Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lave-linge
WMB 81443 LA
Wasmachine
Waschmaschine
Washing Machine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko WMB 81443 LA

  • Seite 1 Lave-linge WMB 81443 LA Wasmachine Waschmaschine Washing Machine...
  • Seite 2: Consignes Importantes De Sécurité

    1 Consignes importantes de risque d’électrocution ! • Ne touchez jamais la prise avec des mains sécurité mouillées! Ne débranchez jamais la machine en Cette section contient des consignes relatives à la tirant sur le câble, saisissez toujours la prise pour sécurité qui vous aideront à prévenir les risques de la débrancher. blessure corporelle ou de dommage matériel. Le non- • Seuls les détergents, les adoucissants, et les respect de ces consignes annulera toute garantie.
  • Seite 3: Retrait Des Sécurités De Transport

    le faites pas installer. Les produits endommagés d'obturation.) présentent des risques pour votre sécurité. Si vous souhaitez utiliser les deux arrivées d'eau Vérifiez que les tuyaux d'arrivée d'eau et de du produit, raccordez le tuyau d'eau chaude vidange, ainsi que le câble d’alimentation, ne après avoir retiré le dispositif d'obturation et sont pas pliés, pincés, ou écrasés lorsque vous l'ensemble de joint d'étanchéité de la vanne poussez le produit en place après les procédures d'eau chaude. (Applicable pour les produits d'installation ou de nettoyage. fournis avec un jeu de vis d'obturation.) Emplacement d’installation approprié Les modèles à simple admission d’eau ne • Installez la machine sur un sol solide. Ne la doivent pas être connectés au robinet d'eau placez pas sur une moquette ou sur des chaude.
  • Seite 4: Réglage Des Pieds

    sorte pas. • Le tuyau doit être attaché à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm. • Si le tuyau est élevé après l’avoir posé sur le niveau du sol ou près de celui-ci (moins de 40 cm au-dessus du sol), l’évacuation d’eau devient plus difficile et le linge peut se mouiller considérablement. C'est pourquoi les hauteurs N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre- décrites dans le schéma doivent être respectées. écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. Branchement électrique Branchez la machine à une prise équipée d’une mise à la terre et protégée par un fusible respectant les valeurs indiquées dans le tableau des "caractéristiques techniques". Notre société ne pourra pas être tenue responsable pour les dommages qui pourraient survenir si la machine est utilisée sur un...
  • Seite 5: Transport De L'appareil

    3 Préparation Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite A faire pour économiser de l'énergie aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. Ceci n’affecte pas votre Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de manière écologique et éconergétique. machine. • Utilisez le produit en tenant compte de la capacité Mise au rebut des matériaux d’emballage la plus élevée autorisée par le programme que Les matériaux d'emballage sont dangereux pour les vous avez sélectionné, mais évitez de surcharger enfants. Conservez tous les matériaux d'emballage...
  • Seite 6 de diffusion de lessive. Vous pouvez placer ces • Les linges intensément tachetés par des saletés éléments directement dans le linge contenu dans comme de la farine, de la poussière de chaux, votre machine. de la poudre de lait, etc. doivent être secoués • Si vous utilisez une lessive liquide, pensez à avant d'être introduits dans la machine. Avec le mettre le réservoir de lessive liquide dans le temps, de telles poussières et poudres peuvent compartiment de lavage principal (compartiment se former sur les surfaces internes de la machine n°...
  • Seite 7 compartiment de prélavage. Vous pouvez aussi sélectionner un programme avec rinçage supplémentaire et ajoutez le produit à blanchir pendant l'utilisation de l'eau en provenance du compartiment à lessive au cours de la première phase de rinçage. • Evitez d'utiliser un produit à blanchir et une lessive en les mélangeant. • Utilisez juste une petite quantité (environ 50 ml) Si le produit ne contient pas de réservoir pour de produit à blanchir et rincez parfaitement les lessive liquide: vêtements pour éviter qu'ils n'irritent la peau. • Evitez d'utiliser la lessive liquide pour le Evitez de verser le produit à blanchir sur les prélavage dans un programme avec prélavage. vêtements et de l'utiliser avec des linges de •...
  • Seite 8 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Seite 9: Fonctionnement De L'appareil

    4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande Bouton de réglage de la vitesse Bouton « Marche/Arrêt » d'essorage Boutons de départ différé (+ / -) Affichage Boutons de fonction optionnelle Bouton de réglage de la température Bouton Départ / Pause / Annulation Sélecteur de programmes Symboles d'affichage Préparation de la machine Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Introduisez le linge dans la machine. Ajoutez le détergent et l’adoucissant. Sélection des programmes 1. Sélectionnez le programme approprié pour le type, la quantité et le degré de saleté de votre linge à...
  • Seite 10: Programmes Supplémentaires

    degré de saleté et la température d’eau autorisée. • Lavage à la main Utilisez ce programme pour laver vos vêtements en Sélectionnez en permanence la température laine ou vos vêtements délicats portant les étiquettes nécessaire la plus basse. Une température plus « non lavable en machine » et pour lesquels un lavage élevée est synonyme de consommation d’énergie à...
  • Seite 11: Sélection De Température

    Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le bouton « Démarrage/Pause/Annulation ». La machine essorera le linge avec la vitesse d'essorage réglée et vidangera l'eau qui en sortira. Si vous voulez seulement drainer l’eau sans essorer votre linge, sélectionnez le programme « Essorage et pompage » et ensuite, sélectionnez la fonction « aucun essorage » à l'aide du bouton de vitesse d'essorage. Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ Annulation. Utilisez une vitesse d'essorage basse pour les linges délicats. Sélection de température Chaque fois qu’un nouveau programme est sélectionné, la température maximale pour ledit programme apparaît sur l’indicateur de température. Pour réduire la température, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température. La température décroît par incréments de 10° et finalement, le symbole “-” indiquant l'option de lavage à froid apparaît à l'écran. Si vous faites défiler l'option de lavage à froid et appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la température, la température recommandée pour le programme sélectionné...
  • Seite 12 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de Programme température sélectionnable °C Coton 2.60 1600 • • • • • 90-Froid Coton 1.75 1600 • • • • • 90-Froid Coton 0.90 1600 • • • • • 90-Froid Couette 0.67...
  • Seite 13: Affichage Du Temps

    Sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Si vous ne voulez pas décharger votre linge dès la Sélectionnez les fonctions optionnelles souhaitées fin du programme, vous pouvez utiliser la fonction avant de lancer le programme. De plus, vous Rinçage d’attente pour conserver votre linge dans pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos vêtements optionnelles qui sont adaptées au programme en de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans la machine. cours d’exécution en appuyant sur le bouton "Départ/ Appuyez sur le bouton "Départ/Pause/Annulation" Pause/Annuler" pendant le fonctionnement de la après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau machine. Pour cela, la machine doit se trouver dans sans essorage. Le programme reprendra son une phase avant la fonction optionnelle que vous allez fonctionnement et se terminera après l'évacuation de sélectionner ou annuler.
  • Seite 14: Lancement Du Programme

    Verrouillage de la porte de chargement Appuyez sur le bouton Départ/Pause/Annulation. “:” le signe au milieu du temps de départ différé à l'écran Un système de verrouillage a été prévu au niveau de arrête de clignoter. Le symbole de pause apparaît. la porte de chargement de la machine pour empêcher Le symbole de départ différé clignote. Le symbole l'ouverture de la porte lorsque le niveau d'eau est de départ disparaît. Réglez le temps de départ inapproprié. différé souhaité en appuyant sur le boutons Départ Le symbole de porte verrouillée apparaît lorsque la différé + ou - . Appuyez sur le bouton Départ/Pause/ porte de chargement est verrouillée. Ce symbole Annulation. Le symbole de départ différé s'allume en clignotera jusqu'à ce que la porte de chargement soit continu. Le symbole de pause disparaît. Le symbole...
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    5 Entretien et nettoyage enfants est activé. Pour désactiver la sécurité enfants : Pour prolonger la durée de service de la machine et Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 2 et réduire la fréquence des problèmes fréquemment 4 et maintenez-les enfoncés pendant 3 secondes. rencontrés, nettoyez-la à intervalles réguliers. “COFF” apparaît à l'écran. Nettoyage du tiroir à produits N'oubliez pas de désactiver le mode Sécurité Nettoyez le tiroir à produits à intervalles réguliers (tous enfants à la fin du programme s'il a été activé. les 4 à 5 cycles de lavage) tel qu'illustré ci-dessous, Si vous ne le faites pas, la machine ne vous pour éviter l'accumulation de détergent en poudre au permettra pas de sélectionner un nouveau fil du temps. programme. Annulation du programme Appuyez sur la touche Départ / Pause / Annulation et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. Le...
  • Seite 16 Certains de nos produits sont dotés d'un tuyau de vidange en cas d’urgence et d'autres par contre n'en n'ont pas. Suivez les étapes ci-dessous pour évacuer l'eau. Pour évacuer l'eau lorsque l'appareil est doté d'un tuyau de vidange en cas d’urgence: Fermez les robinets. Enlevez les écrous des tuyaux d’arrivée d’eau afin d'accéder aux filtres sur les vannes d'arrivée d’eau. Nettoyez-les avec une brosse adaptée. Si les filtres sont trop sales, vous pouvez les Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de retirer à l’aide d’une pince et les nettoyer. Extrayez les son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du filtres des extrémités plates des tuyaux d’arrivée d’eau tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise ainsi que les joints et nettoyez-les soigneusement à de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient l’eau du robinet. Replacez soigneusement les joints et est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le les filtres à leur place et serrez les écrous du tuyau à bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération la main. ci-dessus pour vider l'eau complètement de la Evacuation de l'eau restante et machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en nettoyage du filtre de la pompe...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Modèles WMB 81443 LA Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 230 V / 50Hz Courant total (A) 2200 Puissance totale (W) 1400 Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1.40 Puissance en mode veille (W) 0.20 Puissance en mode éteint (W) Afin d’améliorer la qualité du produit, les caractéristiques techniques de cet appareil peuvent être modifiées sans préavis. Les schémas présentés dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci, ont été obtenues en laboratoire, conformément aux normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et d’environnement du produit. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement.
  • Seite 18 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>>Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour rétablir les réglages par défaut de la machine. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Seite 19: Fiche Produit

    FICHE PRODUIT Conforme à la réglementation de la commission déléguée (EU) N° 1061/201 Nom du fournisseur ou marque déposée Beko Nom du modèle WMB 81443 LA Puissance nominale (kg) Classe éco-énergétique (1) A+++ Consommation énergétique annuelle (kWh) (2) Consommation énergétique du programme coton 60°C standard à...
  • Seite 21: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1 Belangrijke veiligheidsinstructies • Volg de instructies op het textiellabel en op het Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u zullen wasmiddel. helpen beschermen tegen het risico op persoonlijk • De stekker van het product dient uit het letsel of materiële schade. Elke garantie vervalt als u stopcontact getrokken te zijn tijdens deze instructies niet opvolgt. installatie, onderhoud, reiniging en Algemene veiligheid reparatiewerkzaamheden. • Kinderen van 8 jaar en ouder en personen met • Laat de installatie en reparatiewerkzaamheden fysieke, zintuigelijke of mentale stoornissen of altijd door een Geautoriseerde door ongeschoolde of onervaren personen, Onderhoudsmonteur uitvoeren. De fabrikant kan mits onder toezicht en geïnstrueerd over het niet aansprakelijk worden gesteld voor schades veilige gebruik van het apparaat als ook van de ontstaan door werkzaamheden uitgevoerd door samenhangende gevaren. Kinderen dienen niet niet-geautoriseerde personen. aan het apparaat te komen of ermee te spelen. Bedoeld gebruik Reiniging en gebruikersonderhoud dient nooit •...
  • Seite 22 Geschikte installatieplaats beveiligingsmodus en werkt het niet. • Plaats de machine op een harde vloer. Plaats de Gebruik geen oude of gebruikte machine niet op een tapijt met lange haren of op watertoevoerslangen op uw nieuwe product. Dit gelijkaardige oppervlakken. kan vlekken op uw wasgoed veroorzaken. • Het totale gewicht van de wasmachine en 1. Sluit de met het product meegeleverde speciale de droger -met volle lading- indien op elkaar slangen aan op de watertoevoerkleppen op het geplaatst kan tot ongeveer 180 kilo wegen. product. Rode slang (links) (max. 90 ºC) is voor Plaats het product op een stevige en vlakke vloer warmwatertoevoer, blauwe slang (rechts) (max. die voldoende capaciteit heeft om de lading te 25 ºC) is voor koudwatertoevoer. dragen. • Plaats het product niet bovenop de stroomkabel. • Installeer het product niet op plaatsen waar de temperatuur onder het vriespunt kan komen. • Plaats het product op minstens 1 cm van de rand van ander meubulair. Verpakkingsversteviging verwijderen Kantel de machine naar achteren om de verpakkingsversteviging te verwijderen. Verwijder de verpakkingsversteviging door aan het lint te trekken. De transportvergrendelingen verwijderen Verwijder de transportvergrendelingen niet voor Zorg ervoor dat de koudwater- en de verpakkingsversteviging uit te nemen.
  • Seite 23: Eerste Gebruik

    de "Technische specificaties" tabel. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor schades ontstaan uit het gebruik van het product zonder aarding overeenkomstig de locale voorschriften. • De aansluiting moet voldoen aan de nationale reglementering. • De stroomkabelstekker moet binnen makkelijk bereik zijn na de installatie. • De spanning en de toegestane zekeringsbescherming zijn gespecificeerd in het hoofdstuk "Technische specificaties". • Om te voorkomen dat er vuil water terug in Als de huidige waarde van de zekering of de machine loopt en om het makkelijk weg te stroomonderbreker in het huis lager is dan 16 laten lopen moet het uiteinde van de slang niet ampère, laat een bevoegde electricien dan een ondergedompeld worden in het vuile water of zekering van 16 ampère installeren. meer dan 15 cm in de afvoer gestopt worden. Als • De aangegeven spanning moet gelijk zijn aan uw deze te lang is, kort hem dan in.
  • Seite 24 het pompfilter". Installeer de beveiligingsbouten • Doe gordijnen erin zonder deze samen te voor vervoer in omgekeerde richting van de drukken. Verwijder bevestigingshaken van de verwijderingsprocedure; zie "Verwijdering van de gordijnen. beveiligingsbouten voor vervoer". • Sluit ritssluitingen, naai losse knopen vast en herstel scheuren. Verplaats het product nooit zonder de • Was "machinewasbare" of "handwasbare" beveiligingsbouten voor vervoer goed op hun producten enkel met het juiste programma. plek te hebben bevestigd! • Was geen kleuren en witgoed samen. Nieuwe, Verwijderen van het oude product donker gekleurde katoenen stoffen geven veel Verwijderen van het oude product op een kleur af. Was ze afzonderlijk. milieuvriendelijke manier. • Hardnekkige vlekken moeten zorgvuldig Raadpleeg uw plaatselijke dealer of behandeld worden voor het wassen. Informeer bij afvalverwerkingscentrum bij u in de buurt om te een stomerij indien u niet zeker bent.
  • Seite 25: Wasmiddel, Wasverzachter En Andere Reinigingsmiddelen

    • Gebruik de maatbeker van de fabrikant van Wasmiddel, wasverzachter en andere het wasmiddel en volg de instructies op de reinigingsmiddelen verpakking. • Voeg wasmiddel en wasverzachter toe voor het • Gebruik de aanbevolen dosering op de starten van het programma. verpakking. • Open de wasmiddellade nooit terwijl het • Indien het vloeibare wasmiddel niet erg vloeibaar wasprogramma bezig is! meer is, verdun het dan met water voor u dit in • Indien u een programma draait zonder voorwas, de houder voor vloeibaar wasmiddel doet. doe dan geen wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. 1). • Indien u een programma draait met voorwas, doe dan geen vloeibaar wasmiddel in het voorwasvak (vak nr. 1). • Selecteer geen programma met voorwas als u een wasmiddelzak of wasmiddelbol gebruikt. Plaats de zak of de bol direct tussen de was in de machine. Als het product niet voorzien is van een houder •...
  • Seite 26 Als alternatieve toepassing selecteert u een dat wast op lagere temperatuur. programma met extra spoeling en voegt u • Op zuurstof gebaseerde bleekmiddelen kunnen bleekmiddel toe terwijl de machine water samen gebruikt worden met wasmiddelen; neemt van het wasmiddelvak tijdens de eerste maar als de consistentie niet gelijk is aan die spoelfase. van het wasmiddel, doe dan het wasmiddel • Gebruik geen bleekmiddel gemengd met eerst in het vak nr. "II" in de wasmiddellade en wasmiddel. wacht tot het wasmiddel weggespoeld wordt • Gebruik een kleine hoeveelheid (circa 50 ml) terwijl de machine water opneemt. Voeg het bleekmiddel en spoel de kleding goed uit, bleekmiddel aan hetzelfde vak toe terwijl de want dit veroorzaakt huidirritatie. Giet geen machine nog steeds water opneemt. bleekmiddel op de kleding en gebruik het niet Antikalkproducten gebruiken op gekleurde kleding. • Gebruik, indien nodig, slechts antikalkmiddelen •...
  • Seite 27 4 Bediening van het product Bedieningspaneel Knop voor Aan / Uit knop centrifugeersnelheidaanpassing Uitgestelde Start knoppen (+ / -) Scherm Hulpfunctieknoppen Knop voor temperatuuraanpassing Start / Pauze / Annuleren knop Programmakeuzeknop Schermsymbolen De machine voorbereiden Verzeker u ervan dat de slangen stevig zijn aangesloten. Steek de stekker van de machine in het stopcontact. Draai de waterkraan volledig open. Plaats de was in de machine. Voeg wasmiddel en wasverzachter toe. Programmaselectie 1. Selecteer het geschikte programma voor het type, de hoeveelheid en de bevuilingsgraad van de was overeenkomstig met de "Tabel programma en verbruik" en de temperatuurtabel onderaan. Sterk bevuild, wit katoen en linnen. 90˚C (salontafelkleedjes, tafelkleedjes, handdoeken, beddengoed, enz.) Normaal bevuild, gekleurde, wasechte katoen of synthetische - Centrifugeersnelheidindicator...
  • Seite 28: Speciale Programma's

    langzame wasbewegingen gewassen om het Selecteer altijd de laagste vereiste temperatuur. wasgoed niet te beschadigen. Hogere temperaturen betekenen een hoger • Xpress stroomverbruik. Gebruik dit programma om uw lichtvervuilde katoenen Voor meer programmadetails, zie "Tabel kleding snel te wassen. programma en verbruik". • Xpress Super Short Hoofdprogramma's Gebruik dit programma om uw kleine hoeveelheid Afhankelijk van het type stof gebruikt u de volgende lichtvervuilde katoenen kleding snel te wassen. hoofdprogramma's: • Super 40 Gebruik dit programma om uw wasgoed te wassen • Katoen waarvoor u niet het programma “Katoen” op 60 °C Het is aanbevolen voor uw katoenen items kunt gebruiken. Het geeft hetzelfde resultaat als het (zoals lakens, dekbedhoes- en kussensloopsets, programma “Katoen” op 60 °C door een langere tijd handdoeken, badjassen, ondergoed, enz.) Uw op 40 °C te wassen, wat dus energie bespaart. wasgoed zal met krachtige wasbewegingen worden • Hemden gewassen tijdens een langere wascyclus.
  • Seite 29 Aanpassing Centrifugeersnelheid. Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren. Gebruik een lagere centrifugeersnelheid voor fijne was. Temperatuurselectie Telkens wanneer een nieuw programma is geselecteerd, verschijnt de maximum temperatuur voor dat geselecteerde programma op de temperatuurindicator. Om de temperatuur te verlagen, drukt u opnieuw op de knop "Aanpassing Temperatuur". De temperatuur neemt af met afnames van 10° en zal uiteindelijk met het "-" symbool op het scherm de koude was-optie aangeven. Indien u naar de koude was-optie draait en de knop Temperatuur Aanpassen weer indrukt, zal de aanbevolen temperatuur voor het geselecteerde programma in het scherm verschijnen. Druk weer op de knop Temperatuur Aanpassen om de temperatuur te laten afnemen. Besparingssymbool Dit geeft de programma´s en temperaturen aan die energiebesparing opleveren.
  • Seite 30 Tabel programma en verbruik Hulpfunctie Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 2.60 1600 • • • • • 90-Koud Katoen 1.75 1600 • • • • • 90-Koud Katoen 0.90 1600 • • • • • 90-Koud Dekbed 0.67 • 60-40 BabyProtect 2.70 1600...
  • Seite 31 Selectie van hulpfuncties en beëindigd worden na het wegpompen van het water. Selecteer de gewenste hulpfuncties voor u het Indien u het wasgoed in het water wilt centrifugeren, programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen of past u de Centrifugeersnelheid aan en drukt u op knop annuleren die geschikt zijn voor het programma dat Start / Pauze / Annuleren. draait door op de knop Start / Pauze / Annuleren te Het programma wordt hervat. Het water wordt drukken tijdens het in werking zijn van de machine. weggepompt, het wasgoed wordt gecentrifugeerd en Hiervoor dient de machine zich een fase voor de te het programma wordt beëindigd. selecteren of te annuleren hulpfunctie te bevinden. • Weken Afhankelijk van het programma drukt u op knop 2a, De hulpfunctie Weken verzekert u van betere 2b, 2c of 2d om de gewenste hulpfunctie te kiezen. verwijdering van ingedroogde vlekken op uw kleding Het symbool van de gekozen hulpfunctie verschijnt op door deze in het water met wasmiddel te houden het scherm. voordat het programma start. Sommige functies kunnen niet samen worden Tijdsaanduiding geselecteerd. Indien voordat de machine start Resterende tijd van het programma verschijnt op het een tweede hulpfunctie niet samen blijkt te scherm terwijl het programma draait. De tijd wordt gaan met de eerste geselecteerde, zal de eerst...
  • Seite 32 Uitgestelde Start te drukken. Programmaduur De snelheid- en temperatuurinstellingen verschijnt na 30 minuten. Druk op de knop Start / veranderen in verband met hulpfuncties Pauze / Annuleren om het programma te starten. Afhankelijk van de programmastap die bereikt is Het programma starten kunt u de hulpfuncties annuleren of activeren; zie Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om het "Hulpfunctiekeuze". programma te starten. Startsymbool, wat het starten U kunt ook de snelheid- en temperatuurstand van het programma aangeeft, gaat aan. Laaddeur is wijzigen; zie, "Centrifugeersnelheidkeuze" en vergrendeld en Vergrendelde Deur-symbool verschijnt "Temperatuurkeuze". op het scherm. Het symbool van de fase vanwaar Toevoegen of uitnemen van wasgoed het programma gestart is verschijnt op het scherm Druk op de knop Start / Pauze / Annuleren om de (Voorwas, Hoofdwas, Spoelen, Wasverzachter and machine over te schakelen op de pauze-modus.
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    Reinig de watertoevoerfilters. Uitgestelde Start-symbool verschijnt. Het programma wordt hervat, voert het water af en centrifugeert de Er bevindt zich een filter aan het uiteinde van elke was. watertoevoerklep aan de achterkant van de machine Indien u alleen het water wilt afvoeren zonder en ook aan het uiteinde van elke watertoevoerslang centrifugeren: waar deze aangesloten zijn op de kraan. Die filters Druk slechts op de knop Start / Pauze / Annuleren. voorkomen dat vreemde substanties en vuil in het Pauzesymbool verdwijnt. Startsymbool verschijnt. water in de wasmachine terecht komen. De filters Programma wordt hervat en voert alleen het water af. moeten worden gereinigd omdat ze vuil worden. Einde van het programma "End" verschijnt op het scherm aan het eind van het programma. Symbolen van de programmafasen blijven verlicht. Hulpfunctie, centrifugeersnelheid en temperatuur die gekozen waren aan het begin van het programma blijven geselecteerd. 5 Onderhoud en reiniging Indien op regelmatige basis gereinigd zal de levensduur van het product worden verlengd en veelvoorkomende problemen verminderd. Schoonmaken van de wasmiddellade Reinig het wasmiddelbakje regelmatig (om de 4-5 Sluit de kranen. Verwijder de moeren van de...
  • Seite 34 Als het filterdeksel uit twee stukken bestaat, sluit u het filterdeksel door op het lipje de drukken. Als het een stuk is, plaatst u eerst de lipjes in het lage gedeelte op hun plek en duwt u daarna op het bovendeel om het te sluiten. Indien het filterdeksel uit een stuk bestaat, trek de deksel aan beide zijden bovenop om te openen. U kunt het filterdeksel verwijderen door deze lichtjes naar beneden te duwen met een instrument met een smal plastic uiteinde, door de opening boven het filterdeksel. Gebruik geen instrument met een metalen uiteinde om de deksel te verwijderen. Sommige van onze producten hebben een noodafvoerslang en sommige niet. Volg de stappen hieronder om het water weg te laten lopen. Weg laten lopen van het water als het product voorzien is van een noodafvoerslang: Trek de noodafvoerslang van zijn plaats. Zet een grote container aan het eind van de slang. Voer het water af in de container door de plug aan het uiteinde van de slang te verwijderen. Blokkeer de toevoer van de slang door de plug terug te plaatsen wanneer de container vol is. Herhaal de bovenstaande procedure nadat de container is geledigd om het water volledig uit de machine te laten lopen. Als het water afgevoerd is sluit u het einde weer met de plug en bevestigt u de...
  • Seite 35: Technische Specificaties

    6 Technische specificaties Modellen WMB 81443 LA Maximale capaciteit droge was (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Nettogewicht (±4 kg) Elektrische stroom (V/Hz) 230 V / 50Hz Totale stroom (A) 2200 Totaal vermogen (W) 1400 Centrifugesnelheid (max. omw.) 1.40 Stroomverbruik in stand-by (W) 0.20 Stroomverbruik in uitstand (W) De technische specificaties kunnen wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met het product overeen. De waarden vermeld op de productlabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het product, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het valt hierdoor onder de bepalingen van richtlijn 2002/96/EG die voorschrijft dat het gerecycled dan wel ontmanteld moet worden teneinde het milieu te sparen U kunt u voor nadere inlichtingen wenden tot uw gemeente. Elektronische producten die niet gescheiden worden ingezameld vormen een potentieel gevaar voor het milieu en de volksgezondheid wegens de gevaarlijke stoffen die deze apparatuur bevat.
  • Seite 36: Probleemoplossing

    7 Probleemoplossing Programma kan niet worden gestart of geselecteerd. • De wasmachine is mogelijk overgeschakeld op de zelfbeschermingsmodus vanwege een voedingprobleem (zoals lijnspanning, waterdruk, enz.). >>> Druk op de Start / Pauze knop en houd deze 3 seconden ingedrukt om de machine terug te stellen naar de fabrieksinstellingen. (Zie "Annuleren van het programma") Water in de machine. • Er kan wat water achtergebleven zijn in het product door de kwaliteitscontroleprocessen in de productie. >>> Dit is geen fout; water is niet schadelijk voor de machine. Machine trilt of maakt lawaai.
  • Seite 37: Product Fiche

    PRODUCTFICHE Naleving van de door de commissie gedelegeerde reglementering (EU) nr. 1061/201 Naam leverancier of handelsnaam Beko Modelnaam WMB 81443 LA Nominaal vermogen (kg) Energie-efficiëntieklasse A+++ Jaarlijks energieverbruik (kWh) Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij volle lading (kWh) 0.980 Energieverbruik van het standaard 60°C katoenprogramma bij gedeeltelijke lading...
  • Seite 39: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    1 Wichtige Hinweise zu Ihrer die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und Sperrmechanismus beschädigt werden. Sicherheit • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre nicht benutzen. und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. • Gießen Sie niemals Wasser oder andere Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Stromschlaggefahr! Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen • Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten sämtliche Garantieansprüche. oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Allgemeine Sicherheit Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: • Kinder ab 8 Jahren und Menschen, die unter Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst. körperlichen/geistigen Einschränkungen oder • Verwenden Sie ausschließlich für eingeschränkter Wahrnehmung leiden, sowie Waschmaschinen geeignete Waschmittel, unerfahrene Personen dürfen das Gerät nur Weichspüler und Zusatzstoffe.
  • Seite 40: Der Richtige Aufstellungsort

    Personen entstehen. Sie ein Druckreduzierventil. Untersuchen Sie das Gerät vor der Installation Wenn Sie ein Gerät mit doppeltem Wasserzulauf auf eventuelle, sichtbare Defekte. Falls Defekte mit nur einem Wasserzulauf (Kaltwasser) nutzen vorliegen, darf das Gerät nicht installiert werden. möchten, muss der mitgelieferte Stopfen am Beschädigte Geräte können gefährlich sein. Warmwasserzulaufventil installiert werden. (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen Achten Sie darauf, dass Wasserzulauf- und geliefert werden.) -ablaufschläuche sowie das Netzkabel nicht geknickt und nicht anderweitig beschädigt Sofern Sie beide Wasserzuläufe nutzen möchten, werden, wenn Sie das Gerät nach dem schließen Sie den Warmwasserzulauf erst an, Anschluss an Ort und Stelle rücken oder es nachdem Sie die Stopfen/Dichtung-Kombination reinigen. aus dem Warmwasserventil entfernt haben. (Dies gilt für Geräte, die mit einem Blindstopfen Der richtige Aufstellungsort geliefert werden.) • Stellen Sie die Maschine auf einem stabilen Untergrund auf. Stellen Sie das Gerät nicht auf Modelle mit einzelnem Wasserzulauf sollten langflorigen Teppichen oder ähnlichen Unterlagen nicht an den Warmwasserhahn angeschlossen auf. werden. Falls Sie dies dennoch versuchen, • Eine Kombination aus Waschmaschine und wird Ihre Wäsche beschädigt – oder das Gerät Trockner kann – voll beladen – bis etwa 180 kg wechselt in den Sicherheitsmodus und arbeitet Gewicht erreichen. Stellen Sie das Gerät auf nicht.
  • Seite 41: Wasserablauf Anschließen

    die Wasserhähne geschlossen, wenn Sie die Möbelstücke stoßen. Maschine nicht benutzen. Wasserablauf anschließen • Das Ende des Wasserablaufschlauches muss direkt an den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken angeschlossen werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Schlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte. Bei hohen Waschtemperaturen besteht Verbrühungsgefahr! Damit es nicht zu unangenehmen Situationen kommt und damit Wasserzu-/-ablauf reibungslos funktionieren, fixieren Sie das Ende des Ablaufschlauches so, dass es sich keinesfalls lösen kann. • Der Schlauch sollte in einer Höhe von mindestens 40 und maximal 100 cm angeschlossen werden. • Wenn der Ablaufschlauch zuerst am Boden (bis etwa 40 cm über dem Boden) und danach wieder nach oben verläuft, kann es zu 1. Lösen Sie die Kontermuttern an den Füßen von Schwierigkeiten beim Wasserablauf kommen; Hand. es kann vorkommen, dass die Wäsche beim 2. Stellen Sie die Füße so ein, dass das Gerät stabil Herausnehmen noch sehr nass ist. Halten und absolut gerade steht. Sie sich deshalb an die in der Abbildung 3. Ziehen Sie die Kontermuttern anschließend mit angegebenen Höhen.
  • Seite 42: Verpackungsmaterialien Entsorgen

    3 Vorbereitung Erste Inbetriebnahme Bevor Sie Ihr neues Gerät zum ersten Mal benutzen, Tipps zum Energiesparen machen Sie sich unbedingt mit den Abschnitten Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Ihr neues Gerät „Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit“ und ökologisch sinnvoll und energiesparend einzusetzen. „Installation/Aufstellung“ vertraut. • Nutzen Sie möglichst die maximale Beladung Bereiten Sie die Maschine entsprechend vor, des jeweiligen Programms – dabei jedoch nicht indem Sie zuerst das Trommelreinigung-Programm überladen. Schauen Sie sich die „Programm- und ausführen. Sofern Ihre Maschine nicht mit einem Verbrauchstabelle“ an. Trommelsreinigungsprogramm ausgestattet ist, • Beachten Sie grundsätzlich die Hinweise auf den wählen Sie das Baumwolle 90-Programm und dazu Waschmittelpackungen. die Zusatzfunktionen „Zusätzliches Wasser“ oder • Waschen Sie leicht verschmutzte Wäsche bei „Extraspülen“. Bevor Sie das Programm starten, niedrigen Temperaturen. geben Sie maximal 100 g Entkalkungspulver in das •...
  • Seite 43: Die Richtige Wäschemenge

    starten. Beachten Sie dabei immer die Hinweise auf der • Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, Verpackung. während ein Waschprogramm läuft! • Waschen Sie Hosen und empfindliche • Wenn Sie ein Programm ohne Vorwäsche Kleidungsstücke „auf links“, also mit der nutzen, füllen Sie kein Waschmittel in das Innenseite nach außen. Vorwaschmittelfach (Fach 1) ein. • Legen Sie Wäschestücke aus Angorawolle • Wenn Sie ein Programm mit Vorwäsche vor dem Waschen ein paar Stunden in das nutzen, füllen Sie kein Flüssigwaschmittel in das Gefrierfach Ihres Kühlschranks. Dadurch bilden Vorwaschmittelfach (Fach 1) ein. sich weniger Knötchen im Material. • Wenn Sie Waschmittel im Säckchen oder in • Wäsche, die mit Substanzen wie Mehl, Kalk, einer Dosierkugel zur Wäsche geben, sollten Sie Milchpulver oder ähnlichen Dingen verunreinigt grundsätzlich auf eine Vorwäsche verzichten. ist, muss zuvor gründlich ausgeschüttelt Geben Sie das Waschmittelsäckchen oder die werden, bevor sie in die Maschine gegeben Dosierkugel direkt zur Wäsche in die Maschine. wird. Andernfalls können sich staub- oder • Wenn Sie Flüssigwaschmittel pulverförmige Substanzen innerhalb der verwenden, vergessen Sie nicht, den Maschine ablagern und im Laufe der Zeit Flüssigwaschmittelbehälter in das Schäden verursachen.
  • Seite 44: Flüssigwaschmittel, Ohne Flüssigwaschmittelbehälter

    Flüssigwaschmittel Stärke • Geben Sie Wäschestärke (auch in Pulverform) Bei Flüssigwaschmitteln mit sowie Färbemittel in das Weichspülerfach; Flüssigwaschmittelbehälter: beachten Sie aber in jedem Fall die • Geben Sie den Flüssigwaschmittelbehälter in Anweisungen auf der Verpackung. das Fach 2. • Verwenden Sie Weichspüler und Stärke • Benutzen Sie den Messbecher des niemals gemeinsam in einem Waschprogramm. Waschmittelherstellers und beachten Sie die • Wischen Sie das Innere der Trommel mit Anweisungen auf der Verpackung. einem sauberen, feuchten Tuch ab, wenn Sie • Verwenden Sie die auf der Verpackung Wäschestärke verwendet haben. empfohlenen Mengen. Bleichmittel • Falls das Flüssigwaschmittel fest geworden ist, • Wählen Sie ein Programm mit Vorwäsche, lösen Sie das Waschmittel in etwas Wasser auf, bevor Sie es in die Schublade geben.
  • Seite 45 Nützliche Tipps zum Waschen Kleidung Helle Farben und Feinwäsche/wolle/ Buntwäsche Dunkle Farben Weißwäsche Seide (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene (Empfohlene Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Temperaturen je nach Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: Verschmutzungsgrad: 40 – 90 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 40 °C) kalt bis 30 °C) Bei solchen Verschmutzungen kann es erforderlich Für Buntwäsche sein, die Flecken...
  • Seite 46: Bedienung

    4 Bedienung Bedienfeld Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste Zeitverzögerungstasten (+ / -) Display Zusatzfunktionstasten Temperatureinstelltaste Start-/Pause-/Abbrechen-Taste Programmauswahlknopf Ein-/Austaste Symbole im Display Maschine vorbereiten Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Schläuche fest und dicht angeschlossen sind. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler ein. Programmauswahl 1. Wählen Sie ein geeignetes Programm aus der „Programm- und Verbrauchstabelle“ (Temperaturtabelle darunter beachten). Orientieren Sie sich dabei an Wäschetyp, Wäschemenge und Verschmutzungsgrad. Stark verschmutzte weiße Baumwolle 90 ˚C und Leinen. (Platzdeckchen, Tischtücher, Handtücher, Betttücher, usw.) - Schleudergeschwindigkeitsanzeige Normal verschmutzte, ausbleichsichere - Temperaturanzeige Baumwoll- oder Synthetiktextilien - Schleudern-Symbol (z. B.: Hemden, Nachthemden,...
  • Seite 47: Zusätzliche Programme

    Synthetik-Programm mit sanften Waschbewegungen Beachten Sie bei der Auswahl eines und ohne Zwischenschleudern. Waschprogramms grundsätzlich Textilientyp, • Handwas (Handwäsche) Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässige Mit diesem Programm können Sie Ihre Wassertemperatur. Baumwollsachen und empfindlichen Textilien Wählen Sie grundsätzlich die niedrigstmögliche waschen, die laut Etikett nicht mit der Maschine Temperatur. Eine höhere Temperatur führt auch gewaschen sollen. Dieses Programm reinigt Ihre zu höherem Stromverbrauch. Wäsche besonders schonend und nutzt dabei Weitere Details zu den Programmen finden Sie in besonders sanfte Waschbewegungen. der „Programm- und Verbrauchstabelle“. • Xpress Hauptprogramme Dieses Programm eignet sich zum schnellen Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. Je nach Textilientyp können Sie unter folgenden • Xpress Super Short Hauptprogrammen wählen: Dieses Programm eignet sich zum schnellen • Katoen (Koch-/Buntwäsche) Waschen von kleineren Mengen leicht verschmutzter Dieses Programm empfehlen wir für Ihre Baumwolltextilien. Baumwolltextilien wie Bettlaken, Bettbezüge, • Super 40 Kissenbezüge, Handtücher, Bademäntel, Mit diesem Programm waschen Sie Textilien, die nicht Unterwäsche, etc.). Ihre Wäsche wird in einem...
  • Seite 48: Temperatur Auswählen

    Maschine abzupumpen. Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte Schleudergeschwindigkeit und starten das Programm anschließend mit der Start-/Pause-/ Abbrechen-Taste. Anschließend wird die Wäsche mit der festgelegten Geschwindigkeit geschleudert und weitestgehend von Nässe befreit. Falls Sie lediglich das Wasser abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern: Wählen Sie das „Abpumpen + Schleudern“-Programm, stellen Sie anschließend „Nicht schleudern“ über die Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste ein. Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Bei empfindlichen Wäschestücken sollten Sie eine geringere Schleudergeschwindigkeit wählen. Temperatur auswählen Sobald Sie ein neues Programm auswählen, wird die Maximaltemperatur des jeweiligen Programms in der Temperaturanzeige angezeigt. Zum Vermindern der Temperatur drücken Sie die Temperatureinstelltaste. Die Temperatur nimmt in Schritten von 10 ° ab, letztendlich erscheint das Symbol „-“ (Kaltwäsche) im Display. Wenn Sie bis zur Kaltwäsche-Option blättern und die Temperatureinstelltaste anschließend noch einmal drücken, erscheint die für das ausgewählte Programm empfohlene Temperatur im Display. Drücken Sie die Temperatureinstelltaste erneut, wenn Sie die Temperatur weiter senken möchten. Öko-Symbol Weist auf Programme und Temperaturen hin, mit denen sich Energie sparen lässt. Das Öko-Symbol kann bei den Intensiv- und Hygiene-Programmen nicht gewählt werden, da bei diesen Programmen zur besseren Hygiene mit längeren Waschzeiten und höheren Temperaturen gearbeitet wird. Aus ähnlichen Gründen ist die Öko-Funktion auch bei den Programmen Säugling, Auffrischen, Trommelreinigung, Schleudern und Spülen...
  • Seite 49: Programm- Und Verbrauchstabelle

    Programm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktion Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 2.60 1600 • • • • • 90-Kalt Katoen 1.75 1600 • • • • • 90-Kalt Katoen 0.90 1600 • • • • • 90-Kalt Dekbed 0.67 • 60-40 BabyProtect (Babyschutz) 2.70 1600 •...
  • Seite 50: Zusatzfunktionen Auswählen

    Zusatzfunktionen auswählen • Spülstopp Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem Wählen Sie die gewünschten Zusatzfunktionen, bevor Abschluss des Waschprogramms aus der Maschine Sie das Programm starten. Darüber hinaus können Sie nehmen möchten, können Sie die Spülstopp-Funktion auch im Betrieb zum laufenden Programm passende einsetzen, damit Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen Zusatzfunktionen auswählen oder aufheben, ohne die in der Maschine verknittert. Wenn Sie anschließend Start-/Pause-/Abbrechen-Taste zu drücken. Allerdings die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste drücken, wird darf der Schritt, in dem die jeweilige Zusatzfunktion das Wasser ohne Schleudern abgepumpt. Nach eingesetzt wird, natürlich noch nicht erreicht sein. dem Abpumpen wird das Programm fortgesetzt und Je nach Programm wählen Sie die gewünschte abgeschlossen. Zusatzfunktion mit den Tasten a, b, c oder d. Das Wenn Sie die im Wasser einweichende Wäsche Symbol der ausgewählten Zusatzfunktion erscheint im schleudern möchten, wählen Sie die gewünschte Display. Schleudergeschwindigkeit und drücken anschließend Bestimmte Funktionen lassen sich nicht die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. gleichzeitig auswählen. Wenn Sie eine Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird Zusatzfunktion wählen, die mit einer zuvor abgepumpt, die Wäsche geschleudert, das Programm gewählten Funktion kollidiert (also nicht abgeschlossen. gleichzeitig ausgewählt werden kann), wird die • Einweichen zuerst ausgewählte Funktion aufgehoben, die Durch Einweichen lassen sich hartnäckige zuletzt gewählte Zusatzfunktion bleibt aktiv.
  • Seite 51: Programm Starten

    Türsperre Ablauf des Countdowns verschwindet das Zeitverzögerung-Symbol, das Waschen beginnt, Ein spezielles Sicherungssystem verhindert das die Programmdauer erscheint im Display. Öffnen der Tür, solange der Wasserpegel innerhalb der Maschine noch nicht als sicher gilt. Verzögerungszeit ändern Das Türsperre-Symbol erscheint, wenn die Wenn Sie die Zeit bei laufendem Countdown ändern Waschmaschinentür gesperrt ist. Dieses Symbol möchten: blinkt, bis sich die Waschmaschinentür wieder Drücken Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. “:” öffnen lässt – beispielsweise zum Abschluss des der Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige hört Programms oder wenn die Maschine angehalten auf zu blinken. Das Pause-Symbol erscheint. Das wurde. Versuchen Sie nicht, die Waschmaschinentür Zeitverzögerung-Symbol blinkt. Das Start-Symbol bei diesem Schritt mit Gewalt zu öffnen. Das Symbol verschwindet. Wählen Sie die gewünschte Zeit mit den Zeitverzögerungstasten (+ / -). Drücken Sie die verschwindet, sobald sich die Tür öffnen lässt. Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Das Zeitverzögerung- Änderungen nach Programmstart Symbol leuchtet dauerhaft. Das Pause-Symbol Maschine anhalten (Pause) verschwindet. Das Start-Symbol erscheint. “:” Der Halten Sie die Maschine durch Drücken der Start-/ Doppelpunkt in der Verzögerungszeitanzeige beginnt Pause-/Abbrechen-Taste an. Das Pause-Symbol zu blinken. im Display zeigt an, dass die Maschine angehalten Zeitverzögerung aufheben wurde. Das Start-Symbol verschwindet.
  • Seite 52: Programme Abbrechen

    auswählen. an Ihre Haut gelangen können. Schieben Sie die Waschmittelschublade nach der Reinigung wieder an Programme abbrechen Ort und Stelle; vergewissern Sie sich, dass sie richtig Halten Sie die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste 3 sitzt. Sekunden lang gedrückt. Das Start-Symbol blinkt. Wenn Ihre Waschmittelschublade wie in der folgenden Das Symbol des Programmschritts, bei dem das Abbildung aussieht: Programm abgebrochen wurde, leuchtet weiter. " “ erscheint im Display, das Programm ist abgebrochen. Falls sich die Waschmaschinentür nach Abbruch eines Programms nicht öffnen lässt, weil sich noch zu viel Wasser in der Maschine befindet, wählen Sie das Abpumpen + Schleudern- Programm mit dem Programmauswahlknopf und befördern so das Wasser aus der Maschine. Die Maschine befindet sich im Spülstopp Das Schleudern-Symbol blinkt, das Pause-Symbol leuchtet, wenn der Spülstopp erreicht wurde. Heben Sie den Siphon wie abgebildet am Wenn Sie Ihre Wäsche zu diesem Zeitpunkt hinteren Teil an und heraus. Nach der oben schleudern möchten: beschriebenen Reinigung setzen Sie den Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein, drücken Siphon wieder an seinen Platz und drücken sein Sie anschließend die Start-/Pause-/Abbrechen-Taste. Vorderteil bis zum Einrasten nach unten. Das Pause-Symbol verschwindet, das Start-Symbol Wasserzulauffilter reinigen erscheint. Das Programm wird fortgesetzt, das Wasser abgepumpt, die Wäsche wird geschleudert.
  • Seite 53 In bestimmten Fällen – beispielsweise bei einem Umzug oder wenn Frostgefahr droht – muss das Wasser komplett abgelassen werden. Im Pumpenfilter verbliebene Fremdkörper können die Maschine beschädigen und zu starken Betriebsgeräuschen führen. So lassen Sie das Wasser ab und reinigen einen Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des verschmutzten Filter: Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen Trennen Sie das Gerät vollständig von der kann. Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Uhrzeigersinn), bis Wasser austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter Die Wassertemperatur im Inneren der Maschine aufgestellt haben. Halten Sie am besten einen Lappen kann bis zu 90 °C erreichen. Damit es nicht zu für den Fall bereit, dass etwas Wasser auf den Boden Verbrühungen oder Verbrennungen kommt, darf gelangen sollte. Wenn das Wasser vollständig aus der Filter erst gereinigt werden, wenn das Wasser der Maschine abgelaufen ist, drehen Sie den Filter in der Maschine abgekühlt ist. komplett heraus. Reinigen Sie den Filter sorgfältig von Öffnen Sie die Filterkappe. sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Wenn die Filterkappe aus zwei Teilen besteht, Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe der drücken Sie die Lasche an der Filterkappe nach Pumpenflügel. Installieren Sie den Filter. unten und ziehen das Teil zu sich hin heraus. Falls Ihre Maschine mit einer Wasserdüse ausgestattet sein sollte, achten Sie besonders gut darauf, den Filter wieder richtig an seinen Platz in der Pumpe zu setzen. Versuchen Sie niemals, den Filter mit Gewalt wieder an Ort und Stelle zu...
  • Seite 54: Technische Daten

    6 Technische Daten Modelle WMB 81443 LA Maximale Trockenwäschefüllmenge (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) Stromversorgung (V/Hz) 230 V / 50Hz Maximaler Strom (A) 2200 Gesamtleistung (W) 1400 Schleudergeschwindigkeit (U/min, max.) 1.40 Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus (W) 0.20 Stromverbrauch bei abgeschaltetem Gerät (W) Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umweltbedingungen variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
  • Seite 55: Problemlösung

    7 Problemlösung Programme lassen sich nicht starten oder auswählen. • Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. >>> Setzen Sie die Maschine auf die Werkseinstellungen zurück, indem Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (Siehe „Programme abbrechen“.) Wasser in der Maschine. • Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran, dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>> Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser beeinträchtigt. Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
  • Seite 56 Produktdatenblatt Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/201 Herstellername oder Marken Beko Modellname WMB 81443 LA Nennkapazität (kg) Energieeffizienzklasse A+++ Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei voller 0.980 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 60 °C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser 0.833 Beladung (kWh) Energieverbrauch des 40°C-Baumwollstandardprogramms bei teilweiser...
  • Seite 58: Important Safety Instructions

    1 Important safety instructions procedures. • Always have the installation and repairing This section contains safety instructions that will procedures carried out by the Authorized Service help protect from risk of personal injury or property Agent. Manufacturer shall not be held liable for damage. Failure to follow these instructions shall void damages that may arise from procedures carried any warranty. out by unauthorized persons. General safety Intended use • 8 years and older children and people with • This product has been designed for domestic reduced physical, sensory, and mental abilities use. It is not suitable for commercial use and it as well as unskilled or inexperienced persons must not be used out of its intended use. can use this appliance provided that they are •...
  • Seite 59: Removing Packaging Reinforcement

    Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Removing the transportation locks Do not remove the transportation locks before taking out the packaging reinforcement. Remove the transportation safety bolts before operating the washing machine, otherwise, the product will be damaged. 1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (C). Ensure that the cold and hot water connections 2. Remove transportation safety bolts by turning are made correctly when installing the product. them gently. Otherwise, your laundry will come out hot at the Attach the plastic covers supplied in the User end of the washing process and wear out. Manual bag into the holes on the rear panel. (P) 2. Tighten all hose nuts by hand. Never use a wrench when tightening the nuts.
  • Seite 60: Electrical Connection

    not immerse the hose end into the dirty water or specifications” section. If the current value of drive it in the drain more than 15 cm. If it is too the fuse or breaker in the house is less than 16 long, cut it short. Amps, have a qualified electrician install a 16 • The end of the hose should not be bent, it should Amp fuse. not be stepped on and the hose must not be • The specified voltage must be equal to your pinched between the drain and the machine. mains voltage. • If the length of the hose is too short, use it by • Do not make connections via extension cables or adding an original extension hose. Length of the multi-plugs. hose may not be longer than 3.2 m. To avoid Damaged power cables must be replaced by the water leak failures, the connection between the Authorized Service Agents.
  • Seite 61: Sorting The Laundry

    product. build up on the inner parts of the machine in time For children's safety, cut the power cable and break and can cause damage. the locking mechanism of the loading door so that it Correct load capacity will be nonfunctional before disposing of the product. The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and the washing 3 Preparation programme desired. Things to be done for energy saving The machine automatically adjusts the amount of Following information will help you use the product in water according to the weight of the loaded laundry. an ecological and energy-efficient manner. Follow the information in the “Programme • Operate the product in the highest capacity and consumption table”. When overloaded, allowed by the programme you have selected, machine's washing performance will drop.
  • Seite 62 detergent cup, put the gel detergent into the main • Wash your delicate clothes only with special wash detergent compartment during first water detergents (liquid detergent, wool shampoo, etc.) intake. If your machine contains a liquid detergent used solely for delicate clothes. cup, fill the detergent into this cup before starting • When washing dark coloured clothes and quilts, the programme. it is recommended to use liquid detergent. • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the • Wash woolens with special detergent made shape of capsule liquid tablet, put it directly into specifically for woolens. the drum before washing. Use only detergents manufactured specifically for • Put tablet detergents into the main wash washing machines. compartment (compartment nr. II) or directly into Do not use soap powder. the drum before washing.
  • Seite 63: Tips For Efficient Washing

    Tips for efficient washing Clothes Light colours and Delicates/ Colors Dark colors whites Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended (Recommended temperature range temperature range temperature range temperature range based based on soiling level: based on soiling based on soiling on soiling level: cold-40C) 40-90C) level: cold-40C) level: cold-30C) It may be necessary to pre-treat the...
  • Seite 64: Operating The Product

    4 Operating the product Control panel Spin Speed Adjustment button Delayed Start buttons (+ / -) Display Auxiliary Function buttons Temperature Adjustment button Start / Pause / Cancel button Programme Selection knob On / Off button Display symbols Preparing the machine Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the machine. Add detergent and fabric softener. Programme selection 1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with the "Programme and consumption table"...
  • Seite 65: Main Programmes

    • Xpress Super Short Always select the lowest required temperature. Use this programme to wash your little amount of Higher temperature means higher power lightly soiled cotton clothes in a short time. consumption. • Super 40 For further programme details, see "Programme Use this programme to wash your laundry for which and consumption table". you cannot use Cottons 60 °C programme. It gives Main programmes the same result with the Cottons 60 °C programme Depending on the type of fabric, use the following by washing for a longer time at 40 °C, thus enabling main programmes. energy saving. • Hemden (Shirts) • Katoen (Cottons) Use this programme to wash the shirts made of Use this programme for your cotton laundry (such cotton, synthetic and synthetic blended fabrics...
  • Seite 66: Spin Speed Selection

    cold wash option appears on the display. If you scroll to cold wash option and press Temperature Adjustment button again, the recommended temperature for the selected programme appears on the display. Press the Temperature Adjustment button again to decrease the temperature. Economy symbol Indicates the programmes and temperatures that provide energy savings. Economy symbol can not be selected in Intensive and Hygiene programmes since washing is performed in long times and at high temperatures in order to provide hygiene. Similarly, Economy symbol can not be selected in Baby, Refresh, Drum Cleaning, Spin and Rinse programmes as well.
  • Seite 67: Programme And Consumption Table

    Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Katoen 2.60 1600 • • • • • 90-Cold Katoen 1.75 1600 • • • • • 90-Cold Katoen 0.90 1600 • • • • • 90-Cold Dekbed 0.67 • 60-40 BabyProtect 2.70...
  • Seite 68: Auxiliary Function Selection

    Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause / Cancel button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is the programme. Furthermore, you may also select spun and the programme is completed. or cancel auxiliary functions that are suitable to the running programme by pressing the Start / Pause / The Soaking auxiliary function ensures better removal Cancel button when the machine is operating. For of stains ingrained into the clothes by holding them in this, the machine must be in a step before the auxiliary the detergent water prior to startup of the programme. function you are going to select or cancel. Time display Depending on the programme, press 2a, 2b, 2c or 2d buttons to select the desired auxiliary function. Remaining time to complete the programme appears Symbol of the selected auxiliary function appears on on the display while the programme is running. Tim is the display.
  • Seite 69 programme will turn on. Loading door is locked and light of the relevant step during which the machine Door Locked symbol appears on the display. The was switched into the pause mode will flash. Wait symbol of the step from which the programme has until the Loading Door can be opened. Open the started appears on the display (Prewash, Main Wash, Loading Door and add or take out the laundry. Close Rinse, Softener and Spin). the Loading Door. Make changes in auxiliary functions, Progress of programme temperature and speed settings if necessary. Press Progress of a running programme is indicated on the Start / Pause / Cancel button to start the machine. display with a set of symbols. The loading door will not open if the water Relevant symbol appears on the display at temperature in the machine is high or the water the beginning of each programme step and all level is above the door opening. symbols remain lit at the end of the programme. Child Lock The farthermost right symbol indicates the current programme step. Use Child Lock function to prevent children from Prewash tampering with the machine. Thus you can avoid any...
  • Seite 70: Maintenance And Cleaning

    5 Maintenance and cleaning Close the taps. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Service life of the product extends and frequently Clean them with an appropriate brush. If the filters are faced problems decrease if cleaned at regular too dirty, take them out by means of pliers and clean intervals. them. Take out the filters on the flat ends of the water Cleaning the detergent drawer intake hoses together with the gaskets and clean Clean the detergent drawer at regular intervals (every thoroughly under running water. Replace the gaskets 4-5 washing cycles) as shown below in order to and filters carefully in their places and tighten the hose prevent accumulation of powder detergent in time. nuts by hand. Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is Press the dotted point on the siphon in the softener clogged or in every 3 months. Water must be drained compartment and pull towards you until the...
  • Seite 71: Technical Specifications

    the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not Place a large container in front of the filter to catch have an emergency draining hose: water from the filter. Loosen pump filter (anticlockwise) 6 Technical specifications Models WMB 81443 LA Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 230 V / 50Hz Total current (A) 2200 Total power (W) 1400 Spin speed (rpm max.) 1.40 Stand-by mode power (W)
  • Seite 72: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the machine to factory settings. (See “Canceling the programme”) Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise.
  • Seite 73 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 81443 LA Rated capacity (kg) Energy efficiency class A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load 0.980...

Inhaltsverzeichnis