Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
k Waffeleisen
Bedienungsanleitung
t Waffle Maker
Instruction manual
j Vaflovač
Návod k obsluze
P Gofrownice
Instrukcja obsługi
Waffle Makinesi
Z
Kullanım kılavuzu
Gofrisütő
A
Használati útmutató
FS-512
P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 1
13/3/15 11:36 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ideen Welt FS-512

  • Seite 1 Waffeleisen Bedienungsanleitung t Waffle Maker Instruction manual j Vaflovač Návod k obsluze P Gofrownice Instrukcja obsługi Waffle Makinesi Kullanım kılavuzu Gofrisütő Használati útmutató FS-512 P150027_R4G_Ideenwelt_FS-512_6L_20150313.indd 1 13/3/15 11:36 AM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VORWORT ..........................3 SICHERHEITSHINWEISE ....................3 ÜBERSICHT DES GERÄTS ....................4 VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH ................4 GEBRAUCH ........................5 REZEPT ..........................6 REINIGUNG UND WARTUNG ....................6 TECHNISCHE DATEN ......................7 UMWELTSCHUTZ .......................7 INTRODUCTION .........................8 SAFETY INSTRUCTIONS ....................8 COMPONENTS ........................9 BEFORE INITIAL USE ......................9 USE ...........................10 RECIPE ..........................11 CLEANING AND MAINTENANCE ..................11 TECHNICAL DATA ......................12 ENVIRONMENTAL SAFETY .....................12...
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des FS-512 Waffeleisens. Das Produkt ist für den privaten Haushaltsgebrauch bestimmt. Die rote Anzeigelampe des Waffeleisens weist auf die Verbindung mit der Stromversorgung und die grüne Anzeigelampe auf die Betriebsbereitschaft des Geräts hin. Das Gerät verfügt über eine integrierte Kabelaufwicklung, über die das Netzkabel praktisch verstaut werden kann.
  • Seite 4: Übersicht Des Geräts

    ÜBERSICHT DES GERÄTS 1. Netzkabel 2. Rote Anzeigelampe – Gerät eingeschaltet 3. Grüne Anzeigelampe – Gerät betriebsbereit 4. Griff 5. Kabelaufwicklung – Netzkabel für die Aufbewahrung aufwickeln 6. Rutschfeste Gummifüße 7. Obere Platte 8. Untere Platte VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH •...
  • Seite 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Bereiten Sie den Waffelteig vor; siehe Abschnitt „Rezept“ für Empfehlungen. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel geschlossen ist. Stellen Sie das Waffeleisen auf einen geeigneten Untergrund und schließen Sie das Netzkabel an die Stromversorgung an. Die rote Anzeigelampe leuchtet auf und das Waffeleisen wird erhitzt.
  • Seite 6: Rezept

    REZEPT Nachfolgend finden Sie ein Rezept für die Zubereitung von Waffeln. Zutaten Menge Butter 250 g Zucker 250 g Ganze Eier Vanillezucker 1 Päckchen Mehl 500 g Backpulver 1 Päckchen Milch 450 ml Salz 1 Prise 1. Eier, Milch und Vanilleextrakt vorsichtig in einer Schüssel aufschlagen und nach und nach zur Mischung hinzufügen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Achtung! Verwenden Sie zum Reinigen der Kunststoffteile des Gerätes keine Alkohol-, Azeton- oder Benzol-haltigen sowie scheuernden Reinigungsmittel, etc. Benutzen Sie keine harten Bürsten oder metallene Gegenstände. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung 220-240V ~ 50 Hz Leistung 1200W UMWELTSCHUTZ Beseitigung der alten elektrischen Geräte. Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen.
  • Seite 8: Introduction

    INTRODUCTION congratulations on your purchase of the FS-512 Waffle Maker. It is designed for home use. A red indicator will let you know when the Waffle Maker is plugged into a power socket and a green indicator will let you know when it is hot enough to use. There is also a built in spool so you can coil your power cord for convenient storage.
  • Seite 9: Components

    COMPONENTS 1. Power Cord 2. Red light - Power on 3. Green light - Ready to cook 4. Handle 5. Power cord spool - coil around for storage 6. Non slip rubber feet 7. Upper Waffle plate 8. Lower waffle plate BEFORE INITIAL USE •...
  • Seite 10: Use

    Prepare a recipe for your Waffle Maker, see section “Recipe” for suggestion. Make sure the lid is in the closed position. Place the Waffle Maker on a suitable surface and connect the power cord into the mains power supply. The red power indicator light will turn on and the Waffle Maker will begin to heat up.
  • Seite 11: Recipe

    RECIPE For your enjoyment, here is a recipe for baking waffles. Ingredient Quantity Butter 250 g Sugar 250 g Whole Eggs Vanilla sugar 1 packet Flour 500 g Baking Powder 1 packet Milk 450 ml Salt 1 pinch 1. In a jug gently beat the eggs, milk and vanilla extract and gradually add to the mixture, mixing well until everything has been added.
  • Seite 12: Technical Data

    Attention! Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleaning agents, etc., to clean the synthetic parts of the device. Do not use hard brushes or metallic objects. TECHNICAL DATA Operating voltage 220-240V ~ 50 Hz Power 1200W ENVIRONMENTAL SAFETY Disposal of old electric devices. The European directive 2012/19/EU for waste electrical and electronic equipment (WEEE) states that used household devices should not be disposed of with unsorted community waste.
  • Seite 13: Úvod

    ÚVOD Blahopřejeme vám k nákupu vaflovače FS-512. Je navržen pro domácí použití. Červený indikátor vám dá vědět, když je vaflovač připojený k síťové zásuvce, a zelený indikátor vám dá vědět, když je dost horký pro použití. Je tu rovněž zabudovaná cívka, na niž můžete svinout napájecí šňůru pro výhodné...
  • Seite 14: Komponenty

    KOMPONENTY 1. Napájecí kabel 2. Červené světlo - Napájení zapnuto 3. Zelené světlo - Připraven k přípravě 4. Rukojeť 5. cívka pro napájecí šňůru - otočte kolem pro skladování 6. Bezskluzové gumové patky 7. horní deska vaflovače 8. Dolní deska vaflovače PŘED PRVNÍM POUŽITÍM •...
  • Seite 15: Použití

    POUŽITÍ Připravte recept pro svůj vaflovač, pokud jde o návrh, viz oddíl “Recept”. Ujistěte se, že je víko v zavřené poloze. Umístěte vaflovač na vhodný povrch a připojte napájecí šňůru k elektrické síti. Zapne se červený indikátor napájení a vaflovač se začne zahřívat. Pokud bude teplota dost vysoká...
  • Seite 16: Recept

    RECEPT Pro vaše potěšení, zde je recept na pečení vafle. Přísady Množství Máslo 250 g Cukr 250 g Celá vejce Vanilkový cukr 1 balíček Mouka 500 g Prášek do pečiva 1 balíček Mléko 450 ml Sůl 1 špetka 1. Ve džbánku jemně ušlehejte vejce, mléko a vanilkový extrakt a za stálého míchání postupně do směsi přidávejte přísady až...
  • Seite 17: Technické Údaje

    Pozor! Pro čištění syntetických částí přístroje nepoužívejte alkohol, aceton, benzen, abrazivní čisticí prostředky atd. Nepoužívejte tvrdé kartáče nebo kovové předměty. TECHNICKÉ ÚDAJE Provozní napětí: 220 - 240 V ~ 50 hz Výkon: 1200 W OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace starých elektrických přístrojů. Evropská...
  • Seite 18: Wstęp

    WSTĘP Gratulujemy zakupu gofrownicy model FS-512. Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego. czerwony wskaźnik powiadamia, że gofrownica podłączona jest do gniazda zasilania, a zielony, że jest dostatecznie nagrzana do użycia. Urządzenie posiada wbudowaną szpulkę do nawijania przewodu zasilania, co ułatwia przechowywanie.
  • Seite 19: Części

    CZĘŚCI 1. Przewód zasilania 2. Czerwona lampka — zasilanie 3. Zielona lampka — urządzenie gotowe do pracy 4. Uchwyt 5. Szpulka na przewód zasilania — owinąć dookoła w celu przechowywania 6. Antypoślizgowe gumowe stópki 7. Górna płytka gofrownicy 8. Dolna płytka gofrownicy PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM •...
  • Seite 20: Użycie

    UŻYCIE Przygotować przepis z użyciem gofrownicy, propozycje znajdują się w części „Przepisy”. Upewnić się, że pokrywka jest zamknięta. Postawić gofrownicę na odpowiedniej powierzchni i podłączyć przewód zasilający do odpowiedniego źródła zasilania. czerwony wskaźnik zasilania zaświeci się, a gofrownica zacznie się nagrzewać. Gdy temperatura będzie odpowiednio wysoka, aby rozpocząć...
  • Seite 21: Przepis

    PRZEPIS Oto przepis na gofry. Smacznego! Składniki Ilość Masło 250 g Cukier 250 g całe jaja Cukier waniliowy 1 torebka Mąka 500 g Proszek do pieczenia 1 torebka Mleko 450 ml Sól 1 szczypta 1. W garnku delikatnie ubić jajka, mleko oraz ekstrakt z wanilii. Mieszając stopniowo dodawać kolejne składniki, aż...
  • Seite 22: Dane Techniczne

    Uwaga! Do czyszczenia syntetycznych części urządzenia nie stosować alkoholu, acetonu, benzyny, ściernych środków czyszczących itp. Nie stosować twardych szczotek ani metalowych przedmiotów. DANE TECHNICZNE Napięcie pracy: 220–240 V ~ 50 hz Moc: 1200 W OCHRONA ŚRODOWISKA Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych. Zgodnie z dyrektywą...
  • Seite 23: Gi̇ri̇ş

    GİRİŞ FS-512 Waffle Makinesi satın aldığınız için tebrikler. Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır. Kırmızı lamba Waffle makinesi fişinin prize takılı olduğunu ve yeşil lamba cihazın yeterince sıcak olduğunu gösterir. cihaz ayrıca güç kablosunun uygun bir şekilde saklanması için dahili bir kablo sarma bölümü...
  • Seite 24: Bi̇leşenler

    BİLEŞENLER 1. Elektrik kablosu 2. Kırmızı ışık - Güç açık 3. Yeşil ışık - Kullanıma hazır 4. Tutma sapı 5. Güç kablosunu saklamak için kablo sarma bölümü 6. Kaymaz lastik ayaklar 7. Üst Waffle plakası 8. Alt Waffle plakası İLK KULLANIMDAN ÖNCE •...
  • Seite 25: Kullanim

    KULLANIM Waffle makinesi ile yapacağınız bir tarif hazırlayın. Öneriler için “Tarifler” bölümüne bakın. Kapağın kapalı konumda olduğundan emin olun. Waffle makinesini uygun bir yüzeye yerleştirin ve güç kablosunun fişini prize takın. Kırmızı güç gösterge lambası yanar ve Waffle makinesi ısınmaya başlar. Sıcaklık waffle yapacak düzeye ulaştığında yeşil hazır lambası...
  • Seite 26: Tari̇f

    TARİF Ağız tadıyla waffle yemeniz için burada bir waffle tarifi bulabilirsiniz: Malzemeler Miktar Tereyağı 250 g Şeker 250 g Yumurta Vanilya şekeri 1 paket 500 g Kabartma tozu 1 paket Süt 450 ml 1 tutam 1. Bir kap içinde yumurtaları, sütü ve vanilya özünü çırpın ve karışıma yavaşça ekleyin, her şey ekleninceye kadar karıştırın.
  • Seite 27: Tekni̇k Veri̇ler

    Dikkat! Cihazın sentetik parçalarını temizlemek için alkol, aseton, benzin, ovarak temizleme maddeleri vb. kullanmayın. Sert fırçalar veya metal nesneler kullanmayın. TEKNİK VERİLER Çalışma voltajı: 220-240 V ~ 50 hz Güç: 1200 W ÇEVRE KORUMASI Elektrikli aygıtların elden çıkarılması Atık elektrik ve elektronik ekipmanlar (“WEEE”) üzerine 2012/19/EU Avrupa Direktifi;...
  • Seite 28: Bevezetés

    BEVEZETÉS Gratulálunk új, FS-512 típusú gofrisütőjéhez. A készülék háztartási használatra készült. Egy piros színű jelzőfény mutatja, ha a gofrisütő az elektromos hálózatra csatlakozik, egy zöld fény pedig azt jelzi, hogy a készülék eléggé felmelegedett a sütéshez. A készülék vezetéktartóval is rendelkezik, így az elektromos kábelt könnyen tárolhatja.
  • Seite 29: Részegységek

    ÜRÉSZEGYSÉGEK 1. Elektromos vezeték 2. Piros jelzőfény – Bekapcsolt állapot 3. Zöld jelzőfény – Sütési készenlét 4. Fogó 5. Vezetéktároló, tekeje fel a kábelt tároláshoz 6. Csúszásmentes tartóláb 7. Felső sütőlap 8. Alsó sütőlap MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ • Távolítsa el a műanyag védőfóliákat, csomagolóanyagokat, majd ellenőrizze a készülék épségét.
  • Seite 30: Használat

    HASZNÁLAT Készítse el a receptet a gofrisütőhöz, ehhez nézze át a „Recept” résznél a javaslatunkat. Ügyeljen arra, hogy a fedő lecsukott helyzetben legyen. helyezze a gofrisütőt egy egyenletes felületre, majd dugja be a csatlakozót a konnektorba. A piros színű jelzőfény ekkor kigyullad, és a gofrisütő elkezd felmelegedni. Amikor a hőmérséklet elérte a megfelelő...
  • Seite 31: Recept

    RECEPT hogy sütőjében örömét lelje, itt közöljük a gofri alapreceptjét. Hozzávaló Mennyiség 250 g Cukor 250 g Tojás Vaníliáscukor 1 csomag Liszt 500 g Sütőpor 1 csomag 450 ml Só 1 csipet 1. Keverje fel a tojásokat, a, tejet és a vaníliáscukrot lassan adja hozzá, a többi hozzávalóval együtt és keverje össze jól.
  • Seite 32: Műszaki Adatok

    Figyelem! A készülék szintetikus felületeinek tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzint és súrolószereket. Ne használjon kemény keféket és fémes eszközöket. MŰSZAKI ADATOK Működési feszültség 220-240 V ~ 50 hz Bekapcsológomb 1200 W KÖRNYEZETVÉDELEM Elhasznált elektromos készülékektől való megszabadulás. A 2012/19/EU jelű, elektromos készülékekről szóló európai irányelv (WEEE) kimondja, hogy az elhasznált háztartási készülékek nem helyezhetők a vegyes hulladék közé.
  • Seite 33 Garantiekarte (Waffeleisen / 4305615408187) Für unsere technischen Geräte übernehmen wir im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Für die kostenfreie Einsendung defekter Geräte während der Garantiezeit sowie eine reibungslose Bearbeitung Ihres Problems setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Email mit uns in Verbindung.
  • Seite 34 Guarantee Card (Waffle Maker / 4305615408187) Under our guarantee conditions we assume the guarantee for our technical equipment for perfect condition and function. The guarantee term is 24 months and begins on the day of purchase. Please retain your till receipt as evidence of purchase.
  • Seite 35 Záruční list (Vaflovač / 4305615408187) Za naše technické přístroje přebíráme záruku v rámci našich záručních podmínek a to za bezvadnou jakost a funkci. Doba trvání záruky činí 24 měsíců a začíná dnem nákupu. Pokladní doklad si prosím uchovejte jako důkaz nákupu. Pro zajištění bezplatného zaslání vadných přístrojů během doby trvání záruky včetně...
  • Seite 36 Karta gwarancyjna (Gofrownice / 4305615408187) W ramach naszych warunków gwarancji udzielamy dla naszych urządzeń technicznych gwarancji prawidłowej jakości i funkcjonowania. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i rozpoczyna się z dniem dokonania zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu kasowego jako dowodu dokonania zakupu. W celu bezpłatnego odesłania uszkodzonych urządzeń...
  • Seite 37 Garanti belgesi (Waffle Makinesi / 4305615408187) Teknik cihazlarımız için garanti koşullarımız çerçevesinde ürünün kusur içermeyen ve çalışır durumda olduğuna dair bir garantiyi üstlenmekteyiz.Garanti süresi 24 aydır ve alım yapıldığı gün başlar. Lütfen bu kasa fişini alımı kanıtlayan belge olarak muhafaza ediniz. Garanti süresi içinde arızalı cihazların ücretsiz olarak gönderilmesi ve yine sorununuzun güçlük çekilmeden işleme alınması...
  • Seite 38 Garanciajegy (Gofrisütő / 4305615408187) Garanciális feltételeink keretében garanciát vállalunk műszaki cikkeink üzemképességére és kiváló minőségére. A garancia időtartama a vásárlás napjától számított 24 hónap. Kérjük, hogy a vásárlást igazoló számlát őrizze meg! Meghibásodott készülékének garanciaidőn belül történő díjmentes visszaküldése, valamint a zökkenőmentes ügyintézés érdekében kérjük, hogy telefonon vagy e-mailben vegye fel velünk a kapcsolatot.

Inhaltsverzeichnis