Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
WMB 81442 LAM
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko WMB 81442 LAM

  • Seite 1 Lave-linge WMB 81442 LAM Wasmachine Waschmaschine Washing Machine...
  • Seite 2: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de risque d’électrocution ! • Ne touchez jamais la prise avec des mains sécurité mouillées! Ne débranchez jamais la machine en Cette section contient des consignes relatives à la tirant sur le câble, saisissez toujours la prise pour sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de la débrancher. blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non- • Seuls les détergents, les adoucissants, et les respect de ces consignes annulera toute garantie.
  • Seite 3: Retrait Des Sécurités De Transport

    occasionnés lors de réparations effectuées par fonctionne sans problèmes.) Fixez un réducteur des personnes non agréées. de pression si la pression de l’eau est supérieure. Avant de procéder à l'installation, vérifiez si le Si vous souhaitez utiliser votre produit à double produit présente des défauts. Si c'est le cas, ne arrivée d'eau comme une unité à arrivée d'eau le faites pas installer. Les produits endommagés simple (eau froide), vous devez installer le présentent des risques pour votre sécurité. dispositif d'obturation fourni dans la vanne d'eau chaude avant d'utiliser le produit. (Applicable Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de pour les produits fournis avec un jeu de vis vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne...
  • Seite 4: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit d’évacuation • L’extrémité du tuyau de vidange doit être directement raccordée au tuyau d’évacuation des eaux usées ou au lavabo. Votre maison sera inondée si le tuyau sort de son logement pendant la vidange. De plus, il y a un risque de brûlure en raison des températures de lavage élevées ! Pour éviter que de telles situations ne se produisent et pour que l'arrivée et la vidange d'eau de la machine se fassent dans de bonnes conditions, serrez correctement l'extrémité du tuyau de vidange de sorte qu'il ne sorte pas.
  • Seite 5: Transport De L'appareil

    3 Préparation Pour préparer la machine au lavage du linge, effectuez la première opération dans le programme A faire pour économiser de l'énergie Nettoyage du tambour. Si votre lave-linge n'est pas Les informations ci-après vous aideront à utiliser le doté du programme Nettoyage du tambour, utilisez produit de manière écologique et éconergétique. le programme Coton-90 et sélectionnez aussi les • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité fonctions optionnelles Eau additionnelle et Rinçage la plus élevée autorisée par le programme que supplémentaire.
  • Seite 6 • Mettez les articles de linge en laine Angora dans • Lorsque vous utilisez un programme sans le compartiment congélateur pendant quelques prélavage, aucune lessive ne doit être mise dans heures avant tout lavage. Cette précaution réduira le bac de prélavage (compartiment n° i). le boulochage. • Dans un programme avec prélavage, aucun • Les linges intensément tachetés par des saletés détergent liquide ne doit être mis dans le bac de comme de la farine, de la poussière de chaux, prélavage (compartiment n°...
  • Seite 7 • Utilisez le pot-verseur gradué fourni par le • Evitez d'utiliser à la fois l'assouplissant et l'amidon fabricant du produit et suivez les instructions dans un cycle de lavage. portées sur l’emballage. • Nettoyez l'intérieur de la machine à l'aide d'un • Utilisez les proportions recommandées sur le chiffon propre et humide après avoir utilisé paquet. l'amidon. • Si la lessive liquide a perdu de sa fluidité, diluez-la Utilisation des produits à blanchir avec de l'eau avant de la mettre dans le réservoir • Sélectionnez un programme avec prélavage pour détergent liquide. et ajoutez le produit à blanchir au début du prélavage. Ne mettez pas de lessive dans le compartiment de prélavage. Vous pouvez aussi sélectionner un programme avec rinçage...
  • Seite 8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées en recommandées recommandées en recommandées en fonction du degré en fonction du fonction du degré de fonction du degré de de saleté: froid- degré...
  • Seite 9: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande Bouton de réglage de la vitesse d'essorage Bouton « Marche/Arrêt » Affichage Boutons de départ différé (+ / -) Bouton de réglage de la température Boutons de fonction optionnelle Sélecteur de programmes Bouton Départ / Pause / Annulation Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélection des programmes 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à...
  • Seite 10: Programmes Supplémentaires

    plus long et une phase de rinçage supplémentaire. Lors de la sélection d'un programme, prenez • Lavage à la main toujours en compte le type de tissu, la couleur, le Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en degré de saleté et la température d’eau autorisée. laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes Sélectionnez en permanence la température « non lavable en machine » et pour lesquels un lavage nécessaire la plus basse. Une température à la main est conseillé. Cela permet de laver le linge plus élevée est synonyme de consommation avec des mouvements très délicats, permettant de ne d’énergie plus importante.
  • Seite 11: Programmes Spéciaux

    Programmes spéciaux d’attente" et "Pas d’essorage" s'affichent. Pour une explication de ces options, veuillez vous Pour les applications spécifiques, vous pouvez reporter à la section "Sélection des fonctions sélectionner l’un des programmes suivants : optionnelles". • Rinçage L'option Rinçage d'attente est indiquée par le Utilisez ce programme lorsque vous voulez symbole “ ” et l'option "Pas d’essorage" effectuer un rinçage ou un amidonnage est indiquée par le symbole “ ”. séparément. • Essorage+Vidange Utilisez ce programme pour appliquer un cycle d'essorage additionnel pour le linge ou pour drainer l'eau dans la machine. Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause/Annulation ».
  • Seite 12 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme (°C) sélectionnable °C Coton 2.40 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 1.70 1600 • • • • • • 90-Froid Coton 0.95 1600 • • •...
  • Seite 13: Affichage Du Temps

    Sélection des fonctions optionnelles effectué avec un niveau d’eau plus élevé. F4 apparaît à l'écran lorsque vous sélectionnez cette Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées fonction. avant de lancer le programme. De plus, vous • Arrêt cuve pleine pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la optionnelles qui sont adaptées au programme en fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction cours d’exécution en appuyant sur le bouton "Départ/ Rinçage d’attente pour conserver votre linge dans Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine.
  • Seite 14: Lancement Du Programme

    différé + ou - . Le symbole de départ différé clignote. Lavage principal Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. Le symbole de lavage principal indiquant que la phase Le compte à rebours du départ différé commence. de lavage principal a commencé apparaît à l'écran. Le symbole de départ différé s'allume en continu. Rinçage Le symbole de départ apparaît. “:” le signe au milieu Le symbole de rinçage indiquant que la phase de du temps de départ différé à l'écran commence à rinçage a commencé apparaît à l'écran. Adoucissant clignoter. Le symbole de l'adoucissant indiquant que la phase Des vêtements supplémentaires peuvent être de l'adoucissant a commencé apparaît à l'écran. chargés au cours de la période de départ Essorage différé.
  • Seite 15: Sécurité Enfants

    sur le bouton Départ/Pause/Annulation pour Si vous voulez uniquement évacuer l'eau sans démarrer la machine. procéder à l'essorage: Appuyez simplement sur le bouton Départ/Pause/ La porte de chargement ne s'ouvrira pas Annulation. Le symbole de pause disparaît. Le si la température de l'eau contenue dans symbole de départ apparaît. Le programme la machine est élevée ou si le niveau d'eau reprend et évacue seulement l'eau. dépasse l'ouverture de la porte. Fin du programme Sécurité enfants “End”(Fin) apparaît à l'écran à la fin du Utilisez la fonction Sécurité enfants pour empêcher programme. Les symboles des phases du aux enfants de jouer avec la machine. Ainsi, programme restent allumés. La fonction vous pouvez éviter des changements dans un optionnelle, la vitesse d'essorage et la température programme en cours. sélectionnées au début du programme restent Vous pouvez allumer et éteindre le lave-linge sélectionnées.
  • Seite 16 des objets métalliques pointus pour enlever le couvercle. Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange en cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: Fermez les robinets. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous pouvez les retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer. Extrayez les filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du l’eau du robinet. Replacez soigneusement les joints et tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise les filtres à leur place et serrez les écrous du tuyau à de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient la main.
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques WMB 81442 LAM Modèles (FR) Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1400 Puissance en mode veille (W) 1.40 Puissance en mode éteint (W) 0.20 Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis.
  • Seite 18 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1 Belangrijke • Gebruik slechts wasmiddelen, wasverzachters en supplementen die geschikt zijn voor veiligheidsinstructies automatische wasmachines. Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen • Volg de instructies op het textiellabel en op het helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk wasmiddel. letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u • De stekker van het product dient uit het deze instructies niet opvolgt. stopcontact getrokken te zijn tijdens Algemene veiligheid installatie, onderhoud, reiniging en • Dit product dient niet gebruikt te worden door reparatiewerkzaamheden. personen met fysieke, zintuigelijke of mentale • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden stoornissen of door onervaren of ongeschoolde altijd door een Geautoriseerde personen (waaronder kinderen) behalve onder Onderhoudsmonteur uitvoeren. De fabrikant kan toezicht van een persoon die verantwoordelijk is niet aansprakelijk worden gesteld voor schades voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door voor het gebruik van het product.
  • Seite 21 risico's voor uw veiligheid veroorzaken. Als u beide watertoevoeren van het product Verzeker u ervan dat de watertoevoer- en wilt gebruiken, sluit u de warmwaterslang afvoerslangen als ook de stroomkabel aan na de stop- en de pakkinggroep van de niet gevouwen, gekneld of samengeperst warmwaterinlaatklep te hebben verwijderd. (Van worden als u het product na installatie of toepassing op de producten met meegeleverde reinigingswerkzaamheden op zijn plaats zet. blinde stopgroep.) Geschikte installatieplaats Modellen met enkele watertoevoer, mogen niet • Plaats de machine op een harde vloer. Plaats de worden aangesloten op de warmwaterkraan. machine niet op een tapijt met lange haren of op In dat geval raakt het wasgoed beschadigd gelijkaardige oppervlakken. of schakelt het product over op de •...
  • Seite 22: Elektrische Verbinding

    bevestigt u het eind van de afvoerslang stevig 2. Stel de poten tot het product waterpas en in vast zodat deze niet uit de afvoer kan komen. evenwicht staat. • De slang moet worden bevestigd op een hoogte 3. Draai alle borgmoeren weer met de hand vast. van minstens 40 cm en hoogstens 100 cm. • In het geval de slang omhoog gebracht wordt nadat ze op grondniveau of dichtbij de grond lag (minder dan 40 cm boven de grond), kan de waterafvoer moeilijker worden en het wasgoed drijfnat uit de machine komen. Volg daarom de hoogtes die in de afbeelding staan vermeld. Gebruik geen gereedschappen om de contramoeren los te draaien.
  • Seite 23: Wasgoed Sorteren

    Wasgoed sorteren Gebruik een antikalkmiddel dat geschikt is voor • Sorteer de was volgens het type stof, kleur, mate wasmachines. van bevuiling en toegestane watertemperatuur. Er kan wat water achtergebleven zijn in het • Volg altijd de instructies op de kledinglabels. product door de kwaliteitscontroleprocessen Het wasgoed op het in de productie. Dit is niet schadelijk voor de wassen voorbereiden machine. Verpakkingsmateriaal verwijderen • Wasgoed met metalen stukken zoals beugelbeha's, gespen of metalen knopen zullen Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. de machine beschadigen. Verwijder de metalen Bewaar alle verpakkingsmaterialen op een veilige stukken of was de kleding in een waszak of plaats buiten het bereik van kinderen. kussensloop.
  • Seite 24: Wasmiddel, Wasverzachter En Andere Reinigingsmiddelen

    de doseringswaarden op. Indien het wasgoed niet goed geladen is, kunnen • Gebruik niet meer dan de doseerhoeveelheid zich lawaai- en trilproblemen voordoen in de aanbevolen op de verpakking van het wasmiddel machine. om problemen te vermijden van buitensporig Wasmiddel en wasverzachter schuim, slecht spoelen, financiële besparingen en gebruiken tenslotte milieubescherming. Wasmiddellade • Gebruik minder wasmiddel voor kleine hoeveelheden of lichtvervuilde kleding. De wasmiddellade bestaat uit drie vakken. • Gebruik geconcentreerde wasmiddelen in de - (I) voor voorwas - (II) voor hoofdwas aanbevolen dosering. – (III) voor wasverzachter Wasverzachters gebruiken Plaats de verzachter in het wasverzachtervak van de – (*) bovendien bevindt zich een sifon in het wasmiddellade. wasverzachtervak.
  • Seite 25 dan in het hoofdwasvak tijdens de eerste watertoevoer. Als uw machine voorzien is van een houder voor vloeibaar wasmiddel, doet u het wasmiddel in deze houder voor u de machine start. • Als het gelwasmiddel niet vloeibaar is of in een capsule zit, doe deze dan direct in de trommel voor het wassen. • Doe de wasmiddeltabletten in het hoofdwasvak (vak nummer II) of direct in de trommel voor het wassen. Wasmiddeltabletten kunnen resten in het wasmiddelvak achterlaten. Indien u dit verneemt, doe de wasmiddeltabletten dan in het vervolg tussen het wasgoed, dichtbij het onderste gedeelte van de trommel. Gebruik wasmiddeltabletten of -gel zonder de voorwasfunctie te selecteren. Gebruik van stijfsel • Voeg vloeibaar stijfsel, poederstijfsel of verfstof in het wasverzachtervak zoals aangegeven op het pakje. • Gebruik wasverzachter en stijfsel niet samen in een wascyclus. • Neem de binnenkant van de machine met een vochtige en schone doek af na het gebruik van stijfsel.
  • Seite 26 Tips voor een efficiënte wasbeurt Kleding Lichte kleuren en Donkere kleuren Fijne was / wol Gekleurde was witgoed / zijde (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen (Aanbevolen temperatuur op temperatuur op temperatuur op temperatuur op basis basis van de basis van de basis van de van de vuilgraad: koud bevuilingsgraad: 40- vuilgraad: koud -...
  • Seite 27 4 Bediening van het product Bedieningspaneel Knop voor centrifugeersnelheidaanpassing 5- Aan / Uit knop Scherm 6- Uitgestelde Start knoppen (+ / -) Knop voor temperatuuraanpassing Hulpfunctieknoppen 4- Programmakeuzeknop 8- Start / Pauze / Annuleren knop Schermsymbolen m- Geen Water symbool De machine voorbereiden Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine. Voeg wasmiddel en wasverzachter toe.
  • Seite 28 • Handwas De programma's zijn beperkt tot de hoogste Gebruik dit programma om uw wol/fijne was met centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat het label "niet machinewasbaar" waarvoor handwas bepaalde type stof. aanbevolen is, te wassen. De was wordt met zeer Denk bij het selecteren van een programma altijd langzame wasbewegingen gewassen om het aan het type stof, de kleur, de bevuilingsgraad en wasgoed niet te beschadigen. de toegestane watertemperatuur. • Daily Xpress Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. Gebruik dit programma om uw lichtvervuilde katoenen Hogere temperaturen betekenen een hoger kleding snel te wassen. stroomverbruik. •...
  • Seite 29: Speciale Programma's

    Speciale programma’s "Spoelstop" en "Niet Centrifugeren" opties op het scherm. Zie "Hulpfunctiekeuze" paragraaf voor uitleg Voor specifieke toepassingen selecteert u één van van deze opties. de volgende programma's: Spoelstopoptie wordt weergegeven met “ • Spoelen ” symbool en Niet Centrifugerenoptie wordt Gebruik dit programma wanneer u afzonderlijk wilt weergegeven met “ ” symbool. spoelen of stijven. • Centrifugeren+Pompen Gebruik dit programma om een extra centrifugeercyclus aan de was toe te voegen of om het water weg te pompen uit de machine. Voor u dit programma start, selecteert u de gewenste centrifugeersnelheid en drukt u op de knop Start / Pauze / Annuleren. De machine zal het de was met een vastgestelde centrifugeersnelheid...
  • Seite 30 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma (°C) temperatuurbereik in ºC Katoen 2.40 1600 • • • • • • 90-Koud Katoen 1.70 1600 • • • • • • 90-Koud Katoen 0.95 1600 • • • • • • 90-Koud Babycare 2.10...
  • Seite 31 Selectie van hulpfuncties kreukt wanneer er geen water meer in de machine staat. Druk na deze fase op de knop Start / Pauze / Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het Annuleren als u het water wilt wegpompen zonder uw programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of wasgoed te centrifugeren. Het programma zal hervat annuleren die geschikt zijn voor het programma dat en beëindigd worden na het wegpompen van het draait door op de knop Start / Pauze / Annuleren te water. drukken tijdens het in werking zijn van de machine. Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, Hiervoor dient de machine zich een fase voor de te past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op knop selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden. Start / Pauze / Annuleren. Afhankelijk van het programma drukt u op knop 2a, Het programma wordt hervat. Het water wordt 2b, 2c of 2d om de gewenste hulpfunctie te kiezen. weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd en Het symbool van de gekozen hulpfunctie verschijnt op het programma wordt beëindigd. het scherm.
  • Seite 32: Het Programma Starten

    Annuleren van de Uitgestelde Start functie te worden. U kunt de deur openen als het symbool Indien u het aftellen van het startuitstel wilt annuleren verdwijnt. en het programma onmiddellijk wilt starten: De selecties wijzigen nadat Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. “:” teken het programma gestart is in het midden van de uitgestelde starttijd op het scherm stopt met knipperen. Startsymbool verdwijnt. Het programma in de pauze-modus zetten Pauzesymbool en Uitgestelde Start-symbool knippert. Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om de Verminder de uitgestelde starttijd door op de knop machine over te schakelen op de pauze-modus. Uitgestelde Start te drukken. Programmaduur Pauzesymbool verschijnt op het scherm om aan te verschijnt na 30 minuten. Druk op de knop Start / geven dat de machine is onderbroken. Startsymbool Pauze / Annuleren om het programma te starten.
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    ervan dat deze juist geplaatst is. Indien u de laaddeur wilt openen nadat u het Reinig de watertoevoerfilters. programma heeft geannuleerd, maar dit blijkt Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van elke niet mogelijk door een te hoge waterstand, watertoevoerklep aan de achterkant van de machine draai dan de Programmakeuzeknop op het en ook aan het uiteinde van elke watertoevoerslang Pomp+Centrifugeer-programma en laat het waar deze aangesloten zijn op de kraan. Die filters water uit de machine lopen. voorkomen dat vreemde substanties en vuil in het Machine bevindt zich in water in de wasmachine terecht komen. De filters de Spoelstopmodus moeten worden gereinigd omdat ze vuil worden. Centrifugeersymbool knippert en Pauzesymbool licht op als de machine in Spoelstopmodus komt. Indien u uw wasgoed wilt centrifugeren terwijl de machine zich in deze modus bevindt: Pas de centrifugeersnelheid aan en druk op de Start / Pauze / Annuleren knop. Pauzesymbool...
  • Seite 34 en trek het stuk eruit naar u toe. Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel aan beide zijden bovenop om te openen. U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen instrument met een metalen uiteinde om de deksel te verwijderen. Sommige van onze producten hebben een noodafvoerslang en sommige niet.
  • Seite 35: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties Modellen (FL) WMB 81442 LAM Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Elektrische stroom (V/Hz) Totale stroom (A) 2200 Totaal vermogen (W) 1400 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1.40 Stroomverbruik in stand-by (W) 0.20 Stroomverbruik in uitstand (W) De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren.
  • Seite 36: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
  • Seite 38: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sperrmechanismus beschädigt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät Sicherheit nicht benutzen. In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre • Gießen Sie niemals Wasser oder andere und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit Stromschlaggefahr! es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den sämtliche Garantieansprüche. Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Allgemeine Sicherheit Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. • Verwenden Sie ausschließlich für •...
  • Seite 39: Der Richtige Aufstellungsort

    Wasseranschluss Installation und elektrischer Anschluss des Die Maschine benötigt zum Arbeiten einen Gerätes müssen vom autorisierten Kundendienst Wasserdruck zwischen 1 und 10 bar (0,1 bis 10 ausgeführt werden. Der Hersteller haftet nicht bei MPa). (In der Praxis bedeutet dies, dass innerhalb Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter einer Minute 10 bis 80 Liter Wasser aus dem voll Personen entstehen. geöffneten Wasserhahn laufen müssen, damit Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation Ihre Maschine richtig arbeiten kann.) Falls der auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte Wasserdruck höher sein sollte, verwenden Sie ein vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. Druckreduzierventil. Beschädigte Geräte können gefährlich sein. Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am geknickt und nicht anderweitig beschädigt Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies werden, wenn Sie das Gerät nach dem gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen geliefert Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es...
  • Seite 40: Wasserablauf Anschließen

    3. Nach dem Anschluss der Schläuche öffnen passenden Schelle gesichert werden, damit Sie die Wasserzuläufe (Hähne) komplett und sich die Verbindung nicht lösen und kein Wasser überzeugen sich davon, dass kein Wasser austreten kann. an den Anschlussstellen austritt. Falls Wasser Füße einstellen austreten sollte, drehen Sie den Hahn zu und Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei lösen anschließend die Mutter. Überprüfen Sie die arbeiten kann, muss sie absolut gerade und Dichtung und ziehen Sie die Mutter anschließend ausbalanciert stehen. Sie balancieren die wieder gut an. Um ein Auslaufen von Wasser Maschine aus, indem Sie die Füße entsprechend und daraus entstehende Wasserschäden einstellen. Sollte das Gerät nicht fest und gerade zu vermeiden, halten Sie die Wasserhähne stehen, kann es sich im Betrieb bewegen, stark geschlossen, wenn Sie die Maschine nicht...
  • Seite 41: Altgeräteentsorgung

    Ihre Stromversorgung mit einer geringeren als Sie sich dazu den Abschnitt „Transportsicherungen einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist, lassen Sie entfernen“ an, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge eine 16 A-Sicherung durch einen qualifizierten vor. Elektriker installieren. Transportieren Sie das Gerät niemals ohne • Die angegebene Spannung muss mit Ihrer korrekt angebrachte Transportsicherungen! Netzspannung übereinstimmen. Altgeräteentsorgung • Schließen Sie das Gerät nicht über Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf umweltfreundliche Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen Weise. Ihr Händler und sowie Sammelstellen vor Ort Beschädigte Netzkabel müssen durch den informieren Sie gerne über die richtige Entsorgung autorisierten Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 42: Die Richtige Wäschemenge

    • Drücken Sie Vorhänge nicht zusammen, wenn Betriebsgeräuschen und zu Vibrationen kommen. Sie diese in die Maschine geben. Bei Vorhängen Waschmittel und Weichspüler entfernen Sie zuvor sämtliche Applikationen und verwenden sonstige nicht textile Teile. Waschmittelschublade • Schließen Sie Reißverschlüsse, nähen Sie lose Die Waschmittelschublade besteht aus drei Fächern: Knöpfe an und reparieren Sie Risse und sonstige - (I) für Vorwaschmittel Defekte. - (II) für Hauptwaschmittel • Waschen Sie Textilien, die mit – (III) für Weichspüler „maschinenwaschbar“ oder „Handwäsche“ – (*) im Weichspülerfach befindet sich zusätzlich ein gekennzeichnet sind, ausschließlich mit dem Siphon. passenden Waschprogramm. • Waschen Sie bunte und weiße Textilien nicht zusammen. Neue, intensiv gefärbte Baumwollsachen (z. B. schwarze Jeans) können beim Waschen stark abfärben. Waschen Sie solche Wäschestücke grundsätzlich separat.
  • Seite 43: Flüssigwaschmittel, Ohne Flüssigwaschmittelbehälter

    Sie daher grundsätzlich auf Flüssigwaschmittel, Verzichten Sie auf Seifenpulver. wenn Sie mit der Zeitverzögerung arbeiten. Die richtige Waschmittelmenge Gel- und Tab-Waschmittel Die richtige Waschmittelmenge hängt von der Lesen Sie die Gel- und Tab-Waschmitteln Wäschemenge, dem Verschmutzungsgrad die Dosierungsanweisungen auf der und der Wasserhärte ab. Lesen Sie Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich die Dosierungsanweisungen auf der eng an die Dosierungsempfehlungen. Falls sich keine Waschmittelverpackung sorgfältig, halten Sie sich eng Hinweise auf der Verpackung finden, beachten Sie die an die Dosierungsempfehlungen. folgenden Hinweise: •...
  • Seite 44 unterschiedliche Konsistenz aufweisen (das Kalkentferner eine ist flüssiger als das andere), geben • Bei Bedarf verwenden Sie einen speziell für Sie zuerst das Waschmittel in das Fach Waschmaschinen hergestellten Kalkentferner. II der Waschmittelschublade und warten • Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf ab, bis das Waschmittel aus dem Fach der Verpackung. gespült wurde. Anschließend geben Sie das Bleichmittel in dasselbe Fach, während die Maschine noch Wasser aufnimmt. Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene...
  • Seite 45: Bedienung

    4 Bedienung Bedienfeld Zeitverzögerungstasten (+ / -) Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Zusatzfunktionstasten Display Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Temperatureinstelltaste Programmauswahlknopf Ein-/Austaste Symbole im Display Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. Programmauswahl Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“...
  • Seite 46: Zusätzliche Programme

    • Babycare Die maximale Schleudergeschwindigkeit dieser Mit diesem Programm waschen Sie Säuglingswäsche Programme wird durch den jeweiligen Textilientyp und Wäsche von besonders empfindlichen Personen; begrenzt. beispielsweise Allergikern. Längere Wärmephasen und Beachten Sie bei der Auswahl eines ein zusätzlicher Spülgang wirken sich positiv auf die Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, Hygiene aus. Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige • Handwas (Handwäsche) Wassertemperatur. Mit diesem Programm können Sie Ihre Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche Baumwollsachen und empfindlichen Textilien Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine zu höherem Stromverbrauch. gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre Weitere Details zu den Programmen finden Sie in Wäsche besonders schonend und nutzt dabei der „Programm- und Verbrauchstabelle“. besonders sanfte Waschbewegungen. Hauptprogramme • Daily Xpress Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden leicht verschmutzter Baumwolltextilien.
  • Seite 47: Temperatur Auswählen

    Trommelreinigung, Schleudern und Spülen Hierbei handelt es sich nicht um ein nicht auswählbar. Waschprogramm, sondern um ein Schleudergeschwindigkeit Wartungsprogramm. auswählen Starten Sie dieses Programm nicht, wenn Nachdem Sie ein Programm ausgewählt haben, sich noch etwas in der Maschine befinden wird die empfohlene Schleudergeschwindigkeit sollte. Falls Sie es dennoch versuchen, des gewählten Programms in der erkennt die Maschine den Fremdkörper im Schleudergeschwindigkeitsanzeige dargestellt. Inneren und bricht das Programm ab. Zum Vermindern der Schleudergeschwindigkeit Spezialprogramme drücken Sie die Schleudergeschwindigkeit- Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Einstelltaste. Die Schleudergeschwindigkeit Programme wählen: wird Schritt für Schritt vermindert. Anschließend • Spoelen (Spülen) werden je nach Modell die Optionen „Spülstopp“...
  • Seite 48: Programm- Und Verbrauchstabelle

    Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm (°C) Temperaturbereich (°C) Katoen 2.40 1600 • • • • • • 90-Kalt Katoen 1.70 1600 • • • • • • 90-Kalt Katoen 0.95 1600 • • • • • • 90-Kalt Babycare 2.10 1600 •...
  • Seite 49: Zusatzfunktionen Auswählen

    Zusatzfunktionen auswählen gewaschen und mit geringerer Geschwindigkeit geschleudert. Zusätzlich wird Ihre Wäsche mit mehr Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Wasser gewaschen. Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Wenn Sie diese Funktion (d) wählen, erscheint F4 im Sie auch im Betrieb zum laufenden Programm Display. passende Zusatzfunktionen auswählen oder • Spülstopp aufheben, ohne die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem zu drücken. Allerdings darf der Schritt, in dem die Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird, natürlich nehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktion noch nicht erreicht sein. einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen Je nach Programm wählen Sie die gewünschte in der Maschine verknittert. Wenn Sie anschließend Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste drücken, wird Symbol der ausgewählten Zusatzfunktion erscheint das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach im Display. dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und Bestimmte Funktionen lassen sich nicht abgeschlossen. gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte...
  • Seite 50: Programm Starten

    / -). Das Zeitverzögerung-Symbol blinkt. Drücken Weichspüler Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Der Das Weichspüler-Symbol zeigt an, dass die Maschine Countdown bis zum verzögerten Start beginnt. Das gerade mit dem Weichspülen beschäftigt ist. Zeitverzögerung-Symbol leuchtet dauerhaft. Das Schleudern Start-Symbol erscheint. “:” Der Doppelpunkt in der Das Schleudern-Symbol leuchtet auf, sobald die Verzögerungszeitanzeige beginnt zu blinken. Maschine mit dem letzten Schleuderschritt beginnt; dieses Symbol leuchtet auch beim Schleudern + Während die Zeitverzögerung läuft, können Abpumpen-Programm. Sie weitere Wäsche hinzugeben. Nach Ablauf des Countdowns verschwindet das Falls die Maschine nicht schleudern sollte, ist die Zeitverzögerung-Symbol, das Waschen beginnt, Spülstopp-Funktion eventuell aktiv – oder die die Programmdauer erscheint im Display. Wäsche ist so ungleichmäßig in der Trommel verteilt, dass Schleudern nicht ratsam wäre. Verzögerungszeit ändern Türsperre Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das möchten: Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. “:” Maschine noch nicht als sicher gilt. der Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige hört Das Türsperre-Symbol erscheint, wenn die auf zu blinken. Das Pause-Symbol erscheint. Das...
  • Seite 51: Programme Abbrechen

    5 Reinigung und Wartung Auch bei aktiver Kindersicherung können Sie Viele Probleme lassen sich vermeiden, wenn die Maschine mit der Ein-/Austaste ein- und Sie Ihre Waschmaschine in regelmäßigen ausschalten. Beim Wiedereinschalten der Abständen reinigen; zusätzlich verlängern Sie die Maschine wird das Programm an der Stelle Lebensdauer Ihres neuen Gerätes. fortgesetzt, an der es zuvor gestoppt wurde. Waschmittelschublade reinigen So schalten Sie die Kindersicherung ein: Halten Sie die 2. und 4. Zusatzfunktionstaste Reinigen Sie die Waschmittelschublade drei Sekunden lang gedrückt. „Con“ erscheint im regelmäßig (jeweils nach 4 – 5 Wäschen), damit Display. sich im Laufe der Zeit keine Waschmittelreste Dieselbe Meldung wird angezeigt, wenn bei ansammeln. Gehen Sie dazu wie folgt vor: aktiver Kindersicherung eine beliebige Taste gedrückt wird.
  • Seite 52: Restliches Wasser Ablaufen Lassen Und Pumpenfilter Reinigen

    gründlich unter fließendem Wasser. Setzen Sie Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch die Dichtungen und Filter sorgfältig wieder an den ablassen: alten Platz und ziehen Sie die Muttern an den Schläuchen von Hand an. Restliches Wasser ablaufen lassen und Pumpenfilter reinigen Die Filtersysteme in Ihrer Maschine sorgen dafür, dass Festkörper wie Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller Ziehen Sie den Notfall-Ablaufschlauch aus der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht seinem Gehäuse. Stellen Sie ein großes Gefäß zusetzen können. So wird die Pumpe beim unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das Abpumpen des Wassers weniger stark belastet Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den und hält länger. Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen. Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Wenn der Behälter voll ist, verschließen Sie das Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter Ende des Schlauches, indem Sie den Stopfen verstopft sein. Dieser Filter muss mindestens alle wieder einsetzen. Leeren Sie den Behälter aus.
  • Seite 53: Technische Daten

    6 Technische Daten WMB 81442 LAM Modelle (DE) Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.40 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) 0.20 Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden.
  • Seite 54: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt.
  • Seite 56: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. This section contains safety instructions that will Intended use help protect from risk of personal injury or property • This product has been designed for domestic damage. Failure to follow these instructions shall void use. It is not suitable for commercial use and it any warranty. must not be used out of its intended use. General safety • The product must only be used for washing and • This product should not be used by persons rinsing of laundry that are marked accordingly. with physical, sensory or mental disorders or •...
  • Seite 57: Removing Packaging Reinforcement

    Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged. 1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C). Ensure that the cold and hot water connections Remove transportation safety bolts by turning are made correctly when installing the product.
  • Seite 58: Adjusting The Feet

    • To prevent flowing of dirty water back into the • Power cable plug must be within easy reach after machine and to allow for easy discharge, do not installation. immerse the hose end into the dirty water or drive • The voltage and allowed fuse or breaker it in the drain more than 15 cm. If it is too long, protection are specified in the “Technical cut it short. specifications” section. If the current value of • The end of the hose should not be bent, it should the fuse or breaker in the house is less than 16 not be stepped on and the hose must not be Amps, have a qualified electrician install a 16 pinched between the drain and the machine.
  • Seite 59: Correct Load Capacity

    • Use only dyes/colour changers and limescale Never move the product without the removers suitable for machine wash. Always transportation safety bolts properly fixed in place! follow the instructions on the package. Disposing of the old product • Wash trousers and delicate laundry turned inside Dispose of the old product in an environmentally out. friendly manner. • Keep laundry items made of Angora wool in the Refer to your local dealer or solid waste collection freezer for a few hours before washing. This will centre in your area to learn how to dispose of your reduce pilling. product. • Laundry that are subjected to materials such as For children's safety, cut the power cable and break flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must the locking mechanism of the loading door so that it be shaken off before placing into the machine.
  • Seite 60 • When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. If the product does not contain a liquid Place the detergent bag or the dispensing ball detergent cup: directly among the laundry in the machine. •...
  • Seite 61: Tips For Efficient Washing

    it causes skin irritation. Do not pour the bleaching agent onto the clothes and do not use it for coloured clothes. • When using oxygen based bleaches, follow the instructions on the package and select a programme that washes at a lower temperature. • Oxygen based bleaches can be used together with detergents; however, if its thickness is not the same with the detergent, put the detergent first into the compartment nr. "II" in the detergent drawer and wait until the detergent flows while the machine is taking in water. Add the bleaching agent from the same compartment while the machine is still taking in water. Using limescale remover • When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only. • Always follow instructions on the package.
  • Seite 62: Display Symbols

    4 Operating the product Control panel Spin Speed Adjustment button On / Off button Display Delayed Start buttons (+ / -) Temperature Adjustment button Auxiliary Function buttons Programme Selection knob Start / Pause / Cancel button Display symbols Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine.
  • Seite 63: Main Programmes

    • Xpress Super Short permissible water temperature. Use this programme to wash your little amount of Always select the lowest required temperature. lightly soiled cotton clothes in a short time. Higher temperature means higher power • Donker Textiel (Darkcare) consumption. Use this programme to wash your dark coloured For further programme details, see "Programme laundry or the laundry that you do not want it get and consumption table". faded. Washing is performed with little mechanic Main programmes action and at low temperatures. It is recommended Depending on the type of fabric, use the following to use liquid detergent or woolen shampoo for dark main programmes. coloured laundry.
  • Seite 64: Temperature Selection

    Speed Adjustment button. Press Start / Pause / Cancel button. Use a lower spin speed for delicate laundries. Temperature selection Whenever a new programme is selected, the maximum temperature for the selected programme appears on the temperature indicator. To decrease the temperature, press the Temperature Adjustment button. Temperature decreases with increments of 10° and finally, “-” symbol indicating the cold wash option appears on the display. If you scroll to cold wash option and press Temperature Adjustment button again, the recommended temperature for the selected programme appears on the display. Press the Temperature Adjustment button again to decrease the temperature.
  • Seite 65: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C Katoen 2.40 1600 • • • • • • 90-Cold Katoen 1.70 1600 • • • • • • 90-Cold Katoen 0.95 1600 • • • • • •...
  • Seite 66: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection Pause / Cancel button after this process if you want to drain the water without spinning your laundry. Select the desired auxiliary functions before starting Programme will resume and complete after draining the programme. Furthermore, you may also select the water. or cancel auxiliary functions that are suitable to the If you want to spin the laundry held in water, adjust the running programme by pressing the Start / Pause / Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Cancel button when the machine is operating. For The programme resumes. Water is drained, laundry is this, the machine must be in a step before the auxiliary spun and the programme is completed.
  • Seite 67: Starting The Programme

    Changing the selections after symbol disappears. Start symbol appears. “:” sign in the middle of the delayed start time on the display programme has started starts flashing. Switching the machine to pause mode Canceling the Delayed Start function Press the Start / Pause / Cancel button to switch the If you want to cancel the delayed start countdown and machine to pause mode.
  • Seite 68: Maintenance And Cleaning

    Machine is in Rinse Hold mode they do get dirty. Spin symbol flashes and Pause symbol illuminates when the machine is in Rinse Hold mode. If you want to spin your laundry when the machine is in this mode: Adjust the spin speed and press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears and Start symbol appears. Programme resumes, discharges the water and spins the laundry. If you only want to drain the water without spinning: Just press Start / Pause / Cancel button. Pause symbol disappears. Start symbol appears. Close the taps. Remove the nuts of the water Programme resumes and discharges the water intake hoses to access the filters on the water only.
  • Seite 69 You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: Pull the emergency draining hose out from its seat Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose.
  • Seite 70: Technical Specifications

    6 Technical specifications WMB 81442 LAM Models (EN) Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) Spin speed (rpm max.) 1400 Stand-by mode power (W) 1.40 Off-mode power (W) 0.20 Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
  • Seite 71: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.

Inhaltsverzeichnis