Herunterladen Diese Seite drucken

Zoofari 87695 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Safety advice
care & storage
• Never open the casing as the
basic function
inner spring could cause injury.
Hold the article by the handle
Congratulations! With your
The article is to be cleaned regular-
Danger of injury!
c – the rope F/belt e runs into the
purchase you have decided
ly for reasons of mechanical func-
use
• Only use this article in the way it
casing D without sagging.
on a high-quality product. Get to
tionality. IMPORTANT! Only clean
is intended for use.
Safety instructions
Short stop
know the product before you start to
with water, never with abrasive clea-
• Keep the article an its packaging
use it. Carefully read the following
for use
Press the stop button b half way
ners. Afterwards, wipe dry with a
well out of the reach of children.
down. As long as the button remains
instructions for use. Use the product
cloth. Should the rope have become
WaRning!
• Danger of cuts! Do not touch the
only as described and only for the
pressed, the dog lead is blocked.
wet, pull it from the case, activate
rope/the belt.
• You are always responsible all
Permanent stop
given areas of application.
the permanent stop and let the rope
of the time for the behaviour of
• Never wrap the rope/the belt
Keep these instructions safe.
Press the stop button b down and
dry. Always store the article in a
around the bodily parts of ani-
your dog. Keep it under control.
press the arrester bar a forwards or
When passing the product on to a
clean and dry temperature-regu-
• Consider, in a foresighted
mals or humans. This will avoid
press the stop button b firmly, all the
third party, always make sure that
lated room. In the even your pet
possible strangulation or tripping
manner, how you can keep your
way down (the arrester bar a will
the documentation is included.
becomes ill be sure to disinfect this
up.
dog under control in a critical
engage automatically).
product. Consult a trusted veteri-
contents
• Never attempt to form a noose
situation.
Releasing the Permanent stop
narian for suitable sanitizers and
out of the lead and never tie it
• Keep your animal at close
1 x Instructions for use
Pull the arrester bar a backwards.
disinfectants.
quarters DURING a dangerous
around the dog's neck. A noose
1 x Retractable Dog Lead
bringing the dog to heel
will tighten by itself and could
situation.
To reel in the rope (with belt), swing
Disposal
technical Specifications
• If other people or animals are
harm your dog.
your arm forwards.
Please dispose of the product and
• Always check the lead for
nearby, your dog should be
Length: 8m
Engage the Short stop and pull the
packaging in an environmentally
brought to heel using the
Maximum dog weight: 35kg
damage and wear-and-tear
animal towards you. Release the
friendly manner, separating
before each use. This article
permanent stop-switch.
Short stop and repeat the exercise
different materials for recycling as
Designated use
should only be used when in
• Dogs are a danger to wildlife
for as long as it takes for the dog is
required! Dispose of this item
This article is intended for private
good condition.
especially during the breeding
as near as you wish it to be.
through an authorised disposal
• The collar used must be robust
and gestation periods. Every dog
use as a lead for dogs with a
company or through your local
will react differently. Maintain a
maximum weight of 35kg. Only use
enough and in good condition.
waste disposal facilities - ask your
this lead when walking the dog by
If the collar ort he rope/belt tear
responsible attitude and make
local authority for information if
sure that your animal does not
and never use it to tie a dog to a
whilst in use, apply the brake to
further guidance is required. Ensure
stationary object!
the rope/belt and turn the head
endanger anyone or prove a
that you comply with all regulations
nuisance.
to the side.
currently in force.
3 Year guarantee
turvallisuusohjeet
IAN: 87695
The product was produced with
Onnittelumme! Olet hankkinut
Service Great Britain
loukkaantumisvaara!
great care and under constant su-
itsellesi korkealaatuisen
Tel.:
0871 5000 720
• Käytä laitetta ainoastaan sen
pervision. You receive a three-year
tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen
(£ 0.10/Min.)
määrättyyn tarkoitukseen.
warranty for this product from the
ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
• Pidä pakkausmateriaali pois
huolellisesti läpi. Käytä tuotetta
date of purchase. Please retain your
Service Ireland
lasten ulottuvilta.
receipt.
vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja
Tel.:
1890 930 034
• Leikkuuvaara! Älä pidä kiinni
mainitussa tarkoituksessa. Säilytä
The warranty applies only to mate-
(0,08 EUR/Min., (peak))
talutushihnasta/vyöstä
.
rial and workmanship and does not
käyttöohje myöhempää tarvetta
(0,06 EUR/Min., (off
• Älä kääri talutushihnaa/vyötä
apply to misuse or improper hand-
varten. Jos annat tuotteen eteenpä-
peak))
eläimen tai ihmisen kehonosien
ling. Your statutory rights, especially
in, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
E-Mail: deltasport@lidl.ie
ympärile välttääksesi kuristumista
the warranty rights, are not affected
Pakkaus sisältää
tai mahdollista kaatumista
.
You can also find spare parts for your product
by this warranty.
• Älä tee mitään lenkkejä vyörem-
at:
With regard to complaints, please
1 x Käyttöohje
www.delta-sport.com, category Service - Lidl
mistä, äläkä laita sitä suoraan
1 x Kelatalutin
contact the following service hotline
Spare Parts Service
koiran kaulaan. Lenkki saattaa
or contact us by e-mail.
tekniset tiedot
kiristyä itsestään ja vahingoittaa
Our service employees will advise
koiraa.
Pituus: 8 m
as to the subsequent procedure
Maksimi koiran paino: 35 kg
• Tarkista talutushihna/vyö ennen
as quickly as possible. We will be
jokaista käyttöä vaurioilta tai
personally available to discuss the
Määräystenmukainen
kulumisilta. Tuotetta saa käyttää
situation with you.
käyttö
vain moitteettomassa kunnossa.
Any repairs under the warranty,
• Käytettävän kaulapannan tulee
statutory guarantees or through
Tämä tuote on tarkoitettu yksityiseen
olla tarpeeksi vahva ja sen on
käyttöön talutushihnaksi koirille,
goodwill do not extend the war-
oltava moitteettomassa kunnossa.
ranty period. This also applies to
joiden maksimipaino on 35 kg.
Jos kaulapanta tai talutushihna/
Hihnalla saa taluttaa koiraa vain
replaced and repaired parts.
vyö repeää käytön aikana, yritä
Repairs after the warranty are
pitämällä kädellä kiinni. Ei saa
hillitä takaisin kimmahtavaa talu-
subject to a charge.
kiinnittää kiinteään paikkaan!
tushihnaa/vyötä ja käännä pääsi
sivulle.
Hoito ja varastointi
3 vuoden takuu
• Älä koskaan avaa koteloa, sillä
Perustoiminnot
IAN: 87695
sisällä oleva jousi saattaa
Pidä kiinni tuotteen kädensijasta c –
Toiminnallisuuden takaamiseksi on
Tämä tuote on valmistettu erityistä
aiheuttaa loukkaantumisia.
hihna F/vyö e kelautuu koteloon D
tuote puhdistettava mekaanisesti
tarkkuutta noudattaen ja jatkuvan
ilman että se riippuu löysänä.
säännöllisesti. TÄRKEÄ! Puhdista
tarkastuksen alaisena.
Käyttö
lyhyt stoppi
vain vedellä, ei koskaan väkevillä
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden
turvallisuusohjeet
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta:
Paina pysäytyspainiketta b puoleksi
puhdistusaineilla. Senjälkeen
takuun ostopäivästä lähtien. Säilytä
www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu -
alas. Niin kauan kuin painike on
käyttöä varten
hankaa liinalla kuivaksi. Jos hihna
kassakuitti huolellisesti.
Lidl varaosapalvelu
painettuna, pysyy talutushihna
HuoMio!
on kostunut, vedä se kotelosta ulos,
Takuu koskee ainoastaan materiaali-
lukkiintuneena.
aktivoi kestostoppi ja anna hihnan
ja valmistusvirheitä ja raukeaa, jos
• Sinun vastuullasi on pitää koira
Kestostoppi
kuivua. Säilytä tuote aina kuivana
tuotetta käytetään vääränlaisesti tai
hallinnassa joka hetki.
Paina pysäytyspainike b alas ja
ja puhtaana sopivan lämpöisessä
ei määräysten mukaisesti.
• Harkitse ennakolta, miten koirasi
työnnä lukitusvipu a eteenpäin tai
tilassa. Jos lemmikkisi sairastuu, tuote
Tämä takuu ei rajoita laissa määrät-
saattaa käyttäytyä kriittisissä
paina pysäytyspaineke b kovalla
täytyy desinfioida. Kysy eläinlääkä-
tyjä oikeuksiasi, erikoisesti koskien
tilanteissa.
paineella aivan alas asti (lukitusvipu
riltä neuvoa sopivan puhdistus- ja
takuu- ja reklamointioikeuksia.
• ENNEN mahdollisia vaarati-
a lukkiintuu automaattisesti).
desinfiointiaineen valinnassa.
Mahdollisissa reklamaatiotapauk-
lanteita Sinun tulisi noutaa koira
Kestojarrutuksen poistaminen
sissa ota meihin yhteyttä soittamalla
luoksesi.
Hävittämistä koskevat
Vedä lukitusvipu a takaisin.
allaolevaan asiakaspalvelunumero-
• Jos lähellä on muita ihmisiä tai
Koiran vierelle noutaminen
ohjeet
on tai lähettämällä viesti sähköpo-
eläimiä, koiraa on talutettava vie-
Hihnan (ja vyön) kelaamista varten
stitse. Asiakaspalvelijamme sopivat
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöy-
rellä aktivoidun kestojarrun
heilauta käsivartta eteenpäin.
kanssasi tarvittavista toimenpiteistä
avulla.
stävällisesti ja lajiteltuna! Hävitä
Paina lyhyesti painiketta (lyhyt stop-
mitä pikimmin. Palvelemme sinua
tuote paikkakuntasi jätelaitoksen
• Erikoisesti hautomis- ja poikimisai-
pi) ja vedä koira vierellesi.
kautta. Noudata voimassa olevia
joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
kana koirat ovat vaarana villieläi-
Poista lyhyt stoppi ja toista tapahtu-
Mahdolliset korjaukset, jotka on
määräyksiä.
mille. Jokainen koira reagoi eri
maa niin kauan, kunnes koirasi on
suoritettu tämän takuun, laillisen
tavalla. Käyttädy Sinä vastuun
vierelläsi.
reklamointioikeuden tai harkintao-
tuntoisesti ja varmista, ettei
ikeuden perusteella eivät pidennä
kukaan vanhingoitu tai häiriinny.
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaih-
dettuja ja korjattuja osia. Takuuajan
päätyttyä suoritetut korjaukset ovat
maksullisia.
Säkerhets-
• Öppna aldrig höljet, då fjädern
grundfunktioner
som finns i höljet kan förorsaka
Håll artikeln i handtaget c – linan
Grattis! Med ditt köp har du
anvisningar
Huolto Suomi
personskador.
F/remmen e dras in i höljet D utan
bestämt dig för en högvärdig
Tel.:
010309 3582
Risk för personskador!
att bågna.
produkt. Lär känna produkten innan
E-Mail: deltasport@lidl.fi
användning
• Kopplet är endast till för dess
Kort stopp
första användningen. För detta än-
ändamålsenliga användning.
Säkerhetsinforma-
damål bör du noga läsa igenom ef-
Tryck stoppknappen b halvt nedåt.
• Håll förpackningsmaterial samt
Så länge knappen är intryckt blo-
terföljande bruksanvisning. Använd
tion om användning
artikeln borta från barn.
produkten endast i överensstämmel-
ckeras hundkopplet.
obS!
• Risk för skärskador! Ta inte i
Permanent stopp
se med beskrivningen och endast
• Det är ditt ansvar, att ha hunden
linan/remmen
.
för nämnda användningsändamål.
Tryck ned stoppknappen b och skjut
under kontroll hela tiden.
• Linda inte linan/remmen kring
fram spärren a eller tryck ned stopp-
Förvara denna manual väl. Om du
• Fundera förutseende på, hur hun-
kroppsdelar på djur eller män-
knappen b fullständigt (spärren a
ger produkten vidare glöm inte att
den kan komma att förhålla sig i
niskor, för att undvika uppsnöran-
låses automatiskt).
samtidigt överlämna alla handlingar.
kritiska situationer.
de eller ett eventuellt fall
.
lossa permanent stopp
• FÖRE möjliga hotfulla situationer,
leveransomfattning
• Forma ingen snara med remmen
Dra tillbaka spärren a.
bör du hämta fram hunden till
1 x Bruksanvisning
och lägg den inte hunden direkt
Hämta fram hunden
dig.
om halsen. Snaran dras åt av sig
1 x Rullkoppel
För att rulla in linan (med rem) svän-
• När andra personer eller djur är
själv vid spänning och kan skada
ger du med armen framåt. Tryck på
tekniska Data
i närheten, bör du leda hunden
hunden.
kort stopp och dra hunden mot dig.
tätt intill dig med aktiverad spärr.
• Kontrollera linan/remmen före
Längd: 8 m
Lossa kort stopp och upprepa
• Särskilt under kläckningstiden
Hundens vikt max: 35 kg
varje användning så att inga ska-
proceduren, tills hunden är framme
utgör hundar en fara för vilda
dor eller slitage föreligger.
hos dig.
Ändamålsenlig
djur. Varje hund reagerar annor-
Denna artikel får endast använ-
lunda. Förhåll dig ansvarsfullt och
Skötsel, förvaring
användning
das i felfritt skick.
se till, att ingen utsätts för fara
• Halsbandet som används måste
Denna artikel måste regelbundet
Denna artikel är konstruerad som
eller hindras.
vara tillräckligt stabilt och i felfritt
rengöras mekaniskt, för att upp-
koppel för hundar med en vikt på
skick. Om halsbandet eller linan/
rätthålla dess funktionalitet.
max 35 kg. Användning endast
remmen skulle gå av, bromsa
VIKTIGT! Rengör endast med vatten,
för privat bruk. Kopplet får endast
linan/remmen som far tillbaka
hållas med handen och inte
aldrig med skarpa rengöringsmedel.
och vrid huvudet åt sidan.
Torka därefter med en torr trasa.
användas stationärt!
Om linan blivit våt: dra ut den ur
Dina lagliga rättigheter, i synner-
höljet, aktivera spärren och låt den
het garantirätter, begränsas ej av
Tillykke! Med dit køb har du
torka. Denna artikel måste alltid
denna garantin.
valgt et kvalitetsprodukt. Gør
förvaras torr och ren i ett uppvärmt
Vid eventuella reklamationer, vänd
dig fortrolig med produktet inden
utrymme. Om ditt djur blir sjukt
dig till nedanstående service-hotline
den første ibrugtagning. Læs i denne
måste denna artikel desinficeras.
eller maila oss. Våra serviceme-
forbindelse opmærksom den efter-
Konsultera en veterinär för att
darbetare kommer att i samråd
følgende brugsvejledning. Brug kun
informera dig om lämpliga medel
med dig fastlägga den fortsatta
produktet som beskrevet og til de
för hygien och desinfektion.
handläggningen. Du erhåller alltid
oplyste formål. Gem denne vejled-
en personlig konsultation.
ning godt. Hvis du giver produktet
anvisningar för
Garantitiden förlängs ej på grund
videre til tredje, giv ligeledes alle
avfallshantering
av reparationer som utförts på
bilag med.
grund av garanti, lagstadgad ga-
Sortera förpackning och produkt
ranti eller kulans. Detta gäller även
leveringsomfang
på ett miljövänligt sätt! Vänd dig till
en miljöstation eller din kommunala
för utbytta och reparerade delar.
1 x Brugervejledning
Reparationer som måste utföras
1 x Hundesnor
avfallshantering. Beakta gällande
föreskrifter.
efter garantins utgång är kostnad-
tekniske Data
spliktiga.
3 års garanti
Længde: 8 m
IAN: 87695
Produkten är producerad med stor
Maks. hundevægt: 35 kg
noggrannhet och under ständig
Service Sverige
Formålsbestemt brug
kontroll. Du får tre års garanti på
Tel.:
0770 930739
produkten från och med köpdatu-
Denne vare er beregnet til privat
E-Mail: deltasport@lidl.se
met. Spara ditt kassakvitto.
brug som line til hunde med en vægt
Service Suomi
Garantin gäller endast för material-
på maks. 35 kg. Linen må kun føres
Tel.:
010309 3582
och fabrikationsfel och upphör
manuelt og ikke benyttes stationært!
E-Mail: deltasport@lidl.fi
att gälla vid felaktig eller icke
ändamålsenlig användning.
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom
på:
www.delta-sport.com, under rubriken service -
Reservdelsservice Lidl

Werbung

loading