1 Avertissements sur un circuit électrique sans mise à la terre. • Mettez les matériaux d’emballage hors de Sécurité générale portée des enfants ou débarrassez-vous-en, • N’installez jamais votre appareil sur un en les classant conformément aux directives sol recouvert de moquette. Dans le cas sur les déchets. contraire, l’absence de circulation d'air en Utilisation prévue dessous de votre machine pourrait entraîner • Cet appareil a été conçu pour un usage la surchauffe des pièces électriques. Ceci domestique. pourrait engendrer des problèmes avec votre • L’appareil ne peut être utilisé que pour le machine. lavage et le rinçage des textiles indiqués • Si le câble d’alimentation ou la prise secteur comme tel. est endommagé, vous devez faire appel au Consignes de sécurité Service agréé pour réparation. • L’appareil doit être raccordé à une prise • Insérer solidement le tuyau de vidange dans le équipée d’une mise à la terre et protégée par logement approprié pour éviter une éventuelle un fusible de capacité adaptée.
2 Installation et aux extrémités de raccordement des tuyaux L’embout mâle du tuyau muni d’un Retirer les renforts de conditionnement filtre doit être raccordé au robinet et l’embout Inclinez la machine pour retirer le renfort coudé doit être attaché à la machine. Serrez de conditionnement. Retirer le renfort de correctement les écrous du tuyau à la main ; conditionnement en tirant sur le ruban. ne jamais utiliser de clé à molette pour le faire. • Les modèles à simple admission d’eau ne Ouvrir les sécurités de transport doivent pas être connectés au robinet d’eau Les vis de sécurité réservées au transport chaude. doivent être enlevées avant de faire fonctionner le lave-linge ! Dans le cas contraire, la machine sera endommagée ! 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (« C ») 2. Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à la main et en les tournant doucement. Au moment de retourner l’appareil à sa place 3. Insérez les cache-orifices (fournis dans le après entretien ou nettoyage, des précautions sachet avec le manuel) dans les trous à...
Seite 4
• Le raccordement doit satisfaire les s’allume. La porte peut être ouverte lorsque le réglementations en vigueur de votre pays. symbole disparaît. • La tension et la protection autorisée du fusible Détergents et assouplissants sont précisées dans la section « spécifications Tiroir à produits techniques ». Le tiroir à produits comprend trois compartiments: • La tension spécifiée doit être égale à celle de Le tiroir à produits peut se présenter en deux types votre réseau. différents selon le modèle de votre machine. • Le raccord à l’aide de rallonges électriques ou – (I) pour le prélavage de multiprises ne doit pas être effectué. – (II) pour le lavage principal Un câble d’alimentation abîmé doit être - (III) siphon remplacé par un électricien qualifié. L’appareil ne doit pas être utilisé tant qu’il – ( ) pour adoucissant n’est pas réparé ! Il y a un risque de décharge électrique ! 3 Préparations initiales pour le lavage Apprêter les vêtements pour le lavage Détergent, adoucissant et autres agents Des articles avec des accastillages comme les...
Seite 5
Sélectionner un programme et faire fonctionner votre machine Bandeau de commande 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 - Bouton Départ / Pause élevée « Marche/Arrêt ») 6 – Touches de fonctions optionnelles 2 - Affichage 7 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 3 – Bouton de départ différé 8 - Bouton de réglage de la température 4 - Indicateur de déroulement du programme Mise en marche de la machine Sélectionnez le programme désiré à l'aide du sélecteur de programmes. Branchez votre machine. Ouvrez le robinet complètement. Vérifiez si les tuyaux sont bien Les programmes sont limités à la vitesse de serrés. Introduisez le linge dans la machine. rotation maximum adaptée au type spécifique Ajoutez le détergent et l’adoucisseur. "Mettez de vêtements. le sélecteur de programmes à la position du Triez le linge par type de textile, couleur, degré programme que vous souhaitez faire fonctionner." de saleté et température d’eau autorisée lors du choix du programme. Sélectionnez en permanence la température Sélection des programmes nécessaire la plus basse. Une température...
caractérisé par des mouvements de lavage plus • Mix 40 doux et un cycle de lavage plus court comparé *Vous pouvez utiliser ce programme pour laver les au programme « Cotons ». Il est conseillé pour cotons et les synthétiques ensemble. Nul besoin vos vêtements synthétiques (tels que chemises, de les trier. chemisiers, vêtements mixtes synthétique/ Programmes spéciaux coton, etc.). Pour les rideaux et les dentelles, le Pour les applications spécifiques, vous pouvez programme « Synthétique 40 » et les fonctions de sélectionner l’un des programmes suivants : prélavage et d’anti-froissage » sélectionnés sont • Rinçage conseillés. Ce programme est utilisé lorsque vous voulez • Laine effectuer un rinçage ou un amidonnage Vous pouvez laver vos vêtements en laine séparément. pouvant passer en machine avec ce programme. • Essorage+Vidange (Essorage + Vidange) Sélectionnez la température adaptée indiquée par Ce programme est utilisé pour appliquer un cycle les étiquettes de vos vêtements. Il est conseillé d'essorage additionnel pour le linge ou pour d'utiliser des détergents adaptés aux vêtements drainer l'eau dans la machine. en laines. Avant de sélectionner ce programme, sélectionnez la vitesse d'essorage désirée et appuyez sur le Programmes supplémentaires...
Seite 7
Sélection de programmes et tableau de consommation Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 90 7 74 1.89 max • • • • • • Froid-90 Coton 60 7 70 1.41 max • • • • • • Froid-90 Coton 40 7 69 1.13 max •...
Fonctions optionnelles d’essorage est limitée. Par ailleurs, le lavage est effectué avec un niveau d’eau plus élevé. Boutons de sélection des fonctions optionnelles • Arrêt cuve pleine Sélectionnez les fonctions optionnelles requises Si vous ne voulez pas décharger votre linge avant de lancer le programme. De plus, vous dès la fin du programme, vous pouvez utiliser la pouvez aussi sélectionner ou annuler les fonctions fonction Rinçage d’attente et conserver votre linge optionnelles qui sont adaptées au programme dans l’eau de rinçage final afin d’empêcher à vos en cours d’exécution sans toutefois appuyer sur vêtements de se froisser s'il n'y a pas d'eau dans le bouton "Départ/Pause". Pour sélectionner ou la machine. Appuyez sur le bouton “Départ/Pause“ annuler les fonctions optionnelles, la machine doit après cette procédure si vous voulez évacuer l’eau se trouver à n'importe quelle phase antérieure à la sans essorage. Le programme reprend. Votre fonction optionnelle à sélectionner ou à annuler. Si machine draine l’eau et le programme s'achève. la fonction optionnelle ne peut être sélectionnée Si vous voulez essorer votre linge laissé dans ou annulée, le voyant lumineux de la fonction l’eau : optionnelle correspondante clignotera 3 fois pour - Ajustez la vitesse d’essorage. avertir l'utilisateur. - Appuyez sur le bouton « Départ/Pause ». Certaines combinaisons ne peuvent pas être Le programme reprend. Votre machine draine sélectionnées ensemble. Ex.: Prélavage et...
1. Appuyez sur le bouton de départ différé. Modifier les sélections après que le À chaque appui du bouton, le temps sera programme a été lancé augmenté par incréments d’une heure. Basculer la machine en mode de veille 2. Si vous souhaitez abréger le départ différé, Appuyez sur le bouton "Départ/Pause" pour faire continuez à appuyer sur le bouton de départ basculer la machine en mode Pause pendant différé jusqu'à ce que le départ différé que le fonctionnement d'un programme. Le voyant vous aimeriez régler apparaisse à l'écran. de l'étape dans laquelle la machine se trouve Annulation du départ différé commence à clignoter dans l’indicateur de Si vous voulez annuler le compte à rebours du déroulement de programme pour signifier que départ différé et démarrer le programme : la machine est passée en mode « Pause ». De 1. Réglez le départ différé à zéro ou positionnez même, lorsque la porte est prête à être ouverte, le sélecteur de programmes sur n'importe le voyant "Porte" s'allume en continu en plus du...
Seite 10
deuxième est en cours d'exécution, le Mode "Veille" programme qui fonctionnait précédemment Le mode "Veille" vous permettra d'économiser recommencera à marcher. de l’énergie lorsque votre machine ne fonctionne Pour faire passer la machine en mode Sécurité pas. Au cours de ce mode, les voyants et autres enfants, appuyez sur les premières et deuxièmes indicateurs inutiles seront éteints. Ceci vous fonctions auxiliaires pendant 3 secondes. permet ainsi d'économiser le maximum d'énergie Pendant que les voyants des boutons de fonction possible. optionnelle 1 et 2 clignotent durant le processus de 3 secondes qui consiste à appuyer sur le bouton et à le maintenir enfoncé, les étiquettes C03, C02 et C01 s'afficheront respectivement. Ensuite, l'étiquette "Con" s'affichera pour indiquer que l'option Sécurité enfants est activée. La même étiquette s'affichera également à l'écran lorsque vous appuierez sur n'importe quelle touche ou quand vous appuierez sur le bouton de sélection de programmes alors que la machine est en mode Sécurité enfants. En outre, les voyants qui se trouvent sur les boutons de fonction optionnelle 1 et 2 clignotent 3 fois pour montrer comment quitter le mode Sécurité enfants. Pour désactiver le mode Sécurité enfants : a) Appuyez sur les boutons de fonction optionnelle 1 et 2 pendant 3 secondes au cours du fonctionnement de n'importe quel programme. Pendant le clignotement des voyants des boutons de fonction optionnelle 1 et 2 au cours du processus de 3 secondes qui consiste à appuyer sur le bouton et à le maintenir enfoncé, les étiquettes C03, C02 et C01 s'afficheront respectivement. Ensuite, l'étiquette "COF" s'affichera pour indiquer que le mode Sécurité enfants a été désactivé.
5 Entretien et nettoyage Evacuation de toute eau restante et nettoyage du filtre de la pompe Tiroir à produits Votre produit est équipé d’un système de filtration Enlevez toute accumulation du résidu de détergent qui assure une évacuation d’eau plus claire, ce qui dans le tiroir. Pour ce faire; prolonge ainsi la durée de vie en empêchant aux 1. Appuyez sur le pointillé au-dessus du éléments solides comme les boutons, les pièces, siphon dans le compartiment destiné à et les fibres de tissu, d’obstruer l’hélice de la l’assouplissant, puis tirez vers vous jusqu’à pompe au cours de l’évacuation de l’eau. ce que le compartiment soit enlevé de la • Si votre machine n’évacue pas l’eau, le filtre machine. de la pompe peut être obstrué. Vous pouvez avoir à le nettoyer tous les 2 ans ou chaque fois qu’il est branché. L’eau doit être vidangée afin de nettoyer le filtre de la pompe. Par ailleurs, l’eau peut avoir à être complètement évacuée dans les cas suivants : • avant de transporter la machine (en cas de déménagement par exemple)
Seite 12
• Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau vers le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Si la quantité d’eau à évacuer est supérieure au volume du bac, remplacez la prise, videz l’eau, puis reprenez le processus de vidange. • A l’issue du processus d’évacuation, remplacez la prise à l’extrémité du tuyau et réinsérez ce tuyau à son emplacement initial. Si votre produit n’est pas fourni avec un tuyau de vidange en cas d’urgence, procédez ainsi qu’il suit, tel qu’indiqué dans la figure ci-dessous : • Mettez un grand bac devant le filtre pour recevoir l’eau courante du filtre. • Desserrez le filtre de la pompe (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que l’eau commence à y couler. Dirigez l’eau courante dans le bac que vous avez placé devant le filtre. Vous pouvez utiliser un morceau de tissu pour absorber toute eau déversée. • Quand il ne reste plus d’eau, tournez le filtre de la pompe jusqu’à ce qu’il soit complètement desserré et enlevez-le. • Nettoyez tous les résidus à l’intérieur du filtre, ainsi que les fibres, s’il y en a, autour de la zone. • Si votre produit a une fonction de jet d’eau, veillez à insérer le filtre dans son logement dans la pompe. Ne jamais forcer le filtre en le remplaçant dans son logement. Insérer le filtre entièrement dans son logement ; sinon, l’eau peut sortir du bouchon du filtre. 4- Fermez le bouchon du filtre.
Seite 13
6 Suggestions de solutions aux problèmes Cause Explication / Suggestion Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine peut avoir basculé en mode • Réinitialisez votre machine en appuyant sur le bouton de sécurité en raison de problèmes liés à « Départ/Pause/Annulation » pendant 3 secondes. l’infrastructure (tension du circuit, pression d’eau, (Voir Annuler un programme) etc.). Il y a de l'eau qui s'écoule du bas de la machine. • Vérifiez que les joints des tuyaux d’arrivée d'eau sont solidement installés. • Il pourrait y avoir des problèmes avec des tuyaux • Attachez fermement le tuyau de vidange au robinet. ou avec le filtre de la pompe. • Veillez à ce que le filtre de la pompe soit complètement fermé. La machine s’est arrêtée juste après le démarrage du programme. • La machine peut s’arrêter de façon provisoire en • Elle peut reprendre son fonctionnement lorsque la raison de la basse tension. tension revient au niveau normal. Essorage en continu. Le temps restant n'effectue pas de comptage dégressif. (modèles avec affichage) •...
7 Spécifications WMB 71631 A WMB 71431 S WMB 71431 A Modèles Capacité maximum de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Electricité (V/Hz.) Courant total (A) 2200 2200 2200 Puissance totale (W) 1600 1400 1400 Vitesse d’essorage maxi (Tours/Min) Les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis, dans le but d’améliorer la qualité du produit. Les chiffres indiqués dans ce manuel sont indicatifs et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs indiquées sur les étiquettes de la machine ou dans les documents fournis avec celle-ci sont obtenues dans un laboratoire conformément aux normes applicables. Les valeurs peuvent varier, suivant les conditions fonctionnelles ou environnementales de l’appareil. Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou régionale. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. 14 - FR...
1 Waarschuwingen Bedoeld gebruik • Dit product is ontworpen voor huishoudelijk Algemene veiligheid gebruik. • Plaats uw machine nooit op een vloer die met • Het apparaat mag enkel worden gebruikt om tapijt is bedekt. Een gebrek aan luchtstroom textiel dat hiervoor gemarkeerd is te wassen van onder de machine kan anders de en te spoelen. elektrische onderdelen doen oververhitten. Veiligheidsvoorschriften Dit kan problemen veroorzaken met uw • Dit apparaat moet worden aangesloten op wasmachine. een geaard stopcontact beschermd door een • Indien de stroomkabel of de stekker zekering van voldoende capaciteit. beschadigd is moet u een erkende service • De toevoer- en afvoerslangen moeten altijd bellen voor herstelling. stevig bevestigd zijn en onbeschadigd blijven. • Plaats de afvoerslang stevig in de • Bevestig de afvoerslang aan een wasbak of afvoerbehuizing om waterlekken te badkuip voor u de machine start. Er bestaat voorkomen en om de machine water te laten kans op brandwonden omwille van de hete toevoeren en afvoeren. Het is zeer belangrijk wastemperaturen.
Seite 17
2 Installatie Verpakkingsversteviging verwijderen Kantel de machine om de verpakkingsversteviging te verwijderen. Verwijder de verpakkingsversteviging door aan het lint te trekken. • Ten einde waterlekken te vermijden De transportvergrendelingen die zouden kunnen optreden aan de aansluitpunten, zijn er rubberen dichtingen openen (4 dichtingen voor de modellen met dubbele De transportbeveiligingsbouten moeten watertoevoer en 2 dichtingen voor andere worden verwijderd voor de machine in modellen) op de slangen geplaatst. Deze werking wordt gesteld. Anders zal de dichtingen moeten worden gebruikt aan machine beschadigd worden! het kraanuiteinde en aan het machine- 1. Maak de bouten los met behulp van een uiteinde van de slangen. Het platte uiteinde moersleutel tot ze vrij kunnen draaien "C" van de slang voorzien van een filter moet 2. Verwijder de transportbeveiligingsbouten door worden aangesloten aan de kraan en het ze zachtjes te draaien. ellebooguiteinde moet worden aangesloten 3. Plaats de dopjes (meegeleverd in de zak met op de machine. Draai de moeren van de de gebruikershandleiding) in de gaten op het slang stevig met de hand dicht, gebruik nooit achterpaneel. (“P”) moersleutels om de moeren dicht te draaien.
• De maximumlengte van de gecombineerde verdwijnt. slangen mag niet langer zijn dan 3,2 m. Elektrische verbinding Wasmiddelen en wasverzachters Sluit de machine aan op een geaard stopcontact Wasmiddellade beschermd door een zekering van voldoende De wasmiddellade bestaat uit drie vakken. capaciteit. De wasmiddellade bestaat in twee types Belangrijk: afhankelijk van uw wasmachinemodel. • De aansluiting moet voldoen aan de nationale - (I) voor voorwas reglementering. - (II) voor hoofdwas • De spanning en de toegestane - (III) sifon zekeringsbescherming zijn gespecificeerd in – ( ) voor wasverzachter het deel “Technische specificaties”. • De aangegeven spanning moet gelijk zijn aan uw netspanning. • Er mogen geen aansluitingen worden gemaakt via verlengdraden of multistekkers. Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een erkende elektricien. Het apparaat mag niet worden gebruikt tenzij het gerepareerd is. U kunt een elektrische schok krijgen! 3 Initiële voorbereidingen Wasmiddel, wasverzachter en andere voor het wassen...
4 Een programma selecteren en uw machine bedienen Bedieningspaneel 1 - Programmakeuzeknop (bovenste positie Aan/ 5 - Start/Pauze-knop Uit) 6 - Hulpfunctieknoppen 2- Scherm 7 - Aanpassingsknop voor centrifugeersnelheid 3 – Knop voor startuitstel 8 - Knop voor temperatuuraanpassing 4 - Programmaverloopindicator De machine inschakelen 40˚C- Voor fijne was (bijv.: glasgordijnen), Steek de stekker van de machine in het gemengde kleding inbegrepen 30˚C stopcontact. Draai de waterkraan volledig synthetisch en wol. Koud open. Controleer of de slangen stevig zijn aangesloten. Plaats de was in de machine. Voeg Selecteer het gewenste programma met de wasmiddel en wasverzachter toe. "Draai de programmakeuzeknop. programmakeuzeknop naar de positie van het De programma's zijn beperkt tot de hoogste gewenste programma." centrifugeersnelheid die geschikt is voor dat bepaalde type kleding. Programmaselectie Sorteer het wasgoed volgens het type Selecteer het juiste programma uit de weefsel, kleur, mate van bevuiling en...
Speciale programma’s ondergoed, enz.) • Synthetisch Voor specifieke toepassingen kunt u één van de U kunt uw minder duurzame kleding met volgende programma's selecteren: dit programma wassen. Er worden lichtere • Spoelen wasbewegingen en een kortere wascyclus Dit programma wordt gebruikt wanneer u gebruikt dan bij het programma voor katoen. afzonderlijk wilt spoelen of stijven. Het is aanbevolen voor uw synthetische kleding • Centrifugeren+Pompen (zoals hemden, bloezen, gemengde synthetische / Dit programma wordt gebruikt om een extra katoenen kledingstukken, enz.). Voor gordijnen en centrifugeercyclus aan het wasgoed toe te voegen glasgordijnen, wordt het programma "Synthetisch of om het water weg te pompen uit de machine. 40" met voorwas en antikreukfuncties aanbevolen. Voor u dit programma start, selecteer de • Wol gewenste centrifugeersnelheid en druk op de U kunt uw machinewasbare wollen kleding met knop "Start/Pauze". Uw machine pompt het water behulp van dit programma wassen. Was door de weg na het centrifugeren tegen de ingestelde juiste temperatuur te selecteren volgens de labels centrifugeersnelheid. van uw kleding. Het wordt aanbevolen om de Indien u enkel het water wilt afpompen zonder juiste wolwasmiddelen te gebruiken. uw wasgoed te centrifugeren, selecteer het programma "Centrifugeren en pompen" en Extra programma's selecteer vervolgens de functie niet centrifugeren met de selectieknop voor de centrifugeersnelheid.
Seite 21
Programmaselectie en verbruikstabel Selecteerbaar Programma temperatuurbereik in ºC Katoen 74 1.89 max • • • • • • Koud-90 Katoen 70 1.41 max • • • • • • Koud-90 Katoen 69 1.13 max • • • • • • Koud-90 Katoen Eco 60** 52 1.19 max...
Seite 22
Hulpfuncties hoger waterniveau. Selectieknoppen voor hulpfuncties • Spoelstop Selecteer de vereiste hulpfuncties voor u het Indien u het wasgoed niet onmiddellijk na het programma start. U kunt ook hulpfuncties kiezen programma wilt verwijderen, kunt u de functie of annuleren die geschikt zijn voor het programma spoelstop gebruiken en uw wasgoed in het laatste dat draait zonder op de knop "Start/Pauze' spoelwater laten staan om te voorkomen dat uw te drukken. Om de hulpfuncties te selecteren kleding in kreukt wanneer er geen water meer in of te annuleren, moet de machine zich in een de machine staat. Druk na dit proces op de knop wasfase bevinden die plaatsvindt voordat de te "Start/Pauze" als u het water zonder centrifugeren kiezen of annuleren hulpfunctie wordt uitgevoerd. wilt wegpompen. Het programma hervat. Uw Als de hulpfunctie niet kan worden gekozen machine pompt het water weg en het programma of geannuleerd, knippert het lampje van de wordt afgerond. betreffende hulpfunctie drie maal om de gebruiker Als u het wasgoed dat in het water is blijven liggen te waarschuwen. wilt centrifugeren: Sommige combinaties kunnen niet samen - Pas de centrifugeersnelheid aan. worden geselecteerd. (Bv.: Voorwas en Kort - Druk op de knop "Start/Pauze" Programma. Waarschuwingslampje van de Het programma hervat. Uw machine pompt het gekozen hulpfunctie brandt. water weg, centrifugeert het wasgoed en het programma wordt afgerond. Selectie van hulpfuncties Indien een hulpfunctie wordt gekozen die niet In het geval u de hulpfunctie inweken kiest,...
De selecties wijzigen nadat het De uitsteltijd wijzigen Indien u tijdens het aftellen de tijd wilt wijzigen: programma gestart is 1. Druk op de knop "Startuitstel". Elke keer dat Het programma in de stand-by zetten de knop wordt ingedrukt, neemt de tijd in Druk tijdens het draaien van het programma op stappen van 1 uur toe. de knop "Start/Pauze" om de machine over te 2. Als u het startuitstel wilt verminderen, houdt schakelen op de pauzestand. Het lampje van de u de knop "Startuitstel" ingedrukt totdat fase waarin de machine zich bevindt begint de het gewenste startuitstel op het scherm knipperen in de programmaverloopindicator en verschijnt. laat zien dat de machine is overgeschakeld naar Het startuitstel annuleren de pauzestand. Als de deur geopend kan worden, Indien u het aftellen van het startuitstel wilt brandt het lampje "Deur" ononderbroken naast annuleren en het programma wilt starten: het lampje van de programmafase. Als niet aan de 1. Stel Startuitstel naar nul en draai de voorwaarden om de deur te openen kan worden...
"Aan/Uit" wordt gedraaid en vervolgens een ander programma wordt gekozen terwijl er al een programma draait, dan wordt het eerst gekozen (draaiende) programma hervat. U kunt de machine in kinderslot zetten door de 1ste en 2de hulpfuncties drie seconden in te drukken. De lampjes op de hulpfunctieknoppen 1 en 2 knipperen wanneer u deze drie seconden ingedrukt houdt. De labels C03, C02 en C01 worden achtereenvolgens weergegeven. Vervolgens wordt het label "Con" weergegeven om aan te tonen dat het kinderslot geactiveerd is. Hetzelfde label verschijnt ook op het scherm telkens wanneer een knop wordt ingedrukt of de programmakeuzeknop wordt gedraaid terwijl het kinderslot geactiveerd is. De lampjes op de hulpfunctieknoppen 1 en 2 knipperen drie keer om te tonen hoe het kinderslot uitgeschakeld moet worden. Om het kinderslot te deactiveren: a) Druk tijdens het draaien van het programma gedurende drie seconden op de hulpfunctieknoppen 1 en 2. De lampjes op de hulpfunctieknoppen 1 en 2 knipperen wanneer u deze drie seconden ingedrukt houdt. De labels C03, C02 en C01 worden achtereenvolgens weergegeven. Vervolgens wordt het label "COF" weergegeven om aan te tonen dat het kinderslot uitgeschakeld is. b) Als er geen programma bezig is, kunt u het kinderslot ook uitschakelen door de programmakeuzeknop in de stand "Aan/ Uit" te draaien en een ander programma te kiezen. Een stroomstoring of het uittrekken van de stekker schakelt het kinderslot niet uit. Om het kinderslot te deactiveren, drukt u de 1ste en 2de hulpfunctieknoppen gedurende drie seconden in. Het programma eindigen via annulering Als u een ander programma kiest in plaats...
Seite 25
5 Onderhoud en reiniging die de levensduur van de pomp verlengt door te verhinderen dat solide items zoals knopen, munten Wasmiddellade en weefselvezels de pomppropeller verstoppen Verwijder alle wasmiddelrestanten in de lade. Ga tijdens het afvoeren van het water. als volgt tewerk: • Indien uw machine het water niet kan 1. Druk op het gemarkeerde punt van de sifon in wegpompen, kan de pompfilter verstopt het wasverzachterbakje en trek naar u toe tot geraken. Mogelijk moet u deze elke 2 de lade verwijderd is uit de machine. jaar reinigen of wanneer deze verstopt is. Het water moet weggepompt zijn om de pompfilter te reinigen. Bovendien moet het water volledig weggepompt worden in de volgende gevallen: • voor het transporteren van de machine (bijv. bij een verhuis) • wanneer er een gevaar op vorst is Als meer dan een normale hoeveelheid water Ten einde de vuile filter te reinigen en het water en wasverzachtermengsel zicht begint te weg te pompen; verzamelen in het wasverzachtervak, moet de 1- Verwijder de stekker uit het stopcontact. sifon worden gereinigd. Er kan water van 90°C in de machine zijn. 2. Was de wasmiddellade en de sifon met Daarom mag de filter enkel gereinigd worden voldoende lauw water in een wasbak.
Seite 26
afvoerproces. • Nadat het afvoerproces voltooid is, plaats de plug terug aan het uiteinde van de slang en plaats deze terug op zijn plaats. Indien uw product niet geleverd wordt met een noodafvoerslang, doe het volgende zoals getoond in de onderstaande afbeelding: • Plaats een grote container voor de filter om het water op te vangen dat uit de filter zal stromen. • Draai de pompfilter los (tegenwijzerzin) tot het water eruit begin te lopen. Leid het lopende water in de container die u voor de filter hebt gezet. U kunt een doekje gebruiken om het gemorste water te absorberen. • Wanneer er geen water meer loopt, draai de pompfilter volledig los en verwijder. • Reinig alle resten in de filter evenals vezels, indien aanwezig, rond het propellergebied. • Als uw product een watersproeifunctie heeft, plaats de filter in zijn behuizing in de pomp. Forceer de filter nooit wanneer u deze terug in zijn behuizing plaatst. Plaats de filter volledig in zijn behuizing, anders kan er water uit het filterdeksel lekken. 4 – Sluit het filterdeksel. Sluit het tweedelige filterdeksel van uw product door op het lipje te drukken. Sluit het eendelige filterdeksel van uw product door de lipjes aan de onderkant in hun posities te plaatsen en het bovenste gedeelte ervan te duwen. 26 - FL...
Seite 27
6 Voorstellen voor het oplossen van problemen Oorzaak Verklaring / Suggestie Programma kan niet worden gestart of geselecteerd • Machine is mogelijk overgeschakeld op • Druk gedurende 3 seconden op de Starten/Pauze/ zelfbeschermingsmodus omwille van een Annuleren-knop om uw machine te resetten. (Zie, Een infrastructuurprobleem (zoals lijnspanning, programma annuleren) waterdruk, enz.) Er komt water vanuit de onderkant van de machine. • Zorg ervoor dat de dichtingen van de • Mogelijk zijn er problemen met slangen of de watertoevoerslangen stevig zijn bevestigd. pompfilter. • Bevestig de afvoerslang stevig op de kraan. • Zorg ervoor dat de pompfilter volledig gesloten is. De machine is gestopt kort nadat het programma werd gestart. • De machine kan tijdelijk stoppen omwille van • De machine zal opnieuw beginnen te werken wanneer een lage spanning. de spanning terug op het normale niveau is. De machine centrifugeert continu.De resterende tijd telt niet af. (Voor modellen met scherm) •...
Seite 28
7 Specificaties WMB 71631 A WMB 71431 S WMB 71431 A Maximale hoeveelheid droog wasgoed (kg) Hoogte (cm) Breedte (cm) Diepte (cm) Netto gewicht (±4 kg) Elektrische voeding (V/Hz.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Totale stroom (A) Totaal vermogen (W) 2200 2200 2200 Centrifugeersnelheid (rpm max.) 1600 1400 1400 De specificaties van dit apparaat kunnen wijzigen zonder kennisgeving om de kwaliteit van het product te verbeteren. De figuren in deze handleiding zijn schematisch en komen mogelijk niet exact met uw product overeen. De waarden vermeld op de machinelabels of in de bijgeleverde documentatie zijn verkregen in het laboratorium in overeenkomst met de relevante standaarden. Afhankelijk van de werkings- en milieuvoorwaarden van het apparaat, kunnen de waarden variëren. Dit apparaat draagt het symbool voor gescheiden inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
1 Warnhinweise Maschine an einem Stromkreis ohne korrekte Erdung betrieben wird. Allgemeine Sicherheit • Halten Sie die Verpackungsmaterialien • Stellen Sie die Maschine niemals auf von Kindern fern oder entsorgen Sie die Teppich(boden) auf. Andernfalls kann es Materialien entsprechend Ihren lokalen durch schlechte Belüftung von unten zur Entsorgungsvorschriften. Überhitzung elektrischer Komponenten Bestimmungsgemäßer Gebrauch kommen. Dies kann zu Problemen mit Ihrer • Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch Waschmaschine führen. entwickelt. • Falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt • Das Gerät darf nur zum Waschen und sein sollten, müssen Sie die defekten Teile Spülen von Textilien verwendet werden, die von einem autorisierten Servicecenter entsprechend gekennzeichnet sind. instandsetzen lassen. Sicherheitsvorschriften • Achten Sie darauf, den Ablaufschlauch • Dieses Gerät muss an eine geerdete fest mit dem Wasserablauf zu verbinden, Steckdose angeschlossen werden, die mit damit kein Wasser austreten kann und einer Sicherung ausreichender Kapazität der Wasserzulauf und Wasserablauf Ihrer abgesichert ist.
2 Installation auslaufen kann, befinden sich Gummidichtungen (vier Dichtungen bei Transportstabilisatoren entfernen Modellen mit doppeltem Wasserzulauf, zwei Zum Entfernen der Transportstabilisatoren Dichtungen bei anderen Modellen) an den neigen Sie die Maschine etwas. Entfernen Sie die Schläuchen. Diese Dichtungen müssen Stabilisatoren, indem Sie am Band ziehen. sowohl am Wasseranschluss als auch an der Transportsicherungen öffnen Maschine genutzt werden. Das gerade Ende Die Transportsicherungen (Schrauben) des Schlauches mit dem Filter gehört an den müssen entfernt werden, bevor Sie die Wasseranschluss, das gebogene Ende wird Waschmaschine benutzen! Andernfalls wird an die Maschine angeschlossen. Ziehen Sie das Gerät beschädigt! die Muttern von Hand gut fest; benutzen Sie 1. Lösen Sie sämtliche Schrauben mit einem dafür niemals eine Zange. Schlüssel, bis sie sich frei drehen lassen (C). • Modelle mit einzelnem Wasserzulauf 2. Entfernen Sie die Transportsicherungen, sollten nicht an den Warmwasserhahn indem Sie diese sanft herausdrehen. angeschlossen werden. 3. Setzen Sie die Abdeckungen (diese finden Sie Wenn Sie die Maschine nach Wartungs- oder in der Tüte mit der Bedienungsanleitung) in Reinigungsarbeiten wieder an ihren Platz schieben, die Löcher an der Rückwand ein. (P) achten Sie gut darauf, dass die Schläuche nicht geknickt, gequetscht oder anderweitig blockiert...
Steckdose an, die mit einer Sicherung „Programmauswahltabelle“. Die Wäsche ausreichender Kapazität abgesichert ist. wird nicht mehr richtig sauber, wenn Sie die Maschine überladen. Wichtig: Tür • Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger Während die Maschine arbeitet, wird die Tür Vorschriften erfolgen. gesperrt, das Türsperre-Symbol (Abbildung 3-13i) • Hinweise zu Betriebsspannung und leuchtet auf. Die Tür kann erst geöffnet werden, erforderlichen Sicherungen finden Sie im wenn das Symbol erlischt. Abschnitt „Technische Daten“. • Die angegebene Spannung muss mit der Waschmittel und Weichspüler Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung Waschmittelschublade übereinstimmen. Die Waschmittelschublade besteht aus drei • Wir raten vom Einsatz von Fächern: Verlängerungskabeln oder Je nach Modell Ihrer Maschine können zwei Mehrfachsteckdosen ab. unterschiedliche Ausführungen eingesetzt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss – (I) für Vorwaschmittel unverzüglich durch einen qualifizierten – (II) für Hauptwaschmittel Elektriker ausgetauscht werden. - (III) Siphon Das Gerät darf vor Abschluss der Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es besteht – ( ) für Weichspüler...
4 Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld 1 - Programmauswahlknopf (Oberste Position: Ein/ 5 - Start/Pausetaste Aus) 6 - Zusatzfunktiontasten 2 - Anzeige 7 - Schleudergeschwindigkeit-Einstelltaste 3 - Zeitverzögerungstaste 8 - Temperatureinstelltaste 4 - Programmfolgeanzeige Maschine einschalten 40 ˚C Stecken Sie den Netzstecker der Maschine ein. Für empfindliche Textilien (z. B.: Drehen Sie den Wasserhahn vollständig auf. Gardinen), Textilien mit Mischfasern aus 30 ˚C - Vergewissern Sie sich, dass die Schläuche fest Synthetik und Wolle. Kalt angeschlossen sind. Geben Sie die Wäsche in die Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem Maschine. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler Programmauswahlknopf. ein. Stellen Sie den Programmauswahlknopf auf Die maximale Schleudergeschwindigkeit das gewünschte Programm ein. dieser Programme wird durch den jeweiligen Textilientyp begrenzt. Programmauswahl Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Wählen Sie ein geeignetes Programm aus Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger der Programmtabelle und der folgenden...
• Synthetisch (Pflegeleicht) Eine Sortierung ist nicht erforderlich. Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger Specialprogrammer strapazierfähigen Wäschestücke waschen. Im Für spezielle Zwecke können Sie die folgenden Vergleich zum „Baumwolle“-Programm arbeitet Programme wählen: dieses Programm mit sanfteren Waschbewegungen • Spoelen (Spülen) und einer kürzeren Waschzeit. Dieses Programm Dieses Programm benutzen Sie, wenn Sie separat empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie Hemden, spülen oder stärken möchten. Blusen, Synthetik/Baumwolle-Mischfasern, etc.). • Centrifugeren+Pompen (Schleudern + Für Gardinen und ähnliche Materialien empfehlen Abpumpen) wir das „Synthetik 40“-Programm mit ausgewählten Dieses Programm nutzen Sie, um Ihre Wäsche ein Vorwäsche- und Knitterschutzfunktionen. weiteres Mal zu schleudern oder das Wasser aus • Wol (Wolle) der Maschine abzupumpen. Mit diesem Programm können Sie Ihre Dazu wählen Sie zunächst die gewünschte maschinenwaschbaren Wolltextilien waschen. Schleudergeschwindigkeit und starten das Wählen Sie dazu die für Ihre Textilien geeignete Programm anschließend mit der Start/Pausetaste. Temperatur; siehe Pflegeetikett. Wir empfehlen die Ihre Wäsche wird mit der gewünschten Verwendung eines speziellen Wollwaschmittels.
Seite 35
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Wählbarer Programm Temperaturbereich (°C) Katoen 74 1.89 max • • • • • • Kalt-90 Katoen 70 1.41 max • • • • • • Kalt-90 Katoen 69 1.13 max • • • • • • Kalt-90 Katoen Eco 60** 7 52 1.19 max •...
Seite 36
Zusatzfunktionen geringerer Geschwindigkeit schleudert. Zusätzlich wird Ihre Wäsche mit mehr Wasser gewaschen. Zusatzfunktionstasten Wählen Sie die benötigten Zusatzfunktionen, • Spülstopp bevor Sie das Programm starten. Darüber hinaus Wenn Sie Ihre Textilien nicht gleich nach dem können Sie Zusatzfunktionen zum laufenden Abschluss des Waschprogramms aus der Programm auswählen oder aufheben, ohne die Maschine nehmen möchten, können Sie die Start-/Pausetaste zu drücken. Zum Auswählen Spülstopp-Funktion einsetzen, damit Ihre oder Aufheben von Zusatzfunktionen darf der Wäsche nicht durch Antrocknen in der Maschine Programmschritt noch nicht erreicht sein, bei verknittert. Wenn Sie anschließend die Start-/ dem die jeweilige Zusatzfunktion eingesetzt wird. Pausetaste drücken, wird das Wasser ohne Falls sich eine Zusatzfunktion nicht auswählen Schleudern abgepumpt. Das Programm wird oder aufheben lässt, blinkt die entsprechende fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, das Zusatzfunktion zur Information dreimal. Programm abgeschlossen. Manche Kombinationen lassen sich nicht Wenn Sie Ihre Wäsche nach dem Spülstopp gleichzeitig auswählen. (Beispiel: Vorwäsche schleudern möchten: und Schnellwäsche. Ein entsprechendes - Stellen Sie die Schleudergeschwindigkeit ein. Hinweissignal zur ausgewählten - Drücken Sie die Start-/Pausetaste. Zusatzfunktion leuchtet auf. Das Programm wird fortgesetzt. Das Wasser wird abgepumpt, die Wäsche geschleudert, Auswahl von Zusatzfunktionen anschließend endet das Programm.
5. Nach Ablauf der Zeitverzögerung wird hat, weil die Wäsche innerhalb der Trommel die Dauer des gewählten Programms sehr ungleichmäßig verteilt wurde. angezeigt. Das Symbol „_“ verschwindet, das Änderungen nach Programmstart ausgewählte Programm wird gestartet. Maschine in den Bereitschaftsmodus Verzögerungszeit ändern schalten Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern möchten, Zum Anhalten eines laufenden Programms während die Zeitverzögerung bereits läuft: drücken Sie die Start-/Pausetaste. In der Programmfolgeanzeige beginnt die Leuchte des 1. Drücken Sie die Zeitverzögerungstaste. Bei jedem Tastendruck wird 1 Stunde entsprechenden Programmschrittes zu blinken und zeigt an, dass die Maschine angehalten Verzögerungszeit addiert. wurde. Sofern die Tür geöffnet werden kann, 2. Wenn Sie die Zeitverzögerung leuchtet zusätzlich die Tür-Leuchte auf. Falls die verkürzen möchten, drücken Sie die Tür nicht geöffnet werden darf, leuchtet die Tür- Zeitverzögerungstaste, bis wieder die Leuchte natürlich nicht auf. gewünschte Verzögerungszeit angezeigt wird. Zeitverzögerung aufheben Geschwindigkeits- und Wenn Sie die Zeitverzögerung aufheben und das Temperatureinstellungen bei Waschprogramm sofort starten möchten:...
2 blinken, werden während der 3-sekündigen Haltezeit C03, C02 und C01 angezeigt. Anschließend wird „Con“ angezeigt und signalisiert, dass die Kindersicherung eingeschaltet wurde. Diese Anzeige erfolgt auch, wenn bei aktiver Kindersicherung eine Taste gedrückt oder der Programmauswahlknopf betätigt wird. Zusätzlich blinken die Leuchten der Zusatzfunktionstasten 1 und 2 dreimal und erinnern Sie daran, wie Sie die Kindersicherung wieder abschalten können. So schalten Sie die Kindersicherung ab: a) Halten Sie die Zusatzfunktionstasten 1 und 2 im laufenden Programm 3 Sekunden lang gedrückt. Während die Leuchten der Zusatzfunktionstasten 1 und 2 blinken, werden während der 3-sekündigen Haltezeit C03, C02 und C01 angezeigt. Anschließend wird „COF“ angezeigt und signalisiert, dass die Kindersicherung abgeschaltet wurde. b) Alternativ können Sie die Kindersicherung auch abschalten, wenn Sie den Programmauswahlknopf auf die Ein/Aus- Position einstellen und ein anderes Programm auswählen, wenn gerade kein Programm ausgeführt wird. Die Kindersicherung bleibt auch nach Unterbrechung der Stromversorgung aktiv. Zum Ausschalten der Kindersicherung halten Sie die erste und zweite Zusatzfunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt. Waschprogramm abbrechen Wenn Sie bei laufendem Programm ein anderes Programm mit dem Programmauswahlknopf auswählen, wird das vorherige Programm abgebrochen. Die Leuchte (Ende/ Abbrechen) blinkt und zeigt den Abbruch des aktuellen Programms an. Sofern die Tür gefahrlos geöffnet werden kann (Wasserpegel ausreichend...
5 Wartung und Reinigung wieder an den alten Platz und ziehen Sie die Muttern an den Schläuchen von Hand an. Waschmittelschublade Restliches Wasser ablaufen lassen und Entfernen Sie sämtliche Rückstände aus der Pumpenfilter reinigen Schublade. Das geht so: Ihre Maschine ist mit einem Filtersystem 1. Drücken Sie den Siphon an der runden ausgestattet, das das Abwasser zusätzlich reinigt Markierung hinab und ziehen Sie die und dafür sorgt, dass die Pumpe länger hält. Schublade zu sich hin, bis Sie sie aus der Dies wird dadurch erreicht, dass Festkörper wie Maschine nehmen können. Knöpfe, Münzen und Textilfasern ausgefiltert werden und den Propeller der Pumpe beim Ablaufen des Wassers nicht zusetzen können. • Falls das Wasser nicht mehr vollständig aus Ihrer Maschine abgepumpt wird, kann der Pumpenfilter verstopft sein. Der Filter sollte mindestens alle zwei Jahre (und natürlich, wenn er verstopft ist) gereinigt werden. Zum Reinigen des Pumpenfilters muss das Wasser Wenn sich eine Mischung aus Wasser und abgelassen werden. Weichspüler im Weichspülerfach ansammelt, Zusätzlich muss das Wasser in folgenden Fällen ist es Zeit, den Siphon zu reinigen. abgelassen werden: 2. Waschen Sie die Waschmittelschublade und • vor dem Transport der Maschine (zum...
Seite 40
Die einteilige Filterkappe Ihrer Maschine schließen Sie, indem Sie die Nasen am Boden in Position bringen und das Oberteil nach unten drücken. • Ziehen Sie den Pumpen-Ablaufschlauch aus seinem Gehäuse. • Stellen Sie ein großes Gefäß unter das Ende des Schlauches. Lassen Sie das Wasser in den Behälter ablaufen, indem Sie den Stopfen am Ende des Schlauches herausziehen. Falls mehr Wasser abläuft, als der Behälter fassen kann, stecken Sie den Stopfen wieder in den Schlauch, leeren den Behälter und lassen dann das restliche Wasser ab. • Nachdem das Wasser komplett abgelaufen ist, verschließen Sie das Ende des Schlauches mit dem Stopfen und schieben den Schlauch wieder an seinen Platz. Wenn Ihre Maschine ohne „Notfall“-Ablaufschlauch geliefert wurde, gehen Sie wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt vor: • Stellen Sie ein großes Gefäß unter die Öffnung des Filters, damit das ablaufende Wasser hineinfließen kann. • Lösen Sie den Pumpenfilter (gegen den Uhrzeigersinn), bis Wasser daraus austritt. Leiten Sie den Wasserfluss in das Gefäß, das Sie unter dem Filter aufgestellt haben. Verschüttetes Wasser können Sie mit einem Lappen aufnehmen. • Wenn kein Wasser mehr austritt, drehen Sie den Pumpenfilter komplett los und nehmen ihn heraus. • Reinigen Sie den Filter sorgfältig von sämtlichen Rückständen und entfernen Sie sämtliche Textilfasern (sofern vorhanden) in der Nähe des Propellers.
6 Lösungsvorschläge bei Problemen Ursachen Erklärung / Vorschlag Ein Programm lässt sich nicht starten oder auswählen. • Die Maschine hat sich eventuell aus • Setzen Sie die Maschine zurück, indem Sie die Start/Pause/ Sicherheitsgründen selbst abgeschaltet; dies Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. (siehe kann externe Ursachen (z. B. Schwankungen Programm abbrechen) von Spannung oder Wasserdruck, etc.) haben. Wasser tritt aus dem unteren Teil der Maschine aus. • Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an den Wasserzulaufschläuchen fest und sicher sitzen. • Dafür kann ein Problem mit den Schläuchen • Bringen Sie den Ablaufschlauch fest und sicher am Abfluss oder dem Pumpenfilter verantwortlich sein. • Vergewissern Sie sich, dass der Pumpenfilter komplett geschlossen ist. Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn. • Die Maschine kann vorübergehend anhalten, • Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung wieder den wenn die Spannung zu niedrig ist. Normalwert erreicht hat. Die Maschine schleudert ohne Pause. Die Restzeit wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige) • Wenn Wäsche ungleichmäßig in der Trommel verteilt ist, versucht ein automatisches Korrektursystem, diese Unregelmäßigkeiten (Unwucht) zu beseitigen.
7 Technische Daten WMB 71631 A WMB 71431 S WMB 71431 A Modell Maximale Kapazität Trockenwäsche (kg) Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Nettogewicht (±4 kg) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Stromversorgung (V/Hz) Strom (A) 2200 2200 2200 Gesamtleistung (W) 1600 1400 1400 Schleudertouren (max. U/min) Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern. Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt übereinstimmen. Die an der Maschine oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen können diese Werte variieren. Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu reduzieren Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden erhalten werden. Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein. 42 - DE...
Seite 44
1 Warnings Safety instructions • This appliance must be connected to General Safety an earthed outlet protected by a fuse of • Never place your machine on a carpet suitable capacity. covered floor. Otherwise, lack of airflow from • The supply and draining hoses must always below of your machine may cause electrical be securely fastened and remain in an parts to overheat. This may cause problems undamaged state. with your washing machine. • Fit the draining hose to a washbasin or • If the power cable or mains plug is damaged bathtub securely before starting up your you must call Authorized Service for repair. machine. There may be a risk of being • Fit the drain hose into the discharge housing scalded due to high washing temperatures! securely to prevent any water leakage and • Never open the loading door or remove the to allow machine to take in and discharge filter while there is still water in the drum. water as required. It is very important that • Unplug the machine when it is not in use. the water intake and drain hoses are not • Never wash down the appliance with a folded, squeezed, or broken when the water hose! There is the risk of electric...
2 Installation unit, you must install the stopper*, supplied with your machine to the hot water valve. Removing packaging reinforcement • If you want to use both water inlets of the Tilt the machine to remove the packaging product, you can connect the hot water reinforcement. Remove the packaging hose after removing the stopper and gasket reinforcement by pulling the ribbon. group from the hot water valve. * Applies for the products supplied with a blind Opening the transportation locks stopper group. Transportation safety bolts must be • Models with a single water inlet should not removed before operating the washing be connected to the hot water tap. machine! Otherwise, the machine will be When returning the appliance to its place after damaged! maintenance or cleaning, care should be taken 1. Loosen all the bolts with a spanner until they not to fold, squeeze or block the hoses. rotate freely (“C”) Connecting to the drain 2. Remove transportation safety bolts by The water discharge hose can be attached to the turning them gently.
Seite 46
plugs should not be made. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock! 3 Initial preparations for washing Detergent, softener and other cleaning Preparing clothes for washing agents Laundry items with metal attachments such as, Add detergent and softener before starting the bras, belt buckles and metal buttons will damage washing program. the machine. Remove metal attachments or Never open the detergent dispenser drawer while place the items in a clothing bag, pillow case, or the washing program is running! something similar. When using a program without pre-wash, no • Sort the laundry according to type of fabric, detergent should be put into the pre-wash color, and degree of soiling and permissible compartment (Compartment no. I). water temperature. Always follow the advice Detergent quantity on the garment labels. The amount of washing detergent to be used • Place small items like infants’ socks and depends on the amount of laundry, the degree of...
Selecting a Program and Operating Your Machine Control Panel 1 - Program selection knob (Uppermost position 5 - Start/Pause button On/Off) 6 - Auxiliary function keys 2 - Display 7 - Spin speed adjustment button 3 - Time delaying button 8 - Temperature adjustment button 4 - Program follow-up indicator Turning the machine on 40˚C- For delicate clothes (Ex.: lace curtains), Plug in your machine. Turn the tap on completely. blended clothes including synthetics 30˚C- Check if the hoses are connected tightly. Place and woolens. Cold the laundry in the machine. Add detergent and softener. "Turn the program selection knob to the program position you wish to run." Select the desired program with the program selection button. Program selection Programs are limited with the highest spin Select the appropriate program from the program speed appropriate for that particular type of table and the following washing temperature cloth.
vigorous washing movements during a longer synthetics together. There is no need to sort washing cycle. It is recommended for your cotton them. items (such as bed sheets, duvet and pillowcase Special programs sets, bathrobes, underclothing, etc.). For specific applications, select any of the • Synthetisch (Synthetics) following programs: You can wash your less durable clothes on this • Spoelen (Rinse) program. Gentler washing movements and a This program is used when you want to rinse or shorter washing cycle is used compared to starch separately. the “Cottons” program. It is recommended for • Centrifugeren+Pompen (Spin + Drain) your synthetic clothes (such as shirts, blouses, This program is used to apply an additional spin synthetic/cotton blended garments, etc.). For cycle for the laundry or to drain the water in the curtains and lace, the “Synthetic 40” program machine. with pre-wash and anti-creasing functions Before selecting this program, select the desired selected is recommended. spin sped and press "Start/Pause" button. Your • Wol (Woollens) machine drains the water after spinning at the set You can wash your machine-washable woolen spin speed.
Auxiliary functions laundry in the final rinsing water in order to prevent them become wrinkled when there is no water Auxiliary Function Selection Buttons in the machine. Press "Start/Pause" button after Select the required auxiliary functions before this process if you want to drain the water without starting the program. Furthermore, you may spinning. Program resumes. Your machine drains also select or cancel auxiliary functions that are the water and program completes. suitable to the running program without pressing the "Start/Pause" button. To select or cancel If you want to spin your laundry that you left in the auxiliary functions, the machine must be at water: any prior stage than the auxiliary function to be - Adjust the spin speed. selected or cancelled. If the auxiliary function - Press Start/Pause button cannot be selected or cancelled, light of the Program resumes. Your machine drains the water, relevant auxiliary function will blink 3 times to spins the laundry and program completes. warn the user. In case of selecting the auxiliary function for Some combinations cannot be selected soaking, your laundry will be kept in detergent together. Ex.: Pre-wash and Quick Wash. water before the washing process starts. Hence, Warning light of the selected auxiliary stains that ingrained into the laundry can be function will light up. removed better. Auxiliary function selection Time display If an auxiliary function that is not compatible The display shows the time remaining for the...
Thus, the time delay will be cancelled. The “ Adding/removing laundry in pause mode ” (End/Cancel) light flashes continuously. If the "Door" light flashes while the machine is in Then, select the program you wish to run pause mode, it means that the conditions (low again. water level, etc.) to open the door have been 2. Press "Start/Pause" button to start the met and the period of approx. 1 or 2 minutes to program. open the door has started. “Door” lamp will light Starting the Program up continuously when the door is unlocked. Door can be opened to load or unload the laundry after 1. Press "Start/Pause" button to start the this moment. If the front door cannot be opened program. because of a safety reason after the machine has 2. Program follow-up lamp showing the startup been switched to the pause mode by pressing the of the program will light up. "Start/Pause" button, the "Door" light will continue If no program is started or no key is pressed to remain off. Nevertheless, the follow-up light of within 1 minute during program selection the relevant program in which the machine was process, the machine will switch to "Stand- taken to "Pause" mode will flash. by" mode and the illumination level of the temperature, speed and door indicators Door lock will decrease. Other lights and indicators...
program selection knob to "On/Off" position and selecting another program when no program is running. Child-proof lock will not be deactivated in case of power failures or when the machine is unplugged. To deactivate the child-proof lock, press the 1st and 2nd auxiliary function buttons for 3 sec. Ending the program through canceling When another program is selected instead of a running program by turning the program selection knob, the previous program is cancelled. The “ ” (End/Cancel) light flashes continuously to indicate that the program is cancelled. If conditions to open the door are met during cancellation (if water level is suitable, etc.), the "Door" light will flash for about 1-2 minutes. When the "Door" light becomes solid after 1 or 2 minutes, it means that the door can now be opened. “Stand-By” mode “Stand-By” mode will allow to save energy while your machine is not running. Unnecessary lights and indicators will be turned off in this mode. Thus, maximum energy saving is provided. 52 - EN...
5 Maintenance and cleaning Draining any remaining water and cleaning the pump filter Detergent Drawer Your product is equipped with a filter system Remove any powder residue buildup in the which ensures a cleaner water discharge that drawer. To do this; extends pump life by preventing solid items such 1. Press the dotted point on the siphon in the as buttons, coins and fabric fibers from clogging softener compartment and pull towards you the pump propeller during discharge of the until the compartment is removed from the washing water. machine. • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when If more than a normal amount of water moving house) and softener mixture starts to gather in the • when there is the danger of frost softener compartment, the siphon must be...
Seite 54
by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process. • After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place. If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below: • Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter. • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water. • When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove • Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region. • If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap. 4- Close the filter cap. Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it. Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it. 54 - EN...
6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to an infrastructure Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling problem (such as line voltage, water a Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or the • Tightly attach the drain hose to the tap. pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
7 Specifications WMB 71631 A WMB 71431 S WMB 71431 A Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (±4 kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 2200 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1600 1400 1400 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. 56 - EN...