Seite 1
CAT ACTIVITY TOWER CAT ACTIVITY TOWER MEDŽIO FORMOS DRASKYKLĖ Assembly and safety advice Surinkimo ir saugos patarimas RAAPIMISPUU KRAAPIMISPOST Asennus- ja turvaohjeet Paigaldus- ja ohutusjuhised KLÖSTRÄD NAGU ASINĀMAIS STATĪVS KAĶIEM Monterings- och säkerhetsanvisningar Ieteikumi par uzstādīšanu un drošību DRAPAK DLA KOTA KRATZBAUM Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Montage- und Sicherheitshinweise...
Seite 2
Assembly and safety advice Page Asennus- ja turvaohjeet Sivu Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Surinkimo ir saugos patarimas Paigaldus- ja ohutusjuhisedPaigaldus- ja ohutusjuhised Lehekülg Ieteikumi par uzstādīšanu un drošību Lpp. DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 4
CAT ACTIVITY TOWER Safety advice Introduction KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND We congratulate you on the purchase of your new INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE product. You have chosen a high quality product. REFERENCE! THIS IS NOT A CHILD’S TOY. Familiarise yourself with the product before using it WARNING! DANGER OF LOSS OF...
Disposal Please have the till receipt and the item number (IAN 481207_2410 ) available as proof of The packaging is made entirely of recyclable purchase. materials, which you may dispose of at local You will find the item number on the rating plate, recycling facilities.
Seite 6
RAAPIMISPUU Tekniset tiedot Kokonaismitat: n. 70 x 115 x 50 cm Johdanto (L x K x S) Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Enimmäiskuormitus: 6 kg Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue Turvallisuusohjeet sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla SÄILYTÄ...
Huomautus: Kaatumisriskin pienentämiseksi Toimiminen takuutapauksessa tuotteen takasivu voidaan asettaa seinää Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, vasten. pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Puhdistus ja hoito Säilytä kassakuitti ja tuotenumero Älä koskaan puhdista tuotetta voimakkailla (IAN 481207_2410) todisteena tekemästäsi hoitoaineilla vaan ainoastaan imuroimalla.
Seite 8
KLÖSTRÄD Tekniska data Totala mått: ca 70 x 115 x 50 cm Inledning (B x H x D) Max. last: 6 kg Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med Säkerhetsanvisningar produkten innan du använder den. Läs följande bruksanvisning och säkerhetsinformation.
Anmärkning: För att minska risken för Handläggning av garantianspråk vältning kan produkten placeras med baksidan För att vi ska kunna handlägga ditt ärende mot en vägg. snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar: Rengöring och skötsel Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap (IAN 481207_2410) för att bevisa köpet.
Seite 10
DRAPAK DLA KOTA Dane techniczne Całkowite wymiary: ok. 70 x 115 x 50 cm Wstęp (B x H x T) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Maks. nośność: 6 kg Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem Instrukcje bezpieczeństwa urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim.
Regularnie sprawdzać produkt pod kątem naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji zużycia. Regularnie sprawdzać dokręcenie nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie wszystkich połączeń śrubowych! Z produktu gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i korzystać wyłącznie wtedy, gdy jest on w naprawionych części. idealnym stanie.
Seite 12
MEDŽIO FORMOS DRASKYKLĖ Techniniai duomenys Bendri matmenys: apie 70 x 115 x 50 cm Įžanga (P x A x G) Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos Maks. apkrova: 6 kg kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo susipažinkite. Saugos nuorodos Atidžiai perskaitykite šią...
Seite 13
Montavimas Garantija taikoma medžiagų ir gamybos trūkumams. Ši garantija netaikoma gaminio Vadovaukitės B–C paveikslėliais. dalims, kurios paprastai susidėvi ir todėl yra Pastaba: Kad sumažėtų apvirtimo rizika, laikomos susidėvinčiomis dalimis (pvz., baterijos, gaminį galima atremti į sieną. akumuliatoriai, žarnos, rašalo kasetės), taip pat netaikoma trapioms dalims, pvz., jungikliams arba ...
Seite 14
KRAAPIMISPOST Tehnilised andmed Üldmõõtmed: u 70 x 115 x 50 cm Sissejuhatus (L x K x S) Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete Max koormus: 6 kg endale saanud kõrgekvaliteedilise toote. Tutvuge tootega enne selle esmast kasutusele võtmist. Ohutusjuhised Selleks lugege tähelepanelikult läbi allolev kasutusjuhend ja ohutusnõuded.
Seite 15
Puhastamine ja hooldus Garantii käsitlemine Ärge kunagi puhastage toodet teravate Selleks et teie mureküsimus saaks kiire lahenduse, esemetega; puhastage üksnes tolmuimejaga. järgige palun alltoodud juhiseid: Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu Jäätmekäitlus tõendamiseks alles kassatšekk ja toote number Pakend koosneb keskkonnasõbralikest (IAN 481207_2410).
Seite 16
NAGU ASINĀMAIS STATĪVS Tehniskie dati KAĶIEM Kopējie izmēri: apm. 70 x 115 x 50 cm (P x A x Dz) Ievads Maksimālā izturība: 6 kg Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu. Drošības norādījumi Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstiet šo izstrādājumu.
Seite 17
Montāža Garantija sedz materiālu un ražošanas defektus. Šī garantija neattiecas ne uz izstrādājuma daļām, kas Sekojiet norādēm B–C attēlos. ir pakļautas normālam nolietojumam, un līdz ar to Norāde: Lai samazinātu izstrādājuma ir uzskatāmas par nolietojuma daļām (piemēram, apgāšanās risku, tā aizmuguri varat atbalstīt baterijas, akumulatori, šļūtenes, kārtridži), ne uz pret sienu.
KRATZBAUM Technische Daten Gesamtabmessungen: ca. 70 x 115 x 50 cm Einleitung (B x H x T) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Max. Belastbarkeit: 6 kg Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Sicherheitshinweise ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Seite 19
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. auf Verschleiß. Überprüfen Sie regelmäßig Die Garantiezeit verlängert sich durch einen alle Schraubverbindungen auf festen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Sitz! Verwenden Sie das Produkt nur in Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. einwandfreiem Zustand.
Seite 20
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10145 Version: 04/2025 IAN 481207_2410...