrastrukturläge 1,7 lux ([LOW LUX] är inställt på...
Seite 559
Varumärken Nätadapter AC-L200 D • AVCHD och AVCHD-logotypen är Strömkrav: Växelström 100 V till varumärken som tillhör 240 V, 50 Hz/60 Hz Panasonic Corporation och Sony Energiförbrukning: 18 W Corporation. Utgångsspänning: 8,4 V likström • XAVC S och är (DC)* registrerade varumärken som...
Seite 560
Angående licensen • Wi-Fi, Wi-Fi-logotypen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP är DET ÄR UTTRYCKLIGEN FÖRBJUDET registrerade varumärken som ATT ANVÄNDA DENNA PRODUKT tillhör Wi-Fi Alliance. FÖR ANNAT ÄN PERSONLIG • N-märket är ett varumärke eller ANVÄNDNING PÅ SÄTT SOM ett registrerat varumärke som ÖVERENSSTÄMMER MED MPEG-2- tillhör NFC Forum, Inc.
Seite 561
återdistribuera källkoden för dessa program under villkoren i medföljande GPL/LGPL. Källkoden finns tillgänglig på Internet. Du kan ladda hem den från följande webbadress. http://oss.sony.net/Products/ Linux Vi ser helst att du inte kontaktar oss angående källkodens innehåll.
ASSIGN5/IRIS PUSH AUTO- knapp Information om kompatibla (N-märke) (42) tillbehör till Multi- Rör en NFC-aktiverad gränssnittssko finns på Sony:s smartphone över märket för att webbplats i ditt område, eller upprätta anslutning med kontakta din Sony- videokameran. återförsäljare eller närmaste...
Seite 563
Inspelningslampa Blinkar när återstående batterinivå är låg eller det inte finns tillräckligt med utrymme på minneskortet. NIGHTSHOT-ljus Multi/mikro-USB-terminal/ VIDEO OUT-uttag (40) MIC-uttag (PLUG IN POWER) Zoomreglage (21, 24, 33) Kabelhållare Endast för att fästa HDMI- kabeln.
Seite 564
Manuell objektivring (25) Montera linsskyddet Linsskydd Rikta in märkena på linsskyddet Objektiv (ZEISS-objektiv) efter videokamerans och vrid Intern mikrofon linsskyddet i pilens riktning ZOOM/FOCUS-omkopplare tills det är låst. (25) AF/MF-knapp (25) MENU-knapp (45) ...
Seite 565
Linsjusteringsratt (16) Stativfästen (1/4") START/STOP-knapp (21) För 1/4-20 UNC-skruvar HDMI OUT-terminal (35) Använd ett stativ med en skruv som är kortare än 5,5 mm (säljs DC IN-uttag (12) separat). ////SET-uttag (45) Vissa stativ kanske inte är ...
Seite 568
Observera Trådlös fjärrkontroll • Du kan utföra olika åtgärder på Ta bort isoleringsarket innan du videokameran om du pekar med använder den trådlösa den trådlösa fjärrkontrollen mot fjärrkontrollen. fjärrkontrollsensorn. • Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för Isoleringsark starka ljuskällor, t.ex. direkt solljus eller ljuset från en storbildsprojektor.
Seite 569
är det möjligt att fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så fungerar inte fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025 litiumbatteri. Om något annat batteri används finns det risk för brand eller explosion.
ætsning. batterier. Fjernbetjeningen indeholder et • Sørg at oplade batteriet ved hjælp knapcellebatteri. Hvis af en ægte Sony batterioplader eller knapcellebatteriet sluges, kan det en enhed, som kan oplade forårsage alvorlige, indre ætsninger batteriet. på blot 2 timer og kan medføre •...
Seite 573
Dette produkt er fremstillet af eller på Brug en stikkontakt i nærheden ved vegne af Sony Corporation. anvendelse af lysnetadapteren/ EU Importør: Sony Europe Limited. batteriopladeren. Hvis der opstår en Forespørgsler til EU Importøren eller funktionsfejl, skal du straks tage vedrørende overholdelse af...
Seite 574
som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens ressourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr, bør de udtjente...
Seite 575
....19 Optagelse .........19 Brug af de manuelle justeringsfunktioner ..23 Afspilning ......... 28 Visning af billeder på et tv ..33 http://rd1.sony.net/help/ cam/1710/h_zz/ Sådan gemmer du billeder ....... 36 FDR-AX700 Hjælp Vejledning Import af billeder til computeren ..........36 Lagring af billeder på...
Valg af optageformat/billedkvalitet Tryk på knappen MENU vælg (REC/OUT SET) [REC SET] [FILE FORMAT] ønsket indstillingsværdi. FILE Funktioner FORMAT XAVC S 4K Giver mulighed for optagelse Data kan gemmes i med 4K-opløsning (3.840 × computeren vha. softwaren 2.160) PlayMemories Home™.
Kom godt i gang Medfølgende dele • USB-kabel (1) Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal. • Videokamera (1) • "Betjeningsvejledning" (denne • Vekselstrømsadapter (1) vejledning) (1) • Genopladeligt batteri NP-FV70A • Netledning (1) • Trådløs fjernbetjening (1) Et litium-batteri af knaptypen er allerede sat i.
Sådan oplades batteriet Sluk for videokameraet ved at lukke LCD-skærmen, træk søgeren tilbage, og monter batteriet. Batteri Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til dit videokamera og stikkontakten. Vekselstrømsadapter DC IN-stik Netledning DC-stik* Stikkontakt * Juster -mærket på DC-stikket i forhold til tilsvarende mærke på DC IN-stikket.
Seite 581
Anslået opladningstid for det medfølgende batteri (minutter) Vekselstrømsadapter Batteri (medfølger) NP-FV70A • Opladningstiderne måles, når et afladet batteri oplades til dets fulde kapacitet ved en stuetemperatur på 25 °C. Anslået optage- og afspilningstid med det medfølgende batteri (minutter) Optagetid Batteri Afspilningstid...
Seite 582
Sådan fjernes batteriet Sluk videokameraet. Skub udløserknappen BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet (). Sådan oplades batteriet i udlandet Du kan oplade batteriet i et hvilket som helst andet land eller område ved hjælp af videokameraets vekselstrømsadapter (medfølger) inden for vekselstrømsområdet fra 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Sådan tænder du det Åbn videokameraets LCD-skærm, og tænd den. • Du kan også tænde videokameraet ved at trække søgeren ud eller ved at trykke på knappen (On/Standby). Søgeren trækkes ud ved at tage fat i begge sider af den og trække den vandret ud. •...
Justering af søgeren Når du bruger søgeren, skal du trække den ud og placere dit øje i nærheden af den. Hvis du trækker søgeren ud, mens LCD-skærmen er åben, skifter displayet fra LCD-skærmen til søgeren, når du placerer dit øje i nærheden af søgeren.
Isætning af et hukommelseskort Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet, indtil det klikker på plads. Åbning til hukommelseskort A Åbning til hukommelseskort B Isæt kortet med det skrå hjørne i den viste retning. • Skærmen [Preparing image database file. Please wait.] vises, hvis du indsætter et nyt hukommelseskort.
Seite 586
Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort Vælg den type hukommelseskort, du vil bruge sammen med videokameraet, vha. nedenstående tabel. SD-kort Understøttende SD- Optageformater hukommelseskort Billeder SD-/SDHC-/SDXC- hukommelseskort AVCHD SD-/SDHC-/SDXC- hukommelseskort (klasse 4 eller hurtigere eller U1 eller hurtigere). XAVC S 4K 60 Mbps* SDHC-/SDXC- HD 60 Mbps* hukommelseskort (klasse 10...
Seite 587
De opdelte filer kan integreres i en enkelt fil vha. PlayMemories Home. • Korrekt funktion med alle hukommelseskort er ikke garanteret. Kontakt producenten af de enkelte hukommelseskort vedrørende andre end Sony-hukommelseskorts kompatibilitet. • Når du bruger videokameraet sammen med Memory Stick Micro eller microSD-hukommelseskortet, skal du sætte det i en dedikeret kortadapter og slutte den til videokameraet.
Valg af åbning til det hukommelseskort, der skal bruges Tryk på knappen SLOT SELECT for at ændre den åbning, der er valgt til optagelse. Du kan se den valgte åbning på skærmen. Når der kun er sat et hukommelseskort i én åbning eller under optagelse af film, vælges åbningen til hukommelseskort automatisk.
Optagelse/afspilning Optagelse Optagelse af film Dit videokamera optager film på et hukommelseskort. Fabriksindstillingen for optagelse af film er XAVC S 4K. Udfør følgende trin for at optage film. Se side 6 for at få nærmere oplysninger om optageformat og billedkvalitet for film. Åbn LCD-skærmen, og tryk på...
Seite 590
• Menuindstillingerne, billedprofilindstillingerne og de indstillinger, der er foretaget med AUTO/MANUAL-kontakten, gemmes, når du lukker LCD- skærmen og slukker videokameraet. POWER/CHG-lampen (opladning) blinker, mens indstillingerne gemmes. Sådan fortsætter du optagelse på hukommelseskortene et efter et (relæoptagelse) Sæt et hukommelseskort i både åbning A og B, så videokameraet skifter til hukommelseskort A (eller B), lige før der ikke er mere plads på...
Seite 591
10 timer 25 min. AVCHD* 8 timer 15 min. 33 timer 15 min. Ved brug af et Sony-hukommelseskort. Når du optager med standardindstillingen: [REC FORMAT]: [2160/30p 60Mbps] (60i) eller [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY REC MODE]: [OFF]. Omtrentlig optagetid, når du optager med følgende indstilling: [REC FORMAT]: [1080/60p 50Mbps] (60i) eller [1080/50p 50Mbps] (50i), [PROXY REC MODE]: [OFF].
Seite 592
Optagelse af fotos Åbn LCD-skærmen, og skift optagetilstand til fototilstand ved at vælge (REC/OUT SET) SHOOTING MODE] [PHOTO] med knappen ////SET. • Du kan ikke tage billeder, når videokameraet er i filmtilstand. Tryk let på knappen PHOTO for at justere fokus, og tryk derefter knappen i bund.
Brug af de manuelle justeringsfunktioner Justering af fokus Tryk på knappen AF/MF under optagelse eller standby for at indstille fokus manuelt. • vises. Flyt ZOOM/FOCUS-kontakten , og drej den manuelle objektivring • FOCUS: Du kan justere fokus manuelt ved at dreje den manuelle objektivring.
Seite 594
Justering af iris Sæt AUTO/MANUAL-kontakten til "MANUAL". Tryk på knappen IRIS • eller ud for irisværdien forsvinder, og irisværdien fremhæves. Drej den manuelle drejeknap for at justere værdien, og tryk på knappen ////SET for at indsætte. • Mængden af lys øges, jo mere du åbner blænden (faldende F- værdi).
Seite 595
Justering af forøgelse Du kan bruge dette, hvis du ikke vil øge forøgelsesværdien vha. AGC (automatisk styring af forøgelse). Sæt AUTO/MANUAL-kontakten til "MANUAL". Tryk på knappen ISO/GAIN • eller ud for forøgelsesværdien forsvinder, og forøgelsesværdien fremhæves. Drej den manuelle drejeknap for at justere værdien, og tryk på...
Seite 596
Justering af lukkerhastighed Du kan justere og fastsætte lukkerhastigheden manuelt. Sæt AUTO/MANUAL-kontakten til "MANUAL". Tryk på knappen SHUTTER SPEED • eller ud for lukkerhastighedsværdien forsvinder, og lukkerhastighedsværdien fremhæves. Drej den manuelle drejeknap for at justere værdien, og tryk på knappen ////SET for at indsætte.
Seite 597
Justering af mængden af lys (ND-filter) Du kan optage motivet tydeligt ved at bruge ND FILTER-kontakten , når optagemiljøet er for lyst. ND-filtrene 1, 2 og 3 reducerer mængden af lys til ca. 1/4, 1/16 eller 1/64. Hvis blinker under den automatiske irisjustering, skal du indstille ND-filteret til 1.
Afspilning Åbn LCD-skærmen, og tryk på knappen THUMBNAIL (afspilning) på videokameraet for at skifte til afspilningstilstand. Knappen THUMBNAIL (afspilning) • Miniatureskærmen vises. • Du kan slå visningen af dato og klokkeslæt til eller fra på miniaturerne ved at trykke på knappen DISPLAY. Tryk på...
Seite 599
Tryk på afspilningstilstand, og vælg den ønskede billedkvalitet for film. Afspilningstilstand Tryk to gange på miniaturen for den film, du vil afspille. • Du kan også vælge den film, der skal afspilles, eller det billede, der skal vises ved at trykke på knappen ////SET og derefter på knappen SET.
Seite 600
• vises ud for den senest afspillede eller optagne film. Hvis du trykker på filmen med , kan du fortsætte afspilningen fra forrige gang. Billeder Dato og klokkeslæt for optagelsen Antal pixels Billedstørrelse Bemærk • Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder.
Betjening ved visning af billeder Næste Forrige • Tryk på (zoom af visning) under visning af et billede. • Du kan justere graden af zoom med eller med knappen Power zoom. • Når du trykker på det forstørrede billede, vises det berørte punkt midt på skærmen.
Seite 602
Sådan sletter du billederne DELETE Vælg billedvisningstilstand for billedet for at slette på miniatureskærmen. Tryk på knappen MENU. Vælg (EDIT) [DELETE] med knappen ////SET. Tryk på den miniature, du vil slette. • vises på den valgte miniature. –...
Visning af billeder på et tv Visning af billeder Billeder, der kan vises, kan være begrænset afhængig af kombinationen af optageformat, den valgte type billedvisning og HDMI-udgangsindstillingerne. Forbind HDMI OUT-stikket på videokameraet med HDMI IN-stikket på tv'et vha. HDMI-kablet (sælges separat).
Seite 604
Sådan indstilles afspillede billeder FILE Visningskvalitet [HDMI] i [VIDEO OUT]* FORMAT for billeder XAVC S 4K 4K-tv AUTO 4K-billedkvalitet 2160p/1080p/480i(576i) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) HD-billedkvalitet 720p/480i(576i) (HD) 1080i/480i(576i) 480p(576p) Standardbilledkvalitet 480i(576i) HD-tv AUTO HD-billedkvalitet 2160p/1080p/480i(576i) (HD) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) 720p/480i(576i) 1080i/480i(576i) 480p(576p) Standardbilledkvalitet...
Seite 605
• Hvis dit tv ikke har et HDMI-stik, skal du slutte Multi/Mikro-USB-terminal på videokameraet til video/audio-inputstikkene på tv'et ved hjælp af et AV-kabel (sælges separat). • Videokameraet understøtter ikke BRAVIA Sync.
Online™ Vise billeder Oprette Overføre billeder til på Kalender filmdiske netværkstjenester Sådan henter du PlayMemories Home PlayMemories Home kan hentes fra følgende URL. http://www.sony.net/pm/ Sådan kontrolleres computersystemet Du kan kontrollere computerkravene til softwaren på følgende URL. http://www.sony.net/pcenv/...
• AVCHD • Se følgende websted for at få oplysninger om det seneste lagringsmiljø. http://www.sony.net/ • Du kan lagre billeder ved at tilslutte en til en optager, der har et analogt AV-kabel (sælges separat). Film kopieres i standardbilledkvalitet (side 38).
Seite 608
Sådan tilslutter du en enhed Optager uden et USB-stik Slut en optager til videokameraets Multi/Mikro-USB-terminal med et AV-kabel (sælges separat). AV-kabel (sælges separat) Signalflow • Se også betjeningsvejledningen for optageenheden vedrørende lagring af billeder. • Film kopieres i standardbilledkvalitet.
• Der gives ingen garanti for, at Wi- Fi-funktionen, som er beskrevet her, fungerer på alle http://www.sony.net/pmm/ smartphones og tablets. • Wi-Fi-funktionen på Android OS videokameraet kan ikke bruges, Installer PlayMemories Mobile når der er oprettet forbindelse til...
Seite 610
• Sørg for, at vises på Brug af din smartphone videokameraets LCD-skærm og som trådløs smartphonen. • Fortsæt med at holde din fjernbetjening smartphone mod videokameraet uden at bevæge den, indtil One-touch-forbindelse PlayMemories Mobile starter (1 til med en Android, der 2 sekunder).
Seite 611
Vælg [Scan kameraets QR iPhone/iPad Code] på skærmen i Gør derefter som følger. PlayMemories Mobile. Følg vejledningen på skærmen, og installer profilen (indstillingsoplysninger). • Hvis du bliver bedt om at indtaste adgangskoden under installation, skal du indtaste den, der er indstillet for din iPhone. Vælg [OK].
Seite 612
Vend tilbage til Home, og start PlayMemories Mobile. Betjen den tilsluttede smartphone. • Når QR Code er læst, og tilslutningen er oprettet, registreres SSID (DIRECT-xxxx) og videokameraets adgangskode på din smartphone. Den efterfølgende Wi-Fi-forbindelse mellem videokameraet og din smartphone kræver kun, at du indstiller videokameraets SSID, som du har registreret på...
Tilpasning af videokameraet Brug af menuerne Tryk på knappen MENU. Knappen MENU Vælg et menuikon med knappen ////SET, og tryk på knappen ////SET for at indsætte. 100% STBY CAMERA SET AGC LIMIT WB PRESET WB OUTDOOR LEVEL WB TEMP SET WB SET AE SHIFT D.
Seite 614
IMAGE SIZE Menulister FILE NUMBER VIDEO OUT CAMERA SET AUDIO SET ISO/GAIN SEL VOLUME AUTO ISO LIMIT AVCHD AUDIO FORMAT AGC LIMIT AUDIO REC LEVEL WB PRESET INT MIC WIND WB OUTDOOR LEVEL MIC SELECT WB TEMP SET AUDIO OUTPUT TIMING WB SET AE SHIFT DISPLAY SET...
Seite 615
Vises, når videokameraet er i UB TIME REC billedtilstand. NETWORK SET Ved optagelse i XAVC S 4K er denne indstilling fastsat til CTRL W/SMARTPHONE [AUTO]. Wi-Fi SET Vises under afspilning. AIRPLANE MODE Vises, når [AVCHD] er valgt for NETWORK RESET [FILE FORMAT].
Andre Forholdsregler • Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, Vekselstrømsadapter at billedet og lyden optages Batteristikket må ikke kortsluttes uden problemer. med metalliske genstande. Dette • Tv-programmer, film, videobånd kan medføre fejl. og andet materiale kan være Sådan afspilles billeder med ophavsretligt beskyttet.
Seite 617
• Det er vigtigt at konfigurere overophedning sikkerhed, når du bruger den trådløse netværksfunktion. Afhængigt af videokameraets og • Sony garanterer ikke og kan ikke batteriets temperatur kan du holdes ansvarlig for skader, der muligvis ikke optage film, eller skyldes utilstrækkelig sikkerhed videokameraet slukkes muligvis eller brug af den trådløse...
Hjælp Vejledning (side 5). • Afbryd strømmen, tilslut strømmen igen efter ca. 1 minut, og tænd for videokameraet. • Initialiser videokameraet (side 45) Alle indstillinger, herunder urindstillingen, nulstilles. • Kontakt din Sony-forhandler eller dit lokale autoriserede Sony- servicecenter.
Specifikationer SDXC-hukommelseskort (klasse 10 eller UHS hastighedsklasse 1 eller hurtigere) System AVCHD, foto: Signalformat: Memory Stick PRO-HG Duo Når [60i] er valgt: SD-kort (klasse 4 eller hurtigere UHDTV eller UHS hastighedsklasse 1 HDTV eller hurtigere) NTSC farve, EIA standarder En kapacitet på 4 GB eller Når [50i] er valgt: mere er påkrævet.
Seite 620
Filterdiameter: M62 mm Skærm STEADYSHOT] er LCD-skærm: 8,8 cm (3,5-type), indstillet til [STANDARD] eller 1.555.200 punkter. [OFF]. Søger: 1,0 cm (0,39-type) OLED, Farvetemperatur: 2.359.296 punkter Forindstillet (indendørs: 3200K, udendørs: 5600K ±7 trin, Trådløst LAN indstillingsområde for Understøttet standard: farvetemperatur: 2300K – IEEE 802.11 b/g/n 15000K), valg mellem enkelt Frekvens: 2,4 GHz...
Seite 621
Varemærker Vægt (ca.): 935 g (med objektivhætte og • AVCHD og AVCHD-logotypen er stor øjekop) varemærker tilhørende 1.030 g (med objektivhætte, Panasonic Corporation og Sony stor øjekop og batteri Corporation. NP-FV70A) • XAVC S og registrerede varemærker Vekselstrømsadapter AC-L200 D tilhørende Sony Corporation.
Seite 622
Bemærkninger • Wi-Fi, Wi-Fi-logoet, Wi-Fi PROTECTED SET-UP er vedrørende licens registrerede varemærker ENHVER ANDEN BRUG AF DETTE tilhørende Wi-Fi Alliance. PRODUKT END TIL PERSONLIGE • N-mærket er et varemærke eller FORBRUGERFORMÅL PÅ EN MÅDE, registreret varemærke tilhørende DER ER I OVERENSSTEMMELSE NFC Forum, Inc.
Seite 623
GPL/ LGPL. Kildekoden er tilgængelig på internettet. Du kan downloade den på nedenstående adresse. http://oss.sony.net/Products/ Linux Vi foretrækker, at du ikke kontakter os vedrørende kildekodens indhold.
For oplysninger om oprette forbindelse til kompatibelt tilbehør til videokameraet. Multiinterface-tilbehørssko Near Field Communication henvises der til Sony- (NFC) er en international webstedet i dit område, eller standard for teknologien til kontakt din Sony-forhandler trådløs kommunikation over eller dit lokale, autoriserede kort afstand.
Seite 625
Optagelampe Blinker, når batteriniveauet er lavt, eller når der ikke er ret meget plads tilbage på hukommelseskortet. NIGHTSHOT-lyskilde Multi/Mikro-USB-terminal/ VIDEO OUT-stik (38) MIC-stik (PLUG IN POWER) Knappen Power zoom (19, 22, 31) Kabelklemme Kun beregnet til at holde HDMI- kablet fast.
Seite 626
Manuel objektivring (23) Montering af objektivhætten Objektivhætte Sæt mærkerne på Objektiv (ZEISS-objektiv) objektivhætten ud for mærkerne Intern mikrofon på videokameraet, og drej ZOOM/FOCUS-kontakt (23) objektivhætten i pilens retning AF/MF-knap (23) , til den er låst fast. ...
Seite 627
Knap til justering af objektiv Gevind til kamerastativ (1/4 (14) tomme) START/STOP-knap (19) Til 1/4-20 UNC-skruer HDMI OUT-terminal (33) Til montering af et stativ med kortere skruer end 5,5 mm DC IN-stik (10) (sælges separat). ...
Seite 629
SLOT SELECT-knap (18) ASSIGN2/STATUS CHECK- THUMBNAIL -knap knap ASSIGN3/PICTURE PROFILE- (afspilning) (28) Højttaler knap LCD-skærm/berøringspanel DISPLAY-knap (28) -knap (On/Standby) (13) Åbning til hukommelseskort WHITE BALANCE-knap A/lampe for tilslutning af ASSIGN1/S&Q-knap hukommelseskort (15) ...
Seite 630
START/STOP-knap fungerer muligvis ikke korrekt. I Knappen Power zoom så fald skal du udskifte batteriet PAUSE-knap med et Sony CR2025- VISUAL INDEX-knap litiumbatteri. Brug af et andet ////ENTER-knap batteri kan medføre risiko for brand eller eksplosion.
Seite 631
Indeks Import af billeder til computeren AF/MF-knap 23 Indstilling af ur 13 Afspilning 28 Installer 39 AGC (automatisk styring af iOS 39 forøgelse) 25 Iris 24 Android 39 ISO/GAIN-knap 25 App Store 39 AUTO/MANUAL-kontakt 24, 25, Kamerastativ 57 Knappen DISPLAY 28 AVCHD 6 Knappen IRIS 24 Knappen MENU 43, 56...
Seite 632
Optage-/afspilningstid for batteriet 11 Zoom 19 Optagelse 19 ZOOM/FOKUS-kontakt 23 Optagetid for et Å hukommelseskort 21 Åbning til hukommelseskort 15 PlayMemories Home 36 PlayMemories Mobile 39 PlayMemories Online 36 Relæoptagelse 20 Samtidig optagelse 21 SD-kort 16 Slet 32 Smartphone 39 Software 36, 39 Specifikationer 49 Stikkontakt 11...
Jos nappiparisto niellään, se voi vuotavia litium-ioniakkuja. aiheuttaa vakavia sisäisiä • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä palovammoja vain 2 tunnissa, mikä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa voi johtaa kuolemaan. laturia. Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa • Säilytä akku poissa pienten lasten lasten ulottuvilta.
Seite 635
• Hävitä vanhat paristot ohjeiden EUROOPASSA OLEVILLE mukaisesti. ASIAKKAILLE Käytä lähellä olevaa pistorasiaa verkkolaitetta/akkulaturia Tämä tuote on valmistettu Sony käytettäessä. Jos tapahtuu Corporation toimesta tai puolesta. toimintahäiriö, kytke virtalähde EU-maahantuoja: Sony Europe välittömästi irti irrottamalla pistoke Limited. pistorasiasta. EU-maahantuojalle osoitetut Jos käytät tuotetta latausmerkkivalon...
Seite 636
Käytöstä poistettujen Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen kierrätyksestä huolehtivaan paristojen ja sähkö- ja vastaanottopisteeseen. elektroniikkalaitteiden Lisätietoja tuotteiden ja paristojen hävitys (koskee Euroopan kierrätyksestä saa paikallisilta unionia sekä muita Euroopan viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai maita, joissa on erillisiä liikkeestä, josta tuote tai paristo on keräysjärjestelmiä).
Seite 637
Muistikortin asettaminen ..15 Kuvaus/toisto .... 19 Kuvaus ........19 Manuaalisten säätötoimintojen käyttö ........23 Toisto ........28 Kuvien katsominen TV:ssä ..33 Kuvien tallentaminen http://rd1.sony.net/help/ ........36 cam/1710/h_zz/ Kuvien tuominen tietokoneeseen ..........36 Kuvien tallentaminen ulkoiselle FDR-AX700 Käyttöopas tallennuslaitteelle ....37 Wi-Fi-toiminnon käyttäminen...
Tallennusmuodon/kuvalaadun valinta Paina MENU-painiketta valitse (REC/OUT SET) [REC SET] [FILE FORMAT] haluttu asetusarvo. FILE Ominaisuudet FORMAT XAVC S 4K Mahdollistaa 4K-resoluutiolla Tiedot voidaan tallentaa (3 840 × 2 160) tallentamisen tietokoneeseen PlayMemories Home™ -ohjelmistolla. XAVC S HD Tietomäärä...
Akun lataaminen Sammuta videokamera sulkemalla LCD-näyttö, työnnä etsin sisään ja liitä akku. Akku Kytke Verkkolaite ja virtajohto videokameraan ja pistorasiaan. Verkkolaite DC IN -liitäntä Virtajohto DC-liitin* Pistorasia * Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin kanssa. • POWER/CHG (lataus) -merkkivalo palaa oranssina. •...
Seite 643
Toimitetun akun arvioitu latausaika (minuutteina) Akku Verkkolaite (mukana) NP-FV70A • Latausajat mitataan lataamalla tyhjä akku täyteen kapasiteettiin 25 °C:n huonelämpötilassa. Kuvauksen ja toiston arvioidut kestot toimitetun akun kanssa (minuutteina) Kuvausaika Akku Toistoaika Yhtäjaksoinen Tyypillinen NP-FV70A • Kuvaus- ja toistoajat on mitattu käytettäessä videokameraa 25 °C:n lämpötilassa.
Akun irrottaminen Katkaise virta videokamerasta. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua () ja poista akku (). Akun lataaminen ulkomailla Voit ladata akkua missä tahansa maassa/alueella käyttämällä videokameran mukana toimitettua verkkolaitetta alueella AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. •...
Virran kytkeminen Avaa videokameran LCD-näyttö ja kytke virta. • Voit myös kytkeä virran päälle laajentamalla etsimen tai painamalla (päällä/valmiustila) -painiketta. Voit laajentaa etsimen tarttumalla etsimeen molemmilta puolilta ja vetämällä vaakasuunnassa. • Kun videokameraa käytetään ensimmäisen kerran, [CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin. Noudata LCD-näytön ohjeita ja valitse AREA SET, SUMMERTIME ja DATE painikkeilla ...
Etsimen säätäminen Kun käytät etsintä, laajenna se ja aseta silmäsi sen lähelle. Jos laajennat etsimen LCD-näytön ollessa auki, näyttö siirtyy LCD- näytöstä etsimeen, kun asetat silmän lähelle etsintä. Jos etsimen kuva näyttää epätarkalta, käännä etsimen vieressä olevaa objektiivinsäätövipua, kunnes kuva on terävä. Objektiivinsäätövipu Liikuta sitä, kunnes kuvasta tulee tarkka.
Muistikortin asettaminen Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se napsahtaa paikalleen. Muistikorttipaikka A Muistikorttipaikka B Aseta kortti niin, että leikattu kulma on kuvan mukaisessa suunnassa. • [Preparing image database file. Please wait.] -näyttö tulee näkyviin, jos asetat uuden muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa. •...
Seite 648
Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa Valitse videokameran kanssa käytettävä muistikorttityyppi seuraavan taulukon mukaisesti. SD-kortit Tallennusmuodot Tuetut muistikortit Valokuvat SD/SDHC/SDXC-muistikortti AVCHD SD/SDHC/SDXC-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi, tai U1 tai nopeampi.) XAVC S 4K 60 Mbps* SDHC/SDXC-muistikortti HD 60 Mbps* (Luokka 10 tai nopeampi, tai HD 50 Mbps tai vähemmän* U1 tai nopeampi.) 4K 100 Mbps*...
Seite 649
Jaetut tiedostot voidaan yhdistää yhdeksi tiedostoksi PlayMemories Home -sovelluksella. • Oikeaa toimintaa ei taata kaikkien muistikorttien kanssa. Ota yhteyttä kunkin muistikortin valmistajaan, jotta saat tietoja muiden kuin Sony- muistikorttien yhteensopivuudesta. • Kun videokameraa käytetään Memory Stick Micro- tai microSD- muistikortin kanssa, aseta kortti sopivaan korttisovittimeen ja liitä se videokameraan.
Seite 650
Käytettävän muistikorttipaikan valitseminen Vaihda tallennukseen valittua paikkaa painamalla SLOT SELECT -painiketta. Voit vahvistaa valitun paikan näytöstä. Kun vain yhdessä paikassa on muistikortti, videokuvauksen aikana valitaan automaattisesti paikka, jossa kortti on. Kun kuvaustila on PHOTO, vaihda paikkaa, johon muistikortti on asetettu painamalla SLOT SELECT -painiketta.
Kuvaus/toisto Kuvaus Videoiden kuvaaminen Videokamera tallentaa videot muistikortille. Videokuvauksen tehdasasetus on XAVC S 4K. Suorita seuraavat vaiheet videoiden kuvaamista varten. Katso lisätietoja tallennusmuodosta ja videoiden kuvalaadusta sivulta 6. Avaa LCD-näyttö ja aloita kuvaus painamalla START/ STOP-painiketta. Zoomausvipu • Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen.
Seite 652
• Valikkoasetukset, kuvaprofiiliasetukset ja AUTO/MANUAL-kytkimellä tehtävät asetukset tallennetaan, kun LCD-näyttö suljetaan ja virta sammutetaan. POWER/CHG (lataus) -valo vilkkuu, kun asetuksia tallennetaan. Jatkuva vuorottainen muistikorteille tallentaminen (siirtotallennus) Aseta muistikortti sekä paikkaan A että paikkaan B, jolloin videokamera vaihtaa muistikorttiin A (tai B) juuri ennen kuin toisen tila loppuu, ja jatkaa tallentamista seuraavalle muistikortille automaattisesti.
Seite 653
• Siirtotallennettujen videoiden saumaton toisto ei ole mahdollista tällä videokameralla. • Voit yhdistää siirtotallennetut videot PlayMemories Home -sovelluksella. • Videon jatkuvan kuvauksen enimmäiskuvausaika on noin 13 tuntia. Videoiden tallentaminen sekä muistikortille A että B (yhtäaikainen tallennus) Voit tallentaa videoita yhtä aikaa molemmille muistikorteille. Paina painiketta MENU ...
Seite 654
Valokuvien kuvaaminen Avaa LCD-näyttö ja vaihda kuvaustila valokuvatilaan valitsemalla (REC/OUT SET) SHOOTING MODE] [PHOTO] painikkeella ////SET. • Et voi ottaa valokuvia, kun videokamera on videotilassa. Säädä tarkennusta painamalla kevyesti PHOTO- painiketta ja paina sitten painike pohjaan. Zoomausvipu...
Manuaalisten säätötoimintojen käyttö Tarkennuksen säätäminen Voit asettaa tarkennuksen manuaaliseksi painamalla kuvauksen aikana tai valmiustilassa AF/MF-painiketta . • tulee näkyviin. Siirrä ZOOM/FOCUS-kytkintä ja kierrä manuaalista objektiivin rengasta • FOCUS: Voit säätää tarkennusta kiertämällä manuaalista objektiivin rengasta. • ZOOM: Voit säätää zoomausta kiertämällä manuaalista objektiivin rengasta.
Seite 656
Aukon säätäminen Aseta AUTO/MANUAL-kytkin tilaan ”MANUAL”. Paina painiketta IRIS • aukon arvon vierestä katoaa ja aukon arvo korostetaan. Kierrä manuaalista säädintä säätääksesi arvoa ja siirry painamalla painiketta ////SET. • Valon määrä kasvaa mitä enemmän aukkoa avataan (pienempi F-arvo).
Seite 657
Vahvistuksen säätö Voit käyttää tätä jos et halua lisätä vahvistusarvoa toiminnolla AGC (automaattinen vahvistuksen hallinta). Aseta AUTO/MANUAL-kytkin tilaan ”MANUAL”. Paina painiketta ISO/GAIN • vahvistuksen arvon vierestä katoaa ja vahvistuksen arvo korostetaan. Kierrä manuaalista säädintä säätääksesi arvoa ja siirry painamalla painiketta ////SET.
Seite 658
Suljinnopeuden säätäminen Voit säätää ja asettaa suljinnopeuden manuaalisesti. Aseta AUTO/MANUAL-kytkin tilaan ”MANUAL”. Paina painiketta SHUTTER SPEED • suljinnopeuden arvon vierestä katoaa ja suljinnopeuden arvo korostetaan. Kierrä manuaalista säädintä säätääksesi arvoa ja siirry painamalla painiketta ////SET. • Kun [60i] on valittu: Voit valita väliltä 1/8 ja 1/10000 (1/6 - 1/10000 kun kuvataan tilassa 24p).
Seite 659
Valon määrän säätäminen (ND filter) Voit kuvata kohteen selvästi käyttämällä ND FILTER -kytkintä , kun kuvausympäristö on liian kirkas. ND-suotimet 1, 2 ja 3 vähentävät valon määrää noin 1/4, 1/16 ja 1/64 tässä järjestyksessä. vilkkuu aukon automaattisen säädön aikana, aseta ND filter tilaan 1.
Toisto Avaa LCD-näyttö ja siirry toistotilaan painamalla videokameran THUMBNAIL (toisto) -painiketta. THUMBNAIL (toisto) -painike • Pikkukuvanäyttö tulee näkyviin. • Voit kytkeä päivämäärän ja ajan näytön päälle tai pois pikkukuvista painamalla DISPLAY-näyttöä. Kosketa muistikorttia, jonka haluat toistaa. Muistikortit Toistotila Edellinen Videoiden pikkukuvat Seuraava Nykyisen...
Seite 661
Kosketa toistotilaa ja valitse videoiden haluttu kuvalaatu. Toistotila Kosketa kahdesti sen videon pikkukuvaa, jonka haluat toistaa. • Voit myös valita toistettavan videon tai valokuvan painamalla ensin painiketta ////SET ja sitten painiketta SET. • Kun kosketat pikkukuvaa ensimmäistä kertaa, videon tai valokuvan tiedot näytetään näytön alalaidassa.
Seite 662
Valokuvat Kuvauksen päivämäärä ja -aika Pikselien määrä Kuvakoko Huomautuksia • Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla. Videotoiston toiminnot Pysäytys Seuraava Hidastus/ Edellinen...
Valokuvatoiston toiminnot Seuraava Edellinen • Kosketa (toistozoomaus) -painiketta valokuvan toiston aikana. • Voit säätää zoomausta painamalla tai käyttämällä zoomausvipua. • Kun kosketat suurennettua kuvaa, kosketettu piste näytetään näytön keskellä. Äänenvoimakkuuden säätäminen (AUDIO SET) [VOLUME] Paina painiketta MENU ja valitse painikkeella ////SET.
Seite 664
Kuvien poisto DELETE Valitse kuvan toistotila poistamista varten pikkukuvanäytössä. Paina painiketta MENU. Valitse (EDIT) [DELETE] painikkeella ////SET. Kosketa pikkukuvaa, jonka haluat poistaa. • näytetään valitussa pikkukuvassa. – Pidä pikkukuvaa painettuna kuvan esikatselua varten. Palaa edelliseen näyttöön koskettamalla –...
Kuvien katsominen TV:ssä Kuvien toistaminen Mahdollisia toistettavia kuvia voivat yhdessä rajoittaa tallennusmuoto, valittujen toistettavien kuvien tyyppi ja HDMI-lähtöasetukset. Kytke videokameran HDMI OUT -liitäntä television HDMI IN -liitäntään HDMI-kaapelilla (myydään erikseen). HDMI-kaapeli (myydään erikseen) Signaalin kulkusuunta Aseta television tulo HDMI IN -liitäntään. Toista kuvat videokameralla.
Seite 666
Toistokuvien asettaminen FILE [HDMI] tilassa [VIDEO Toistettavan Televisio FORMAT OUT]* kuvan laatu XAVC S 4K 4K-televisio AUTO 4K-kuvalaatu 2160p/1080p/480i(576i) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Teräväpiirtokuvalaatu 720p/480i(576i) (HD) 1080i/480i(576i) 480p(576p) Vakiotarkkuuksinen 480i(576i) kuvalaatu Teräväpiirtotelevisio AUTO Teräväpiirtokuvalaatu 2160p/1080p/480i(576i) (HD) 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) 720p/480i(576i) 1080i/480i(576i) 480p(576p) Vakiotarkkuuksinen...
Seite 667
• Jos televisiossa ei ole HDMI-liitintä, kytke videokameran Multi/micro USB -liitin television video-/audio-tuloliittimiin AV-kaapelilla (myydään erikseen). • Videokamera ei tue toimintoa BRAVIA Sync.
Laitteen liittäminen Tallennin, jossa ei ole USB-liitintä Liitä tallennin ja videokameran Multi/micro USB -liitin AV-kaapelilla (myydään erikseen). AV-kaapeli (myydään erikseen) Signaalin kulkusuunta • Katso kuvien tallentamisesta tietoja myös tallennuslaitteen käyttöoppaasta. • Videot tallennetaan käyttämällä vakiokuvanlaatua.
Hae siinä tapauksessa ”PlayMemories Mobile”. • Jos PlayMemories Mobile on jo asennettu älypuhelimeen, päivitä ohjelmisto uusimpaan versioon. • Tässä kuvatun Wi-Fi-toiminnon ei taata toimivan kaikkien http://www.sony.net/pmm/ älypuhelimien ja tablettien kanssa. Android- • Videokameran Wi-Fi-toimintoa ei käyttöjärjestelmä voi käyttää muodostamalla yhteys julkiseen WLAN-verkkoon.
Seite 672
Huomautuksia Älypuhelimen käyttö • Peruuta ensin älypuhelimen langattomana lepotila tai vapauta sen näytön kaukosäätimenä lukitus. • Varmista, että näkyy Yhden kosketuksen videokameran LCD-näytössä ja yhteys NFC:tä tukevan älypuhelimessa. Android-puhelimen • Jatka videokameran koskettamista älypuhelimella kanssa liikuttamatta niitä, kunnes PlayMemories Mobile käynnistyy Valitse älypuhelimessa (1–2 sekuntia).
Seite 673
Käynnistä PlayMemories Lue älypuhelimella Mobile. videokameran LCD-näytössä näkyvä QR Code. Android Suorita seuraavat toiminnot. Kun [Muodostetaanko kameraan yhteys?] näkyy, valitse [Yhdistä]. iPhone/iPad Valitse [Skannaa kameran QR Suorita seuraavat toiminnot. Code -koodi] PlayMemories Noudata näytön ohjeita ja Mobile -sovelluksen asenna profiili (aseta tiedot).
Seite 674
Valitse videokameran SSID. Huomautuksia • Paikallisten sähköhäiriöiden ja älypuhelimen ominaisuuksien mukaan elävä kuvanäyttö ei ehkä näy hyvin. • Videokameraan tallennettuja kuvia ei voi tallentaa älypuhelimeen. Palaa kotinäyttöön ja käynnistä PlayMemories Mobile. Käytä yhdistettyä älypuhelinta. • Kun QR Code on luettu ja yhteys on muodostettu, videokameran SSID (DIRECT-xxxx) ja salasana rekisteröidään älypuhelimeen.
Videokameran mukauttaminen Valikoiden käyttäminen Paina MENU-painiketta. MENU-painike Valitse valikkokuvake painikkeella ////SET ja siirry painamalla painiketta ////SET. 100% STBY CAMERA SET AGC LIMIT WB PRESET WB OUTDOOR LEVEL WB TEMP SET WB SET AE SHIFT D. EXTENDER ZOOM SET [MENU]: END Valitse haluttu valikkokohde painamalla painiketta ////SET.
Seite 676
IMAGE SIZE Valikkoluettelot FILE NUMBER VIDEO OUT CAMERA SET AUDIO SET ISO/GAIN SEL VOLUME AUTO ISO LIMIT AVCHD AUDIO FORMAT AGC LIMIT AUDIO REC LEVEL WB PRESET INT MIC WIND WB OUTDOOR LEVEL MIC SELECT WB TEMP SET AUDIO OUTPUT TIMING WB SET AE SHIFT DISPLAY SET...
Seite 677
Näytetään, kun videokamera on UB TIME REC valokuvatilassa. NETWORK SET Kun kuvataan muodossa XAVC S 4K, tämä asetus on aina [AUTO]. CTRL W/SMARTPHONE Näytetään toiston aikana. Wi-Fi SET Näytetään, kun [AVCHD] on AIRPLANE MODE valittu asetukselle [FILE NETWORK RESET FORMAT]. EDIT] -valikko voidaan OTHERS näyttää...
Muuta Varotoimet • Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat sekä muut vastaavat aineistot voivat olla Verkkolaite tekijänoikeuslakien suojaamia. Älä aiheuta akun navan oikosulkua Tällaisen aineiston luvaton millään metalliesineellä. Muutoin kopiointi voi olla lainvastaista. voi aiheutua toimintahäiriö. • Tallennussisältöä ei voida Kuvien toistaminen muilla korvata, vaikka tallennus tai laitteilla toisto epäonnistuisi esimerkiksi...
• On tärkeää asettaa suojaus videoita, tai virta voi katketa langatonta verkkotoimintoa automaattisesti videokameran käytettäessä. suojaamiseksi. LCD-näytöllä • Sony ei anna takuita eikä ole näytetään ilmoitus, ennen kuin vastuussa mistään vahingoista, virta katkeaa tai et pysty enää jotka johtuvat puutteellisesta kuvaamaan videoita. Anna siinä...
Seite 680
• Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä sitten videokamera. • Alusta videokamera (sivu 45) Kaikki asetukset, myös kellonaika, palautetaan oletusarvoihin. • Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon.
Tekniset tiedot SDXC-muistikortti (luokka 10 tai UHS-nopeusluokka 1 tai nopeampi) Järjestelmä AVCHD, valokuva: Signaalimuoto: Memory Stick PRO-HG Duo Kun [60i] on valittu: SD-kortti (luokka 4 tai UHDTV nopeampi tai UHS- HDTV nopeusluokka 1 tai nopeampi) NTSC-väri, EIA-standardit Vähintään 4 Gt:n kapasiteetti Kun [50i] on valittu: vaaditaan.
Seite 682
Tarkennus: AF/MF valittavissa, Näyttö 10 mm – (laaja), LCD-näyttö: 8,8 cm (3,5 type), 1 000 mm – (tele) 1 555 200 pistettä Suotimen halkaisija: M62 mm Etsin: 1,0 cm (0,39 type) OLED, STEADYSHOT] on 2 359 296 pistettä asetettu tilaan [STANDARD] tai [OFF].
Seite 683
Sony Corporation. Lähtöjännite: DC 8,4 V* • ”InfoLITHIUM” on Sony * Katso muut tekniset tiedot Corporationin tavaramerkki. verkkolaitteen tarrasta. • BRAVIA on Sony Corporationin tavaramerkki. Ladattava akku NP-FV70A • Blu-ray Disc™ ja Blu-ray™ ovat Lähtöjännite: DC 7,3 V Blu-ray Disc Associationin Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V...
Seite 684
Huomautuksia • Wi-Fi, Wi-Fi-logo ja Wi-Fi PROTECTED SET-UP ovat Wi-Fi lisenssistä Alliancen rekisteröityjä TÄMÄ TUOTE ON TARKOITETTU tavaramerkkejä. VAIN KULUTTAJIEN • N-merkki on NFC Forum, Inc.:n HENKILÖKOHTAISEEN KÄYTTÖÖN. tavaramerkki tai rekisteröity MUU MPEG-2-STANDARDIN tavaramerkki Yhdysvalloissa ja MUKAINEN VIDEOTIETOJEN muissa maissa. PAKATTUUN MUOTOON •...
Seite 685
Tässä ilmoitetaan käyttäjälle, että hänellä on oikeus käyttää, muuttaa ja jaella näiden ohjelmistojen lähdekoodia mukana toimitetun GPL/LGPL- käyttöoikeussopimuksen ehtojen mukaisesti. Lähdekoodi on saatavissa Internetistä. Voit ladata sen seuraavasta URL- osoitteesta. http://oss.sony.net/Products/ Linux Pyydämme, ettet ota yhteyttä meihin lähdekoodin sisältöön liittyen.
älypuhelimella merkkiä muodostaaksesi yhteyden videokameraan. Tietoja Moniliitäntäkenkä- Near Field Communication laitteen kanssa yhteensopivista (NFC) on kansainvälinen lisävarusteista saat alueesi standardi lyhyen matkan Sony-sivustolta, paikalliselta langattomalle Sony-jälleenmyyjältä tai tiedonsiirtotekniikalle. valtuutetusta Sony-huollosta. Kaukosäätimen vastaanotin Muiden valmistajien (60) lisälaitteiden toimintaa ei voi ...
Seite 687
Multi/micro USB -liitin/VIDEO OUT -liitäntä (38) MIC-liitäntä (PLUG IN POWER) Zoomausvipu (19, 22, 31) Kaapelipidike Tarkoitettu vain HDMI-kaapelin kiinnittämiseen. Älä kiinnitä tähän muita esineitä, kuten olkahihnaa. Olkahihnan koukku...
Seite 688
Manuaalinen objektiivin Linssin suojuksen rengas (23) kiinnittäminen Linssin suojus Aseta linssin suojuksen merkit Objektiivi (ZEISS-linssi) kameran merkkien mukaisesti ja Sisäinen mikrofoni käännä linssin suojusta nuolen ZOOM/FOCUS-kytkin (23) suuntaan kunnes se lukittuu. AF/MF-painike (23) ...
Seite 689
Objektiivinsäätövipu (14) Jalustan liitäntä (1/4 tuumaa) START/STOP-painike (19) 1/4-20 UNC-ruuvit HDMI OUT -liitäntä (33) Jalustan kiinnittämiseen ruuveilla, jotka ovat lyhyempiä DC IN -liitäntä (10) kuin 5,5 mm (myydään ////SET -painike (43) erikseen). ASSIGN6-painike Kaikkia jalustoja ei välttämättä...
Seite 692
Huomautuksia Langaton kaukosäädin • Osoita langattomalla Poista eristekalvo ennen kaukosäätimellä kaukosäätimen langattoman kaukosäätimen vastaanotinta videokameran käyttöä. käyttöä varten. • Osoita kaukosäätimen Eristekalvo vastaanotin pois päin kirkkaista valonlähteistä, kuten suorasta auringonvalosta tai kattolampuista. Muuten langaton kaukosäädin ei välttämättä toimi oikein. • Kun käytät videokameraa mukana toimitetulla langattomalla kaukosäätimellä, myös videolaitetta saatetaan...
Seite 693
• Kun litiumpariston virta heikkenee, langattoman kaukosäätimen toimintaetäisyys voi lyhentyä tai langaton kaukosäädin voi toimia virheellisesti. Vaihda tässä tilanteessa paristo uuteen Sony CR2025 -litiumparistoon. Muun pariston käyttö voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen vaaran.
Прочтите перед Храните новые и использованные батарейки в местах, недоступных началом работы для детей. Если отделение для батареек не закрывается плотно, прекратите использование Перед использованием устройства изделия и положите его в место, внимательно прочтите данное недоступное для детей. руководство и сохраните его для Если...
Seite 697
• Для зарядки батарейного блока При использовании адаптера используйте оригинальное переменного тока/зарядного зарядное устройство Sony или устройства аккумулятора другое совместимое зарядное воспользуйтесь близлежащей устройство. сетевой розеткой (штепсельной • Храните батарейный блок в розеткой). Если возникнет недоступном для детей месте. неисправность, немедленно...
Seite 698
кабелей короче 3 метров. Если неисправность не удается устранить следуя данной Электромагнитные поля инструкции – обратитесь в определенных частот могут влиять ближайший авторизованный SONY на изображение и звук данного центр по ремонту и обслуживанию. аппарата. Реализацию осуществлять в соответствии с действующими...
Seite 699
Настоящим Сони Корпорейшн заявляет, что тип радиооборудования FDR-AX700 соответствует Техническому регламенту радиооборудования и телекоммуникационного конечного (терминального) оборудования. Полный текст декларации о соответствии доступен в Интернете по адресу:info@sony.ua.
Seite 700
данные. Установка карты памяти ..17 Запись/ воспроизведение ..21 Запись ........21 Использование функций ручной настройки .... 25 Воспроизведение ....30 http://rd1.sony.net/help/ Просмотр изображений на cam/1710/h_zz/ телевизоре ......35 Сохранение FDR-AX700 Справочное руководство изображений ....38 Импорт изображений на компьютер ......38 Сохранение...
Выбор формата записи/качества изображения Нажмите кнопку MENU выберите (УСТАНОВКА ЗАП. /ВЫВ.) [УСТАНОВКА ЗАПИСИ] [ФОРМАТ ФАЙЛА] необходимое значение настройки. ФОРМАТ Свойства ФАЙЛА XAVC S 4K Позволяет выполнить Данные можно сохранить запись с разрешением 4K на компьютере с помощью (3840 ×...
Seite 702
Нажмите кнопку MENU выберите (УСТАНОВКА ЗАП. /ВЫВ.) [УСТАНОВКА ЗАПИСИ] [ФОРМ. ЗАПИСИ] необходимое значение настройки. • Настройка с более высокой скоростью передачи данных повышает качество изображения. • Доступные значения настройки зависят от настройки, выбранной с помощью кнопки MENU выберите (ДРУГИЕ) ...
Seite 703
Для параметра [ФОРМ. ЗАПИСИ] выбрано значение [XAVC S Скорость ВЫБОР Фактический формат ФОРМ. ЗАПИСИ передачи 60i/50i фильма данных* 1080/120p 100Mbps 100 Mbps 1920 × 1080 (120p) 1080/120p 60Mbps 60 Mbps 1920 × 1080 (120p) 1080/60p 50Mbps 50 Mbps 1920 × 1080 (60p) 1080/60p 25Mbps 25 Mbps 1920 ×...
Seite 704
Для параметра [ФОРМ. ЗАПИСИ] выбрано значение [AVCHD] Скорость ВЫБОР ФОРМ. Фактический формат передачи в 60i/50i ЗАПИСИ фильма битах 1080/60i FX Максимум 1920 × 1080 (60i) 24 Mbps 1080/60i FH Прибл. 1920 × 1080 (60i) 17 Mbps 1080/60i LP Прибл. 1920 × 1080 (60i) 5 Mbps 1080/50i FX Максимум...
Подготовка к работе Прилагаемые • Крышка объектива (прикреплена к объективу) (1) компоненты Числа в круглых скобках ( ) обозначают количество • Кабель USB (1) принадлежностей. • Видеокамера (1) • Адаптер переменного тока (1) • Руководство по эксплуатации (данное руководство) (1) •...
Зарядка аккумуляторной батареи Выключите видеокамеру, закрыв ЖК-монитор, сложите видоискатель и установите аккумуляторную батарею. Аккумуляторная батарея Подключите адаптер переменного тока и шнур питания к видеокамере и к сетевой розетке. Адаптер переменного тока Гнездо DC IN Шнур питания Разъем постоянного Электрическая розетка тока* * Совместите...
Seite 707
Предполагаемое время зарядки прилагаемой аккумуляторной батареи (минуты) Адаптер Аккумуляторная переменного тока батарея (прилагается) NP-FV70A • Время зарядки измерялось при зарядке полностью разряженной аккумуляторной батареи до полной зарядки при температуре в помещении 25°C. Предполагаемое время записи и воспроизведения с использованием прилагаемой...
Seite 708
Извлечение батарейного блока Выключите видеокамеру. Сдвиньте рычаг освобождения аккумуляторной батареи BATT () и извлеките батарейный блок (). Зарядка батарейного блока за границей Вы можете заряжать батарейный блок в любых странах/ регионах, используя адаптер переменного тока, прилагаемый к видеокамере, при напряжении сети переменного тока в диапазоне...
Включение питания Откройте ЖК-монитор видеокамеры и включите питание. • Можно включить питание, выдвинув видоискатель или нажав кнопку (включение/ожидание). Чтобы выдвинуть видоискатель, возьмитесь за обе стороны видоискателя и потяните по горизонтали. • При первом использовании видеокамеры отобразится экран [УСТАН ЧАСОВ]. Следуйте...
Настройка видоискателя При использовании видоискателя выдвиньте его и поднесите к глазу. Если выдвинуть видоискатель, когда открыт ЖК-монитор, отображение переключится с ЖК-монитора на видоискатель при его приближении к глазу. Если изображение видоискателя размыто, поворачивайте диск регулирования объектива рядом с видоискателем, пока изображение...
Установка карты памяти Откройте крышку и вставьте карту памяти до щелчка. Слот для карты памяти A Слот для карты памяти B Вставьте карту памяти, ориентируя срезанный угол так, как показано на рисунке. • При установке новой карты памяти появляется экран [Подготовка...
Seite 712
Типы карт памяти, поддерживаемые видеокамерой Выберите тип карты памяти для использования с этой видеокамерой в соответствии со следующей таблицей. Карты SD Поддерживаемые карты Форматы записи памяти Фотографии Карта памяти SD/SDHC/ SDXC AVCHD Карта памяти SD/SDHC/ SDXC (класс 4 и выше или U1 и...
Seite 713
• Не гарантируется работа со всеми картами памяти. Для получения информации о совместимости карт памяти, кроме произведенных компанией Sony, обратитесь к соответствующим производителям. • При использовании видеокамеры с картой памяти Memory Stick Micro или microSD вставьте в надлежащий адаптер карт памяти и...
Seite 714
Выбор слота для карты памяти Нажмите кнопку SLOT SELECT для изменения слота для записи. Можно подтвердить выбранный слот на экране. Если карта памяти вставлена только в один слот или выполняется съемка фильма, он будет выбран автоматически. Если выбран режим съемки ФОТО, измените слот для вставленной карты памяти, нажав...
Запись/воспроизведение Запись Запись фильмов Запись фильмов на видеокамере выполняется на карту памяти. Заводской настройкой для видеозаписи является XAVC S 4K. Для записи фильма выполните следующие действия. Для получения дополнительной информации о формате записи и качестве изображения фильмов см. стр. 7. Откройте...
Seite 716
• Если размер файла превышает 2 ГБ во время записи в формате AVCHD, видеокамера автоматически разделит файл, после чего создаст новый файл. • Настройки меню, профиля изображения и настройки, выполненные с помощью переключателя AUTO/MANUAL, сохраняются при закрытии ЖК-монитора и отключении питания. Во время сохранения настроек...
Seite 717
10 ч. 25 мин. AVCHD* 8 ч. 15 мин. 33 ч. 15 мин. При использовании карты памяти Sony. При записи с помощью настройки по умолчанию: [ФОРМ. ЗАПИСИ]: [2160/30p 60Mbps] (60i) или [2160/25p 60Mbps] (50i), [РЕЖИМ ЗАПИСИ PROXY]: [ВЫКЛ]. Приблизительное время записи со следующими настройками: [ФОРМ.
Съемка фотографий Откройте ЖК-монитор и переключите режим съемки на режим фотосъемки, выбрав (УСТАНОВКА ЗАП. /ВЫВ.) [ РЕЖИМ СЪЕМКИ] [ФОТО] с помощью кнопки //// SET. • Если для видеокамеры выбран режим видео, не удастся выполнить фотосъемку. Слегка нажмите кнопку PHOTO, чтобы отрегулировать...
Использование функций ручной настройки Настройка фокуса Во время записи или в режиме ожидания нажмите кнопку AF/MF для установки ручного режима фокусировки. • Отобразится значок . Переместите переключатель ZOOM/FOCUS и поверните ручное кольцо объектива • FOCUS: можно вручную настроить фокус, повернув ручное кольцо...
Seite 720
Регулировка диафрагмы Установите переключатель AUTO/MANUAL в положение MANUAL. Нажмите кнопку IRIS • Значок или рядом со значением диафрагмы исчезнет и значение диафрагмы будет выделено. Поверните ручной диск для регулировки значения и нажмите кнопку ////SET для ввода. • При открытии диафрагмы (уменьшении значения F) количество света...
Seite 721
Регулировка усиления Можно использовать эту функцию, если не требуется увеличение значения усиления с помощью AGC (автоматическая регулировка усиления). Установите переключатель AUTO/MANUAL в положение MANUAL. Нажмите кнопку ISO/GAIN • Значок или рядом со значением усиления исчезнет и значение усиления будет выделено. Поверните...
Seite 722
Настройка выдержки затвора Можно вручную отрегулировать и зафиксировать выдержку. Установите переключатель AUTO/MANUAL в положение MANUAL. Нажмите кнопку SHUTTER SPEED • Значок или рядом со значением выдержки исчезнет и значение выдержки будет выделено. Поверните ручной диск для регулировки значения...
Seite 723
Регулировка количества света (нейтральный фильтр) В условиях слишком яркого освещения для четкой записи объекта съемки используйте переключатель ND FILTER . Нейтральные фильтры 1, 2 и 3 позволяют снизить количество света до 1/4, 1/16 и 1/64 соответственно. Если во время автоматической регулировки диафрагмы замигает индикация...
Воспроизведение Откройте ЖК-монитор и нажмите кнопку THUMBNAIL (воспроизведение) на видеокамере для включения режима воспроизведения. Кнопка THUMBNAIL (воспроизведение) • Появится экран миниатюрных изображений. • Можно включить или отключить отображение даты и времени на миниатюрных изображениях нажатием кнопки DISPLAY. Нажмите карту памяти, с которой необходимо выполнить...
Seite 725
Коснитесь режима воспроизведения и выберите необходимое качество изображения фильмов. Режим воспроизведения Дважды коснитесь миниатюрного изображения фильма, который необходимо воспроизвести. • Можно также выбрать фильм или фотографию для воспроизведения нажатием кнопки ////SET после нажатия кнопки SET. • При первом касании миниатюрного изображения в нижней части...
Seite 726
Запись DOLBY DIGITAL Отображается при записи звука в формате Dolby Digital. • отображается на фильме, который воспроизводился или был записан последним. Если коснуться фильма со знаком , можно продолжить воспроизведение с предыдущего момента. Фотографии Дата и время съемки ...
Операции при воспроизведении фотографий Следующая Предыдущая • Коснитесь (увеличение при воспроизведении) при воспроизведении фотографии. • Можно отрегулировать увеличение с помощью кнопки или с помощью рычага привода трансфокатора. • При нажатии увеличенного изображения точка касания отобразится по центру экрана. Регулировка...
Seite 728
Удаление изображений Выберите режим воспроизведения изображения для удаления с экрана миниатюрных изображений. Нажмите кнопку MENU. Нажмите кнопку (РЕД.) [УДАЛИТЬ] с помощью кнопок / ///SET. Нажмите миниатюрное изображение, которое требуется удалить. • отобразится на выбранном миниатюрном изображении. –...
Просмотр изображений на телевизоре Воспроизведение изображений Воспроизводимые изображения могут иметь ограничения в зависимости от комбинации формата записи,типа воспроизводимых изображений и настроек выхода HDMI. Подключите разъем HDMI OUT видеокамеры к гнезду HDMI IN телевизора с помощью кабеля HDMI (продается отдельно). Кабель HDMI (продается отдельно) Поток...
Seite 730
Как выполнить настройку изображений воспроизведения Качество ФОРМАТ [HDMI] в режиме Телевизор воспроизводимого ФАЙЛА [ВИДЕОВЫХОД]* изображения XAVC S 4K Телевизор 4K АВТО Качество 2160p/1080p/480i(576i) изображения 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Изображения с 720p/480i(576i) высокой 1080i/480i(576i) четкостью (HD) 480p(576p) Стандартное 480i(576i) качество изображения Телевизор...
Seite 731
• Качество изображения при воспроизведении фотографий: качество изображения высокой четкости (HD). • Чтобы изменить настройку, измените настройку [HDMI]. Нажмите кнопку MENU выберите (УСТАНОВКА ЗАП. /ВЫВ.) [ВИДЕОВЫХОД] [HDMI] с помощью кнопок ////SET. • Если телевизор не оснащен разъемом HDMI, подключите разъем Multi/Micro USB видеокамеры...
изображений в дисков с изображений в календаре фильмами сетевые сервисы Загрузка PlayMemories Home PlayMemories Home можно загрузить со следующего веб-сайта. http://www.sony.net/pm/ Требования к системе компьютера Вы можете посмотреть требования к компьютеру для программного обеспечения на следующем веб-сайте. http://www.sony.net/pcenv/...
носитель • XAVC S • AVCHD • Для получения информации о среде хранения перейдите на следующий веб-сайт. http://www.sony.net/ • Вы можете сохранить изображения, подключив видеокамеру при помощи аналогового кабеля AV (продается отдельно). Фильмы копируются со стандартной четкостью изображения (стр. 40).
Seite 734
Подключение устройства Устройство записи без разъема USB Подключите устройство записи к разъему Multi/Micro USB видеокамеры с помощью кабеля AV (продается отдельно). Кабель AV (продается отдельно) Поток сигналов • Для получения информации о том, как сохранять изображения, см. руководство по эксплуатации устройства записи. •...
Seite 735
• Если программа PlayMemories Mobile уже установлена на вашем смартфоне, обновите программное обеспечение до последней версии. • Работа описываемой здесь функции Wi-Fi не гарантируется http://www.sony.net/pmm/ на всех смартфонах и планшетах. ОС Android • Функция Wi-Fi видеокамеры не может использоваться при...
Seite 736
Осуществляйте Использование управление с помощью смартфона как подключенного беспроводного пульта смартфона. дистанционного управления Примечания • Заранее отмените режим сна Соединение в одно или разблокируйте экран смартфона. касание со • Убедитесь в отображении смартфоном Android с на ЖК-мониторе видеокамеры поддержкой NFC и...
Запустите PlayMemories С помощью смартфона Mobile. считайте код QR Code, отображаемый на ЖК- мониторе видеокамеры. Android Выполните следующие действия. Если отображается [Соединиться с камерой?], выберите [Подключение]. Выберите [Сканировать QR iPhone/iPad Code камеры] на экране PlayMemories Mobile. Выполните следующие действия. ...
Seite 738
считывания QR Code, Выберите SSID подключите ее с помощью видеокамеры. кода SSID и пароля. Для получения дополнительной информации см. Справочное руководство. Примечания • В зависимости от наличия электрических помех или возможностей смартфона изображения в режиме Вернитесь к начальному реального...
Индивидуальная настройка видеокамеры Использование меню Нажмите кнопку MENU. Кнопка MENU Выберите значок меню с помощью кнопки // //SET и нажмите кнопку ////SET для ввода. Нажмите кнопку ////SET для выбора необходимого элемента меню. • Для завершения работы с MENU нажмите кнопку MENU. •...
Seite 740
РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ Списки меню НОМЕР ФАЙЛА ВИДЕОВЫХОД УСТ КАМЕРЫ УСТ ЗВУКА ВЫБРАТЬ ISO/УСИЛЕН. ГРОМКОСТЬ АВТОПРЕДЕЛ ISO АУДИОФОРМАТ AVCHD ПРЕДЕЛ AGC УРОВЕНЬ ЗАП. ЗВУКА УСТАНОВКА WB INT MIC-ВЕТ. УРОВЕНЬ WB-УЛИЦА ВЫБОР МИКРОФОНА УСТ. ТЕМП. WB СИНХР. АУДИО ВЫХОДА WB SET СДВИГ А/ЭКСП УСТ...
Отображается, если для UB TIME REC видеокамеры выбран режим НАСТРОЙКА СЕТИ фотосъемки. При записи в формате XAVC S УПРАВЛ. СО СМАРТФ. 4K для этой настройки НАСТРОЙКА Wi-Fi фиксируется значение [АВТО]. РЕЖИМ ПОЛЕТА Отображается во время СБРОС СЕТИ воспроизведения. Отображается, если значение ДРУГИЕ...
Прочее Меры • Проверьте, правильно ли установлена карта памяти. предосторожности Если с усилием вставить карту памяти в неправильном Адаптер переменного тока направлении, это может Не замыкайте между собой привести к повреждению клеммы батареи какими-либо карты или данных на ней, а металлическими...
Seite 743
• Не используйте видеокамеру Дисплей панели OLED рядом с источниками сильных С течением времени при радиоволн или их излучения. нормальном использовании Возможна неправильная панели OLED могут возникнуть запись или воспроизведение проблемы, например изображений. остаточные изображения на • Не используйте видеокамеру экране...
видеокамеры (стр. 47) использованием данных, Все настройки, включая находящихся в видеокамере, в настройку часов, будут случае ее потери или кражи. сброшены. • Обратитесь к дилеру Sony или О безопасности в ближайший авторизованный использования устройств сервисный центр Sony. беспроводной локальной сети...
Технические карта памяти SDXC (10 класса или UHS 1 класса или выше) характеристики AVCHD, фотографии: Memory Stick PRO-HG Duo карта SD (4 класса или выше Система или UHS 1 класса или выше) Формат сигнала Требуется емкость 4 ГБ или Если выбрано значение [60i]: более.
Seite 746
Фокусное расстояние Гнезда AUDIO OUT: встроены в (фотография): разъем Multi/Micro USB f=9,3 мм – 111,6 мм Гнездо HDMI OUT: тип A (×1) Эквивалент 35 мм (16:9) Гнездо USB: разъем Multi/Micro f=29,0 мм – 348,0 мм USB (×1) Диафрагма: F2,8–F4,5, авто/ Поддерживает...
Seite 747
Общие технические Адаптер переменного тока характеристики AC-L200 D Требования к источнику Требования к источнику питания: питания: 100 В–240 В перем. 7,4 В пост. тока (батарейный тока, 50 Гц/60 Гц блок), Потребляемая мощность: 18 Вт 8,4 В пост. тока (адаптер Выходное напряжение: 8,4 В переменного...
• Android и Google Play являются товарными знаками Google Inc. • AVCHD и логотип AVCHD • Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi являются товарными знаками PROTECTED SET-UP являются Panasonic Corporation и Sony зарегистрированными Corporation. товарными знаками Wi-Fi • XAVC S и являются...
Seite 749
ТРЕБОВАНИЯМИ СТАНДАРТА AVC (“AVC VIDEO”) И/ИЛИ (ii) ДЕКОДИРОВАНИЯ ВИДЕОИЗОБРАЖЕНИЯ AVC, ЗАКОДИРОВАННОГО ПОТРЕБИТЕЛЕМ, ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КОТОРОГО НОСИТ ЛИЧНЫЙ ХАРАКТЕР И/ИЛИ ПОЛУЧЕННОГО Примечания о ОТ ПОСТАВЩИКА лицензии ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ, ИМЕЮЩЕГО ЛИЦЕНЗИЮ ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПАНИИ MPEG LA НА ДАННОГО ПРОДУКТА ЛЮБЫМ ПРОИЗВОДСТВО СПОСОБОМ, ОТЛИЧНЫМ ОТ ВИДЕОПРОДУКЦИИ...
Seite 750
распространение исходного кода для этих программ на условиях прилагаемых лицензий GPL/LGPL. Исходный код распространяется через Интернет. Для его загрузки следует перейти по указанному ниже адресу URL. http://oss.sony.net/Products/ Linux Мы просим не связываться с нами по вопросам содержимого этого исходного кода.
используйте имеющиеся в дополнительной продаже вспышки с информации о совместимом высоковольтными оборудовании синхроконтактами или многоинтерфейсного обратной полярностью. Кнопка ASSIGN5/IRIS PUSH разъема посетите веб-сайт Sony для вашего региона или AUTO обратитесь к дилеру Sony в ближайший авторизованный сервисный центр Sony.
Seite 752
(метка N) (42) Коснитесь смартфоном с поддержкой NFC этой метки для установки соединения с видеокамерой. Near Field Communication (NFC) является международным стандартом для технологии беспроводной связи малого радиуса действия. Датчик пульта дистанционного управления (63) Индикатор записи Мигает при низком уровне оставшегося...
Seite 753
Ручное кольцо объектива Присоединение бленды Совместите метки на бленде (25) Бленда объектива с метками на Объектив (объектив ZEISS) видеокамере и поверните Встроенный микрофон бленду объектива в Переключатель ZOOM/ направлении, указанном стрелкой , до фиксации. FOCUS (25) ...
Seite 754
Диск регулирования Гнездо штатива объектива (16) (1/4 дюйма) Кнопка START/STOP (21) Для винтов 1/4 20 UNC Разъем HDMI OUT (35) Для крепления штатива с винтом короче 5,5 мм Гнездо DC IN (12) (продается отдельно). Кнопки ////SET (45) Некоторые...
Кнопка PAUSE Беспроводной пульт Кнопка VISUAL INDEX дистанционного Кнопки ////ENTER управления Примечания Перед использованием • Для управления видеокамерой беспроводного пульта направьте беспроводной пульт дистанционного управления дистанционного управления удалите изолирующую на датчик дистанционного управления. пластинку. • Поверните продукт так, чтобы Изолирующая...
Seite 758
батареи до щелчка. Выступ • При низком уровне заряда литиевой батареи сокращается радиус действия беспроводного пульта дистанционного управления, или возможна неправильная работа пульта. В этом случае установите новую литиевую батарею Sony CR2025. При применении батареи другого типа возникает опасность возгорания или взрыва.
Алфавитный Бленда 59 В указатель Видоискатель 16 Включение питания 15 Воспроизведение 30 AGC (автоматическая Время записи для карты регулировка усиления) 27 памяти 23 Android 41 Время записи/ App Store 41 воспроизведения для AVCHD 7 батарейного блока 13 Время зарядки 13 Google Play 41 Выдержка...
Seite 760
М У Меню 45 Удалить 34 Меры предосторожности 48 Усиление 27 Установка 41 Н Установка часов 15 Нейтральный фильтр 29 Ф О Фильмы 21 Одновременная запись 23 Фокус 25 П Форматирование 20 Переключатель AUTO/MANUAL Фотографии 24 26, 27, 28 Функции в одно касание (NFC) Переключатель...
Seite 762
ковтнете батарейку таблеткового батарею, лише використовуючи типу, за 2 години вона може оригінальний зарядний пристрій викликати серйозний хімічний опік Sony або пристрій, який може і може призвести до летального заряджати акумуляторні батареї. випадку. • Тримайте акумуляторну батарею Тримайте нові та старі батарейки...
Seite 763
• Швидко утилізуйте використані Примітка акумуляторні батареї, як описано Якщо під впливом статичної в інструкціях. електрики або електромагнітного • Оберігайте від надзвичайно поля процес передачі даних буде низької температури, як-от -20 °C перерваний, перезапустіть або нижче, та надзвичайно пристрій або від’єднайте та низького...
Seite 764
вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м. Київ, 04070, Україна. Справжнім Соні Корпорейшн заявляє, що тип радіообладнання FDR-AX700 відповідає Технічному регламенту радіообладнання і телекомунікаційного кінцевого (термінального) обладнання.Повний текст декларації про відповідність доступний в Інтернеті за такою адресою: info@sony.ua.
Seite 765
найбільш актуальні відомості..........15 Вставлення картки пам’яті ...16 Записування/ відтворення ....20 Записування ......20 Використання функцій налаштування вручну ..25 http://rd1.sony.net/help/ Відтворення ......30 cam/1710/h_zz/ Перегляд зображень на телевізорі ......35 Довідковий посібник FDR-AX700 Збереження зображень ........38 Імпортування...
Вибір формату запису / якості зображення Натисніть кнопку MENU виберіть (REC/OUT SET) [REC SET] [FILE FORMAT] потрібне значення параметра. FILE Характеристики FORMAT XAVC S 4K Дозволяє записувати Дані можна зберегти на зображення з роздільною комп’ютер за допомогою здатністю...
Seite 767
Натисніть кнопку MENU виберіть (REC/OUT SET) [REC SET] [REC FORMAT] потрібне значення параметра. • В разі вибору вищої швидкості передавання даних підвищується якість зображення. • Значення параметра залежить від налаштувань у розділі MENU виберіть (OTHERS) [60i/50i SEL]. •...
Seite 769
[REC FORMAT] – [AVCHD] Швидкість 60i/50i REC FORMAT передавання Фактичний формат відео даних 1080/60i FX Макс. 24 Mbps 1920 × 1080 (60i) 1080/60i FH В сер. 17 Mbps 1920 × 1080 (60i) 1080/60i LP В сер. 5 Mbps 1920 × 1080 (60i) 1080/50i FX Макс.
Початок роботи Елементи, що • Кришка об’єктива (прикріплена до об’єктива) (1) додаються У дужках ( ) зазначено кількість елементів, що додаються. • Кабель USB (1) • Відеокамера (1) • Aдаптер змінного струму (1) • «Посібник з експлуатації» (цей посібник) (1) •...
Seite 771
Заряджання акумуляторного блока Вимкніть відеокамеру, закривши РК-монітор, втягніть видошукач і прикріпіть акумуляторний блок. Акумуляторний блок Підключіть aдаптер змінного струму і шнур живлення до відеокамери й настінної розетки. Aдаптер змінного струму Роз’єм DC IN Шнур живлення Штекер постійного Настінна розетка струму* * Вирівняйте...
Seite 772
Приблизний час заряджання акумуляторного блока, що додається (у хвилинах) Aдаптер змінного Акумуляторний блок струму (додається) NP-FV70A • Час заряджання визначено за умови заряджання повністю розрядженого акумуляторного блока до повного заряду за кімнатної температури 25 °C. Приблизний час записування та відтворення з використанням...
Seite 773
Виймання акумуляторного блока Вимкніть відеокамеру. Посуньте важілець вивільнення BATT (акумулятор) () і вийміть акумуляторний блок (). Заряджання акумуляторного блока за кордоном Акумуляторний блок можна заряджати в будь-якій країні/регіоні, використовуючи aдаптер змінного струму, що додається до відеокамери, від мережі змінного струму 100 В – 240 В, 50 Гц/60 Гц.
Seite 774
Увімкнення живлення Відкрийте РК-монітор відеокамери та ввімкніть живлення. • Живлення також можна увімкнути, висунувши видошукач або натиснувши кнопку (Увімкнення/Режим очікування). Щоб відкрити видошукач, вхопіться за нього з двох боків та потягніть у горизонтальній площині. • Якщо відеокамера вмикається вперше, з’явиться екран [CLOCK SET].
Налаштування видошукача В разі використання видошукача висуньте його та наблизьте до ока. Якщо висунути видошукач, коли відкрито РК-монітор, зображення на дисплеї вимкнеться на РК-моніторі та увімкнеться у видошукачі, щойно ви наблизите його до ока. Якщо зображення у видошукачі виглядає нечітко, покрутіть диск налаштування...
Вставлення картки пам’яті Відкрийте кришку та вставте картку пам’яті до фіксації з клацанням. Гніздо картки пам’яті A Гніздо картки пам’яті B Вставте картку краєм зі зрізаним кутом у напрямку, указаному на малюнку. • Якщо вставлено нову картку пам’яті, з’явиться екран [Preparing image database file.
Seite 777
Типи карток пам’яті, які можна використовувати із цією відеокамерою Виберіть тип картки пам’яті, який ви будете використовувати з відеокамерою, за допомогою наведеної нижче таблиці. Картки SD Підтримувані картки Формати записування пам’яті Фотографії Картка пам’яті SD/SDHC/ SDXC AVCHD Картка пам’яті SD/SDHC/ SDXC (клас...
Seite 778
PlayMemories Home. • Ми не гарантуємо належного функціонування всіх типів карток пам’яті. За інформацією щодо сумісності карток пам’яті, виготовлених не компанією Sony, звертайтеся до виробників цих карток. • Якщо ви бажаєте використовувати Memory Stick Micro або картку пам’яті microSD, вставте її спочатку у спеціальний перехідник, а...
Seite 779
Вибір гнізда картки пам’яті Натисніть кнопку SLOT SELECT, щоб вибрати гніздо, що використовуватиметься для записування. Підтвердити вибір можна на екрані. Якщо лише в одному гнізді є картка пам’яті або під час зйомки відео, гніздо з карткою пам’яті буде обрано автоматично. Якщо вибрано...
Записування/відтворення Записування Записування відео Відеокамера записує відео на картку пам’яті. Заводське налаштування записування відео – XAVC S 4K. Для записування відео необхідно виконати наведені нижче дії. Докладні відомості про формат записування та якість відеозображення див. на стор. 6. Відкрийте РК-монітор і натисніть кнопку START/ STOP, щоб...
Seite 781
• Якщо розмір файлу відео перевищує 2 ГБ під час запису у форматі AVCHD, відеокамера автоматично розіб’є відео та створить новий файл. • Параметри меню, параметри профілю зображення та параметри, налаштовані за допомогою перемикача AUTO/MANUAL, зберігаються при закритті РК-монітора та вимкненні живлення. Індикатор...
Seite 782
2 год. 30 хв. 10 год. 25 хв. AVCHD* 8 год. 15 хв. 33 год. 15 хв. Коли використовується картка пам’яті Sony. У разі записування з використанням стандартного налаштування: [REC FORMAT]: [2160/30p 60Mbps] (60i) або [2160/25p 60Mbps] (50i), [PROXY REC MODE]: [OFF].
Seite 783
Приблизний час записування в разі записування з використанням такого налаштування: [REC FORMAT]: [1080/60p 50Mbps] (60i) або [1080/50p 50Mbps] (50i), [PROXY REC MODE]: [OFF]. Приблизний час записування в разі записування з використанням такого налаштування: [REC FORMAT]: [1080/60i FH] (60i) або [1080/50i FH] (50i). •...
Seite 784
Зйомка фотографій Відкрийте РК-монітор та перейдіть із режиму відеозйомки до режиму зйомки фотографій, вибравши (REC/OUT SET) SHOOTING MODE] [PHOTO] за допомогою кнопки ////SET. • Фотографії не можна робити, коли відеокамера знаходиться в режимі відеозйомки. Злегка натисніть кнопку PHOTO, щоб налаштувати фокус, а...
Використання функцій налаштування вручну Налаштування фокусу Під час запису або в режимі очікування натисніть кнопку AF/MF , щоб встановити ручний режим фокусування. • З’явиться символ . Переведіть у відповідне положення перемикач ZOOM/FOCUS та повертайте кільце об’єктива для ручного налаштування ...
Seite 786
Налаштування діафрагми Переведіть перемикач AUTO/MANUAL у положення «MANUAL». Натисніть кнопку IRIS • Позначки чи біля значення діафрагми зникнуть, а значення діафрагми буде виділено. Поверніть диск ручного налаштування , щоб змінити значення, та натисніть кнопку //// SET, щоб підтвердити вибір. •...
Seite 787
Налаштування підсилення Цей параметр застосовується в тому випадку, якщо ви не бажаєте збільшувати значення підсилення за допомогою AGC (автоматичне керування підсиленням). Переведіть перемикач AUTO/MANUAL у положення «MANUAL». Натисніть кнопку ISO/GAIN • Позначки чи біля значення підсилення зникнуть, а значення...
Seite 788
Налаштування витримки Витримку можна налаштувати та встановити вручну. Переведіть перемикач AUTO/MANUAL у положення «MANUAL». Натисніть кнопку SHUTTER SPEED • Позначки чи біля значення витримки затвора зникнуть, а значення витримки затвора буде виділено. Поверніть диск ручного налаштування , щоб змінити...
Seite 789
Налаштування інтенсивності світла (фільтр нейтральної щільності) Якщо середовище зйомки надто яскраве, щоб чітко зняти об’єкт, можна скористатися перемикачем ND FILTER . Фільтри нейтральної щільності 1, 2 та 3 зменшують інтенсивність світла приблизно до 1/4, 1/16 та 1/64 відповідно. Якщо під час автоматичного налаштування діафрагми починає блимати...
Відтворення Відкрийте РК-монітор і натисніть кнопку THUMBNAIL (відтворення) на відеокамері, щоб увійти в режим відтворення. Кнопка THUMBNAIL (відтворення) • З’явиться екран з мініатюрами. • Відображення дати та часу на мініатюрах можна увімкнути або вимкнути, натиснувши кнопку DISPLAY. Торкніться зображення картки пам’яті, вміст якої потрібно...
Seite 791
Торкніться меню режиму відтворення та виберіть бажану якість відеозображення. Режим відтворення Двічі торкніться мініатюри відео, яке потрібно відтворити. • Можна також перейти до потрібного відео або фотографії за допомогою кнопки ////SET, після чого необхідно натиснути кнопку SET для вибору. • Після першого доторку до мініатюри в нижній частині екрана буде...
Seite 792
• Піктограма з’являється поруч із відео, що останнім разом відтворювалося або записувалося. Якщо торкнутися відео з піктограмою , відтворення продовжиться з моменту, на якому його було минулого разу зупинено. Фотографії Дата та час зйомки Кількість пікселів Розмір зображення Примітки...
Операції відтворення фотографій Наступний Попередній • Під час перегляду фотографії торкніться піктограми (змінення масштабу відтворюваного зображення). • Масштаб можна регулювати, торкаючись піктограм або за допомогою важільця трансфокатора. • Якщо торкнутися збільшеного зображення, місце торкання опиниться в центрі екрана. Налаштування...
Seite 794
Видалення зображень DELETE На екрані з мініатюрами виберіть режим відтворення зображення, яке необхідно видалити. Натисніть кнопку MENU. Виберіть (EDIT) [DELETE] за допомогою кнопки /// /SET. Торкніться мініатюри, яку потрібно видалити. • На вибраній мініатюрі з’явиться піктограма –...
Перегляд зображень на телевізорі Відтворення зображень Залежно від вибраної під час записування комбінації формату записування, типу вибраних для відтворення зображень та параметрів виходу HDMI можуть бути обмеження щодо відтворення зображень. Підключіть роз’єм HDMI OUT відеокамери до роз’єму HDMI IN телевізора за допомогою кабелю HDMI (продається...
Seite 796
Налаштування відтворюваних зображень Якість FILE Телевізор [HDMI] у [VIDEO OUT]* відтворюваного FORMAT зображення XAVC S 4K Телевізор 4K AUTO Якість 2160p/1080p/480i(576i) зображення 4K 2160p/720p/480i(576i) 2160p/1080i/480i(576i) 1080p/480i(576i) Якість 720p/480i(576i) зображення 1080i/480i(576i) високої чіткості (HD) 480p(576p) Стандартна 480i(576i) якість зображення Телевізор AUTO Якість...
Seite 797
• Щоб змінити значення цього параметра, змініть значення [HDMI]. Натисніть кнопку MENU виберіть (REC/OUT SET) [VIDEO OUT] [HDMI] за допомогою кнопки ////SET. • Якщо телевізор не має роз’єму HDMI, підключіть роз’єм Multi/Micro USB відеокамери до вхідних відео-/аудіороз’ємів телевізора за допомогою...
Передавання зображень відеодисків зображень у на календарі мережеві служби Завантаження програми PlayMemories Home Програму PlayMemories Home можна завантажити з указаної нижче URL-адреси. http://www.sony.net/pm/ Перевірка комп’ютерної системи Вимоги програмного забезпечення до комп’ютера можна перевірити за вказаною нижче URL-адресою. http://www.sony.net/pcenv/...
(HD) носій • XAVC S • AVCHD • Найновіші дані щодо середовища зберігання дивіться на веб-сайті нижче. http://www.sony.net/ • Зображення можна зберігати, підключивши пристрій запису за допомогою аналогового аудіо-/відеокабелю (продається окремо). Відео копіюються з якістю зображення стандартної чіткості (стор. 40).
Seite 800
Підключення пристрою Пристрій запису без роз’єму USB Підключіть пристрій запису до роз’єму Multi/Micro USB відеокамери за допомогою аудіо-/відеокабелю (продається окремо). Аудіо-/відеокабель (продається окремо) Потік сигналів • Процедуру збереження зображень див. також у посібнику з експлуатації вашого пристрою записування. • Відео копіюються з якістю зображення стандартної чіткості.
• Якщо програма PlayMemories Mobile уже встановлена на смартфоні, оновіть програмне забезпечення до найновішої версії. • Робота описаної тут функції Wi- http://www.sony.net/pmm/ Fi не гарантується на всіх смартфонах і планшетах. ОС Android • Функція Wi-Fi відеокамери не Установіть програму...
Seite 802
Примітки Використання смартфону як • Заздалегідь скасуйте режим сну чи розблокуйте екран безпроводового пульта смартфону. дистанційного • Переконайтеся, що на РК- керування моніторі відеокамери і смартфону відображається Підключення одним • Продовжуйте торкатися дотиком до пристрою відеокамери смартфоном, не Android з підтримкою рухаючи...
Seite 803
Запустіть програму Зчитайте QR Code на РК- PlayMemories Mobile. моніторі камери за допомогою смартфона. Android Виконайте наведені нижче операції. Коли відобразиться повідомлення [З’єднатись з камерою?], виберіть [Підключення]. Виберіть [Сканувати QR iPhone/iPad Code камери] на екрані програми PlayMemories Виконайте наведені нижче Mobile.
Seite 804
Виберіть SSID відеокамери. Примітки • Залежно від місцевих електроперешкод та можливостей смартфону відео в реальному часі може не відображатися належним чином. • Зображення, записані за допомогою відеокамери, не можна зберегти на смартфон. Поверніться на головний екран і запустіть програму PlayMemories Mobile.
Налаштування відеокамери Використання меню Натисніть кнопку MENU. Кнопка MENU Виберіть піктограму меню за допомогою кнопки ////SET та натисніть кнопку ////SET, щоб підтвердити вибір. 100% STBY CAMERA SET AGC LIMIT WB PRESET WB OUTDOOR LEVEL WB TEMP SET WB SET AE SHIFT D.
Seite 806
IMAGE SIZE Списки меню FILE NUMBER VIDEO OUT CAMERA SET AUDIO SET ISO/GAIN SEL VOLUME AUTO ISO LIMIT AVCHD AUDIO FORMAT AGC LIMIT AUDIO REC LEVEL WB PRESET INT MIC WIND WB OUTDOOR LEVEL MIC SELECT WB TEMP SET AUDIO OUTPUT TIMING WB SET AE SHIFT DISPLAY SET...
Seite 807
Відображається, коли UB TIME REC відеокамера знаходиться в NETWORK SET режимі фотозйомки. Під час записування у форматі CTRL W/SMARTPHONE XAVC S 4K для цього Wi-Fi SET параметра встановлюється AIRPLANE MODE значення [AUTO], яке не можна NETWORK RESET змінити. Відображається під час OTHERS відтворення.
Інші параметри Застереження • Перед початком записування перевірте функцію записування, щоб Aдаптер змінного струму переконатися у відсутності Не закорочуйте контакти проблем із записуванням акумулятора металевими зображення та звуку. предметами. Це може призвести • Телепрограми, фільми, до його несправності. відеокасети та інші матеріали Відтворення...
Seite 809
• Не використовуйте Захист від перегрівання відеокамеру на піщаному Залежно від температури пляжі чи в запиленому місці. Це відеокамери та акумулятора вам може призвести до несправної може не вдатися записати відео, роботи відеокамери. або ж відеокамера може • За наявності конденсату вологи автоматично...
несанкціонованого доступу сторонніх осіб та інших проблем. • За використання функції безпроводової мережі важливо встановити параметри безпеки. • Sony не дає гарантій та не несе відповідальність за будь-які збитки в результаті встановлення неналежних параметрів безпеки або використання функції безпроводової мережі.
Технічні Відео XAVC S HD, XAVC S 4K (60 Mbps): характеристики Картка пам’яті SDHC (клас 10 або UHS класу швидкості 1 або більше) Система Картка пам’яті SDXC (клас 10 Формат сигналу: або UHS класу швидкості 1 Якщо вибрано [60i]: або більше) UHDTV AVCHD, фото: HDTV...
Seite 812
Фокусна відстань (фото): Вхідні/вихідні роз’єми f=9,3 мм – 111,6 мм Роз’єм VIDEO OUT: вбудований Еквівалент 35 мм (16:9) до роз’єму Multi/Micro USB f=29,0 мм – 348,0 мм (×1), композитний 1,0 Vp-p, Діафрагма: F2,8 – F4,5 75 Ом автоматичний/ручний вибір Роз’єми AUDIO OUT: вбудовані Фокусування: фокусування...
Seite 813
Загальні характеристики Aдаптер змінного струму AC-L200 D Вимоги до живлення: 7,4 В постійного струму Вимоги до живлення: 100 В – (акумуляторний блок), 240 В змінного струму, 50 Гц/ 8,4 В постійного струму 60 Гц (aдаптер змінного струму) Споживана потужність: 18 Вт Середнє...
Seite 814
• Android і Google Play є торговельними марками • AVCHD та логотип AVCHD є Google Inc. торговельними марками • Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi Panasonic Corporation і Sony PROTECTED SET-UP є Corporation. зареєстрованими • XAVC S і є торговельними марками Wi-Fi зареєстрованими...
Seite 815
(ii) РОЗКОДУВАННЯ ВІДЕО AVC, ЩО БУЛО ЗАКОДОВАНЕ СПОЖИВАЧЕМ В РАМКАХ ОСОБИСТОЇ ДІЯЛЬНОСТІ ТА/АБО БУЛО ОТРИМАНЕ ВІД ПОСТАЧАЛЬНИКА ВІДЕОВМІСТУ, ЩО МАЄ ДОЗВІЛ НА РОЗПОВСЮДЖЕННЯ ВІДЕО AVC. ДЛЯ БУДЬ-ЯКИХ ІНШИХ Примітки щодо СПОСОБІВ ВИКОРИСТАННЯ НЕ ліцензії ПЕРЕДБАЧЕНО ТА НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ЛІЦЕНЗІЙ. ВИКОРИСТАННЯ...
Seite 816
програмного забезпечення відповідно до умов ліцензій GPL/ LGPL, що додаються. Вихідний код надається через Інтернет. Його можна завантажити за нижченаведеною адресою. http://oss.sony.net/Products/ Linux Просимо уникати звернення до нас із питань вмісту вихідного коду. Копії ліцензій (англійською мовою) зберігаються у внутрішній пам’яті цього виробу.
інформації про додаткове (позначка N) (42) обладнання, яке підтримує Торкніться позначки багатоінтерфейсний роз’єм, смартфоном із підтримкою перейдіть на веб-сайт Sony у функції NFC, щоб встановити вашому регіоні або з’єднання з відеокамерою. зверніться до дилера Sony чи Зв’язок на невеликих місцевого вповноваженого...
Seite 818
Дистанційний датчик (63) Індикатор записування Блимає на позначення низького рівня заряду акумулятора або закінчення місця на картці пам’яті. Світловипромінювач NIGHTSHOT Роз’єм Multi/Micro USB/ VIDEO OUT (40) Роз’єм MIC (PLUG IN POWER) Важілець трансфокатора (20, 24, 33) ...
Seite 819
Кільце об’єктива для Прикріплення бленди об’єктива ручного фокусування (25) Бленда об’єктива Зіставте позначки на бленді та Об’єктив (об’єктив ZEISS) відеокамері і поверніть бленду Внутрішній мікрофон в напрямку, вказаному Перемикач ZOOM/FOCUS стрілкою , доки вона не (25) зафіксується...
Seite 820
Диск налаштування Гнізда кріплення штатива об’єктива видошукача (15) (1/4 дюйма) Кнопка START/STOP (20) Під гвинти UNC 1/4-20 Роз’єм HDMI OUT (35) Для кріплення штатива за допомогою гвинта довжиною Роз’єм DC IN (11) менше 5,5 мм (продається ...
Seite 823
Примітки Безпроводовий пульт дистанційного • Щоб керувати відеокамерою за допомогою безпроводового керування пульта дистанційного Перш ніж використовувати керування, спрямуйте його на дистанційний датчик. безпроводовий пульт • Стежте, щоб на дистанційний дистанційного керування, датчик не потрапляло усуньте ізоляційний лист. інтенсивне світло, наприклад Ізоляційний...
Seite 824
клацнув. Виступ • Коли літієвий акумулятор розряджається, радіус дії безпроводового пульта дистанційного керування може зменшуватися або ж пульт може працювати неналежним чином. В цьому випадку необхідно встановити новий літієвий акумулятор Sony CR2025. Використання акумулятора іншого типу може призвести до вибуху.
Iндекс В Видалення 34 Видошукач 15 AGC (автоматичне керування Витримка 28 підсиленням) 27 Відео 20 Android 41 Відтворення 30 App Store 41 Встановлення 41 AVCHD 6 Встановлення годинника 14 Г Google Play 41 Гніздо картки пам’яті 16 Д iOS 41 Діафрагма...
Seite 826
Кнопка MENU 45, 59 Ф Кнопка SHUTTER SPEED 28 Фільтр нейтральної щільності Кнопка SLOT SELECT 19, 62 Кнопка THUMBNAIL Фокусування 25 (відтворення) 30 Форматування 19 Комп’ютер 38 Фотографії 24 Комп’ютерна система 38 Функції одного дотику (NFC) 41 М Ч Масштабування 20 Час...