Herunterladen Diese Seite drucken
Sikkerhedsoplys-
Hvis
halsbånd
eller
sele/
• Hvis der er andre personer eller
træk hunden hen til dig
rem revne under brug, skal selen/
dyr i nærheden, bør hunden føres
For at rulle selen (med rem) op, svin-
Tillykke! Med dit køb har du
ninger
remmen, der svirper tilbage,
ved foden med aktiveret ved-
valgt et kvalitetsprodukt. Gør
ges armen fremad. Aktiver kort stop
Fare for personskade
bremses og hovedet drejes til
varende stop.
og træk hunden hen til dig. Løsn kort
dig fortrolig med produktet inden
• Anvend udelukkende apparatet
siden.
• Særligt i rugetiden er hunde til
stop og gentag fremgangsmåden,
den første ibrugtagning. Læs i denne
til dens formålsbestemte anven-
forbindelse opmærksom den efter-
• Åbn aldrig huset, idet de indeholdte
fare for vildt. Alle hunde reagerer
indtil hunden er helt henne ved dig.
delse.
fjedre udgør en risiko for per-
forskelligt. Forhold dig ansvarsbe-
følgende brugsvejledning. Brug kun
Holder til høm-høm poser
• Hold emballage og varen uden for
produktet som beskrevet og til de op-
sonskader.
vidst og sørg for, at ingen andre er
Henvisning: Holderen til høm-høm
børns rækkevidde.
i fare og at I ikke er i vejen for
lyste formål. Gem denne vejledning
anvendelse
poserne er egnet til poser med måle-
• Der er fare for at skære sig! Tag ikke
godt. Hvis du giver produktet videre
andre.
ne 6 x 3 cm (L x B). Tag poserne ud
fat i selen/remmen
.
Sikkerhedsanvisnin-
grundlæggende funktion
ved at trække dem ud af holderen H
til tredje, giv ligeledes alle bilag
• Vikl aldrig selen/remmen omkring
ger til anvendelsen
med.
Hold fast i varen på greb c – selen
i pilens retning.
dyr eller menneskers kropsdele
obS!
g/remmen F løber ind i huset D
Drej drejeknappen på låget i
leveringsomfang
for at undgå afsnøring eller et
• Vær opmærksom på, at selv små
uden at hænge.
den tilsvarende retning for at rul-
1 x Brugervejledning
muligt styrt
.
le høm-høm poserne ud eller ind.
hunde kan være ret stærke. Børn
Kort stop
1 x Hundesnor
med
aftagelig
• Form aldrig en slynge af remmen
og ældre personer ville ikke kunne
Tryk stopknappen b halvt ned.
For at skifte høm-høm poserne skrues
holder til høm-høm poser og
og læg den aldrig direkte om-
låget af med drejeknap I, en ny rulle
styre den.
Så længe knappen er trykket ned, er
20 høm-høm poser
kring hundens hals. Slyngen træk-
• Det er dit ansvar at have kontrol
hundelinen blokeret.
med høm-høm poser lægges i og lå-
1 x Afdækning
kes til ved spænding og kan ska-
over hunden til enhver tid.
get lukkes igen med drejeknappen.
Vedvarende stop
de hunden.
tekniske Data
• Overvej forudseende, hvordan
Tryk stopknappen b ned og skub
Pleje, opbevaring
• Kontroller før enhver anvendelse
din hund måske forholder sig i
Længde: 8 m
stopperen a fremad og tryk stop-
selen/remmen for beskadigelser
Varen skal, for at virke tilforlade-
Maks. hundevægt: 35 kg
kritiske situationer.
knappen b helt ned ved at trykke
eller slitage. Varen må kun tages
ligt, rengøres mekanisk med jæv-
• FORUDGÅENDE for mulige fare-
hårdt (stopperen a falder automa-
Formålsbestemt brug
i brug, hvis den er i en upåklage-
ne mellemrum. VIGTIGT! Må kun
situationer bør du trække din hund
tisk i hak).
rengøres med vand, aldrig med
Denne vare er beregnet til privat
lig tilstand.
hen til dig. På fortove og ved
løsne vedvarende stop igen
• Det anvendte halsbånd skal være
skrappe rengøringsmidler. Til slut
brug som line til hunde med en vægt
krydsning af cykelstier bør du
Træk stopperen a tilbage.
tørres den med en klud. Hvis sno-
på maks. 35 kg. Linen må kun føres
stabilt og i en upåklagelig
være særligt opmærksom på and-
tilstand.
ren er blevet våd trækkes den ud af
manuelt og ikke benyttes stationært!
re personer og dit dyr.
huset, vedvarende stop aktiveres og
lad den tørre.
Sicherheitshinweise
Varen skal altid opbevares tørt og
Ved eventuelle klager bedes du hen-
rent i et tempereret rum.
vende dig til nedenstående service-
Herzlichen Glückwunsch!
Verletzungsgefahr!
Ved f.eks. efter et dyrs sygdom skal
hotline eller tage kontakt til os via
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich
• Verwenden Sie das Gerät aus-
varen desinficeres. Du bør rådføre
e-mail. Medarbejderne i vores kun-
für ein hochwertiges Produkt ent-
schließlich für seinen bestim-
dig med din dyrlæge og forhøre
detjeneste vil så aftale den videre
schieden. Machen Sie sich vor der
mungsgemäßen Zweck.
ersten Verwendung mit dem Produkt
dig om egnede hygiejne- og desinfi-
fremgangsmåde med dig. Vi vil un-
• Halten Sie das Verpackungs-
ceringsmidler.
der alle omstændigheder rådgive
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
material sowie den Artikel von
sam die nachfolgende Bedienungs-
dig personlig.
Kindern fern.
Henvisninger
anleitung. Benutzen Sie das Produkt
Garantiperioden forlænges ikke ved
• Schnittgefahr! Fassen Sie nicht in
vedr. bortskaffelse
nur wie beschrieben und für die
eventuelle reparationer inden for
das Seil/den Gurt
.
angegebenen Einsatzbereiche. Be-
Emballagen og selve produktet bør
garantien eller ved kulance. Dette
• Wickeln Sie das Seil/den Gurt
wahren Sie diese Anleitung gut auf.
bortskaffes miljørigtigt og sorteret!
gælder også for udskiftede og repa-
nicht um Körperteile von Tier oder
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Mensch,
um
Abschnürungen
Produktet bortskaffes via et godkendt
rerede dele.
Weitergabe des Produkts an Dritte
oder ein mögliches Hinfallen zu
affaldsselskab eller via din kommune-
Efter udløb af garantien er forefal-
ebenfalls mit aus.
vermeiden
.
forvaltning. Følg de aktuelt gælden-
dende reparationer forbundet med
lieferumfang
• Formen
Sie
keine
Schlinge
de forskrifter.
omkostninger.
aus
dem
Gurt
und
legen
1 x Bedienungsanleitung
3 års garanti
IAN: 79121
Sie ihn dem Hund nicht direkt
1 x Ausziehleine mit abnehmbarem
um den Hals. Die Schlinge zieht
Produktet er fremstillet med største
Kotbeutelhalter und 20 Kotbeuteln
Service Danmark
sich bei Spannung selber zu und
omhu og under vedvarende kon-
1 x Abdeckung
Tel.:
32 710005
könnte den Hund verletzen.
trol. Der ydes en garanti på tre år
technische Daten
E-Mail: deltasport@lidl.dk
• Prüfen Sie das Seil/den Gurt
fra købsdatoen på dette produkt.
Länge: 8 m
vor jedem Gebrauch auf Beschä-
Opbevar venligst kvitteringen fra kø-
Max. Hundegewicht: 35 kg
digungen
oder
Abnutzungen.
bet. Garantien gælder kun for materi-
Der Artikel darf nur in einwand-
bestimmungsgemäße
ale- og fabrikationsfejl og bortfalder
freiem Zustand verwendet wer-
ved misbrug eller uhensigtsmæssig
Verwendung
den.
anvendelse. Deres lovpligtige rettig-
Dieser Artikel ist als Leine für Hunde
• Das verwendete Halsband muss
heder, særligt garantikrav, begræn-
stabil genug und in einwand-
mit einem Gewicht bis max. 35 kg
ses ikke af denne garanti.
freiem Zustand sein.
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die Leine darf nur von Hand geführt
Sollten Halsband oder Seil/Gurt
und nicht stationär benutzt werden!
während der Verwendung reißen,
Unsere Servicemitarbeiter werden
bremsen Sie das/den zurück-
• Besonders in der Brut- und Setz-
Kotbeutelhalter
Sie sollten einen Tierarzt Ihres Ver-
schnellende/n
Seil/Gurt
und
zeit stellen Hunde eine Gefahr
Hinweis: Der Kotbeutelhalter ist für
trauens konsultieren und ihn nach
das weitere Vorgehen schnellst-
drehen Sie den Kopf zur Seite.
für Wildtiere dar. Jeder Hund
Kotbeutel mit den Maßen 6 x 3 cm
geeigneten Hygiene- und Desinfekti-
möglich
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse,
reagiert anders. Verhalten Sie
(L x B) geeignet. Entnehmen Sie die
onsmitteln befragen.
Wir werden Sie in jedem Fall per-
da die innenliegende Feder ein
sich verantwortungsbewusst und
Kotbeutel, indem Sie diese in Pfeil-
sönlich beraten. Die Garantiezeit
Hinweise zur
Verletzungsrisiko darstellt.
gewährleisten Sie, dass niemand
wird durch etwaige Reparaturen
richtung aus dem Kotbeutelhalter H
entsorgung
gefährdet oder behindert wird.
ziehen. Drehen Sie den Drehknopf
aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Verwendung
grundfunktion
am Deckel in die entsprechende
Verpackung und Artikel bitte umwelt-
Gewährleistung oder Kulanz nicht
Sicherheitshinweise
Halten Sie den Artikel am Griff c –
Richtung, um die Kotbeutel ab- oder
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
gerecht und sortenrein entsorgen!
aufzurollen. Zum Wechseln der Kot-
und reparierte Teile. Nach Ablauf
zur Verwendung
das Seil g/der Gurt F läuft in das
Entsorgen Sie den Artikel über
der Garantie anfallende Reparatu-
Gehäuse D ein ohne durchzuhängen.
beutel schrauben Sie den Deckel
einen zugelassenen Entsorgungs-
acHtung!
Kurzstopp
mit Drehknopf I ab, legen eine neue
betrieb oder über Ihre kommunale
ren sind kostenpflichtig.
• Achten Sie darauf, dass auch
Rolle Kotbeutel ein und verschließen
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie
Drücken Sie die Stopptaste b halb
kleinere Hunde recht kräftig sein
IAN: 79121
den Deckel mit dem Drehknopf an-
hinunter. Solange die Taste gedrückt
die aktuell geltenden Vorschriften.
können.
Kinder
und
ältere
schließend wieder.
bleibt, ist die Hundeleine blockiert.
Personen könnten ihrer nicht Herr
3 Jahre garantie
Dauerstopp
Pflege, lagerung
werden.
Das Produkt wurde mit großer Sorg-
Drücken Sie die Stopptaste b hinun-
• Es liegt in Ihrer Verantwortung,
Der Artikel ist aus Gründen der Funk-
falt und unter ständiger Kontrolle
ter und schieben Sie den Feststell-
den Hund jederzeit unter Kontrolle
tionalität regelmäßig mechanisch zu
produziert. Sie erhalten auf dieses
riegel a nach vorn oder drücken Sie
zu halten.
säubern. WICHTIG! Nur mit Wasser
Produkt drei Jahre Garantie ab Kauf-
die Stopptaste b mit starkem Druck
• Überlegen Sie vorausschauend,
reinigen, nie mit scharfen Pflegemit-
datum. Bitte bewahren Sie den Kas-
ganz hinunter (der Feststellriegel a
wie sich Ihr Hund in kritischen
teln. Anschließend mit einem Tuch
senbon auf. Die Garantie gilt nur für
rastet automatisch ein).
Situationen verhalten könnte.
trocken wischen. Sollte das Seil nass
Material- und Fabrikationsfehler und
lösen des Dauerstopps
• VOR möglichen Gefahrensitua-
geworden sein, ziehen Sie es aus
entfällt bei missbräuchlicher oder
tionen sollten Sie Ihren Hund
Ziehen Sie den Feststellriegel a
dem Gehäuse, aktivieren Sie den
unsachgemäßer Behandlung. Ihre
zu sich heranholen. Achten Sie
zurück.
Dauerstopp und lassen Sie das Seil
gesetzlichen Rechte, insbesondere
besonders auf Fußwegen und
Den Hund heranholen
trocknen. Den Artikel immer trocken
die Gewährleistungsrechte, werden
beim Überqueren von Radwegen
Zum Einrollen des Seils (mit Gurt)
und sauber in einem temperierten
durch diese Garantie nicht einge-
auf andere Personen und Ihr Tier.
den Arm nach vorn schwingen.
Raum lagern. Bei bzw. nach Erkran-
schränkt. Bei etwaigen Beanstan-
• Wenn andere Personen oder Tiere
Kurzstopp betätigen und den Hund
kung Ihres Tieres muss der Artikel
dungen, wenden Sie sich bitte an die
in der Nähe sind, sollte der
heranziehen. Kurzstopp lösen und
desinfiziert werden.
unten stehende Service-Hotline oder
Hund mit aktiviertem Dauerstopp
den Vorgang so lange wiederholen,
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
bei Fuß geführt werden.
bis Ihr Hund bei Ihnen ist.
Verbindung.
mit
Ihnen
abstimmen.
Service Deutschland
Tel.:
01805772033
(0,14 EUR/Min.
aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.:
0820 201 222
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
(0,15 EUR/Min.)
D-22397 Hamburg
E-Mail: deltasport@lidl.at
Version: 02/2013
Service Schweiz
Delta-Sport-Nr.: HR-1548
Tel.:
0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
IAN 79121
E-Mail: deltasport@lidl.ch
lock
brake
Handle
Housing
cover
RetRactable Dog leaD
Strap
cord
RetRactable Dog leaD
KelatalutIn
bag dispenser
Instructions for use
Käyttöohje
cover with knob
RullKoPPel
HunDeSnoR
Bruksanvisning
Brugervejledning
auSzIeHleIne
Bedienungsanleitung
IAN 79121
loading

Inhaltszusammenfassung für Zoofari 79121

  • Seite 1 Händigen Sie alle Unterlagen bei Drücken Sie die Stopptaste b halb dyr eller menneskers kropsdele Mensch, Abschnürungen kleinere Hunde recht kräftig sein IAN: 79121 cord obS! g/remmen F løber ind i huset D Drej drejeknappen på låget i Produktet bortskaffes via et godkendt rerede dele.
  • Seite 2 Jos an- Käyttö Huomaa: Kakkapussipidike sopii se med beskrivningen och endast Hänvisning: Hållaren för hundpåsar and packaging in an environmen- IAN: 79121 avfallshantering Danger of Injury • Pidä pakkausmateriaali pois tai häiriinny. Säkerhets- Keep these instructions safe.