Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

WIreless DOOrbell
WIreless DOOrbell
Operation and Safety Notes
sOnneTTe sans FIl
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
FunKTürKlInGel
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 273554
TråDløs DørKlOKKe
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
DraaDlOze Deurbel
Bedienings- en veiligheidsinstructies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 273554

  • Seite 1 WIreless DOOrbell TråDløs DørKlOKKe WIreless DOOrbell Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Operation and Safety Notes sOnneTTe sans FIl DraaDlOze Deurbel Instructions d‘utilisation et Bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité FunKTürKlInGel Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273554...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 You need ø 6 mm Du skal bruge Il vous faut U hebt nodig Sie benötigen: Z31370A Z31370B...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Intended use ................... Page Technical data ..................Page Included items ..................Page Parts and features .................. Page Safety ....................Page General safety information ..............Page Safety instructions for batteries ............Page Assembly .................... Page 11 Preparing for use Inserting / replacing the batteries ............
  • Seite 8: Intended Use

    Introduction Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime.
  • Seite 9: Included Items

    Introduction Included items 1 Transmitter 1 Receiver 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Batteries 3 V , type CR2032 (transmitter) 4 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions Parts and features...
  • Seite 10: Safety

    Introduction / Safety Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Screw Dowel Screw (for transmitter) Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
  • Seite 11: General Safety Information

    Safety General safety information Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been giv- en supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 12 Safety EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge- able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise there will be an increased risk of leakage! Always replace all the batteries at the same time and insert batteries of the same type.
  • Seite 13: Assembly

    Safety / Assembly / Preparing for use Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. Make sure you insert the batteries the right way round (polarity). Assembly Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of the device.
  • Seite 14: Synchronising Transmitter / Receiver

    Preparing for use / Operation Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA). Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment Close the battery compartment Transmitter:...
  • Seite 15: Setting The Signal Type

    Operation The signal indicator on the receiver will then blink. This is to indi- cate the synchronisation is successful. NOTE: The synchronisation mode can only last for approx. 2 minute. If you cannot synchronise your transmitter and receiver, please enter syn- chronising mode again.
  • Seite 16: Selecting The Chime

    Operation / Cleaning and maintenance Selecting the chime Note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button . The first audible signal sounds. Press the melody selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
  • Seite 17: Disposal

    Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Seite 18: Information

    Information / Warranty Information Declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2015, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
  • Seite 19 Warranty The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Seite 20 Indholdsfortegnelse Indledning Anvendelse efter bestemmelsen ............Side 19 Tekniske specifikationer ................Side 19 Leveringsomfang ..................Side 20 Deleoversigt .....................Side 20 Sikkerhed ....................Side 21 Generelle sikkerhedshenvisninger............Side 22 Sikkerhedshenvisninger til batterier ............Side 22 Montering ...................Side 23 Ibrugtagning Batterier indsættes / skiftes ..............Side 24 Betjening Sender / modtager synkroniseres ............Side 25 Signalart indstilles ...................Side 26 Lydstyrken indstilles .................Side 26 Signaltone vælges ..................Side 26...
  • Seite 21: Anvendelse Efter Bestemmelsen

    Indledning Trådløs dørklokke Indledning Q Opbevar denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver appa- ratet videre til tredjemand, bedes du ligeledes videregive papirerne. Anvendelse efter bestemmelsen Q Dette produkt er beregnet til trådløs overførsel af dørklokkesignalet. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Tekniske specifikationer Rækkevidde: 100 m (åbent område)
  • Seite 22: Leveringsomfang

    Indledning Leveringsomfang 1 sender 1 modtager 2 batterier 1,5 V type AA (modtager) 1 batteri 3 V type CR2032 (sender) 4 skruer (til sender og til vægmontering af modtageren) 3 rawlplugs 5 skiftelige navneskilte (til dørklokken) 1 klokkeafdækning 1 betjeningsvejledning Deleoversigt Modtager (illust.
  • Seite 23: Sikkerhed

    Indledning / Sikkerhed Sender (illust. C / D): signalvisning navneskilt ringetast batteribeholder holder (til vægmontering) Montering (illust. E / F): skrue rawlplug skrue (til senderen) Sikkerhed Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. For- sømmelser ved overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisninger kan resultere i brand og / eller alvorlige kvæstelser. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG ANVISNINGER TIL BRUG I FREMTIDEN! DK 21...
  • Seite 24: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhed Generelle sikkerhedshenvisninger Børn undervurderer tit farerne. Hold altid børn væk fra produktet. Det er ikke noget legetøj. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opad, samt af perso- ner med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner el- ler med mangel på...
  • Seite 25 Sikkerhed / Montering Fjern brugte batterier fra apparatet omgående. Der er øget fare for udløb! Skift altid alle batterier samtidigt og indsæt udelukkende batterier af samme type. Brug ingen forskellige typer eller brugt og nye batterier sammen. Batterier hører ikke til i husholdningsaffald! Brugte batterier skal bortskaffes miljøbevidst.
  • Seite 26: Montering Ibrugtagning

    Montering / Ibrugtagning Modtager anbringes (se illust. E) Sender anbringes (se illust. F) Ibrugtagning Fjern venligst inden den første ibrugtagning beskyttelsesfoljen fra senderens navneskilt Batterier indsættes / skiftes Inden ibrugtagning indsættes batterierne til energiforsyning. OBS! Brug udelukkende den nævnte batteritype. Ellers kan det resultere i beskadigelser på...
  • Seite 27: Betjening

    Ibrugtagning / Betjening Indsæt et batteri (3 V , type CR2032). Siden, som er markeret med „+“, skal vise opad. Fastgør senderens holder på apparatets bagside igen. Betjening Sender / modtager synkroniseres Synkronisér sender og modtager som efterfølgende: Så snart batterierne et lagt i, så indstiller modtageren sig til synkroni- sationsmodus.
  • Seite 28: Signalart Indstilles

    Betjening Signalart indstilles Modtageren kan vise et modtaget dørsignal enten optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Vælg ved hjælp af signalart-valgtasten , om signalet skal vises optisk eller akustisk eller både optisk og akustisk. Lydstyrken indstilles Tryk lydstyrketasten indtil den ønskede lydstyrke er opnået.
  • Seite 29: Fejl Afhjælpes

    Betjening / Rengøring og pleje / Bortskaffelse Fejl afhjælpes Eftr indflydels af ualmindelige miljøbetingelser (f.eks. et stærkt elektro- magnetisk felt) virker produktet muligvis ikke mere upåklageligt. Fjern i dette tilfælde batterierne i ca. 2 minutter. Gør efterfølgende som beskrevet under ”Sender / modtager synkroniseres”. Elektrostatiske opladninger kan medføre funktionsforstyrrelser.
  • Seite 30: Bortskaffelse Information

    Bortskaffelse / Information Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder. Defekte eller brugte batterier skal genbruges iht. direktiv 2006 / 66 / EC og dettes ændringer.
  • Seite 31: Garanti

    Information / Garanti Den komplette overensstemmelseserklæring findes på: www.owim.com Garanti Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren af dette pro- dukt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Seite 32 Table des matières Introduction Utilisation selon les prescriptions ............Page 31 Caractéristiques ..................Page 31 Fourniture ....................Page 32 Aperçu des pièces ................. Page 32 Sécurité ....................Page 33 Instructions générales de sécurité ............Page 34 Consignes de sécurité relatives aux piles ..........Page 34 Montage ....................
  • Seite 33: Utilisation Selon Les Prescriptions

    Introduction Sonnette sans fil Introduction Garder bien ces instructions. Joignez toute la documentation si vous transférez le produit à des tiers. Utilisation selon les prescriptions Ce produit est prévu pour la transmission sans fil du signal de la sonnette. Ce produit n’est pas prévu pour une utilisation industrielle. Caractéristiques Portée : 100 m (zone dégagée)
  • Seite 34: Fourniture

    Introduction Fourniture 1 Émetteur 1 Récepteur 2 Piles 1,5 V , type AA (récepteur) 1 Pile 3 V , type CR2032 (émetteur) 4 Vis (pour l’émetteur et pour le montage mural du récepteur) 3 Chevilles 5 Plaques de porte interchangeables (pour la sonnette) 1 Recouvre-plaque 1 Mode d’emploi Aperçu des pièces...
  • Seite 35: Sécurité

    Introduction / Sécurité Émetteur (ill. C / D) : Témoin de signal Plaque Touche de sonnette Boîtier à piles Fixation (pour montage mural) Montage (ill. E / F) : Cheville Vis (pour l’émetteur) Sécurité Lisez l’ensemble des instructions de sécurité et des instructions.
  • Seite 36: Instructions Générales De Sécurité

    Sécurité Instructions générales de sécurité Laisser le produit hors de la portée des enfants. Ce n’est aucun jouet. C et appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Seite 37 Sécurité RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de rechar- ger des piles à usage unique, ni les court-circuiter et / ou les démonter. Autrement vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jamais jeter des piles dans un feu ou dans l’eau. N’exposez ja- mais les piles a un fort ensoleillement.
  • Seite 38: Montage

    Sécurité / Montage / Mise en service N ’utilisez jamais de batteries usées et des nouvelles au même temps. Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. Veiller à insérer les piles en respectant la polarité correcte ! Montage Remarque : le montage de la sonnette requiert un tournevis et une perceuse.
  • Seite 39: Mise En Service / Utilisation

    Mise en service / Utilisation Récepteur : Enlever le couvercle du boîtier à piles sur la face postérieure. Le cas échéant, enlever les piles usées. Insérer 2 piles (1,5 V , type AA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à...
  • Seite 40: Réglage Du Type De Signal

    Utilisation Appuyer sur la touche de sonnette . L‘indicateur de signal l‘émetteur s‘éclaire une fois. L‘indicateur de signal du récepteur clignote. La synchronisation s‘est donc effectuée avec succès. REMARQUE : Le mode synchronisation a une durée max. de 2 minutes. Si vous ne parvenez pas à...
  • Seite 41: Réglage Du Volume

    Utilisation Réglage du volume Appuyer sur la touche de volume , jusqu‘à ce que le volume désiré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : très fort, fort, moyen, faible. Sélection de la sonnerie Remarque : la sonnette de porte dispose de plus de 36 différentes sonneries.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    ... / Nettoyage et entretien / Traitement des déchets Les déchargés électrostatiques peuvent provoquer des défaillances du fonctionnement. Retirez un instant les batteries, lors de son apparition, et réintroduisez-les. Procédez ensuite comme il est décrit sous « Synchroni- ser émetteur / récepteur ». Nettoyage et entretien N e jamais utiliser des liquides ou des détergents sous peine d’endommager l’appareil.
  • Seite 43: Déclaration De Conformité

    Traitement des déchets / Informations les points de collecte, vous pouvez contacter votre adminis- tration locale. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE et ses modifications. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte existants.
  • Seite 44: Garantie

    Informations / Garantie Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Seite 45 Garantie La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
  • Seite 46 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ................Pagina 45 Technische gegevens ................. Pagina 45 Leveringsomvang ................Pagina 46 Overzicht van de onderdelen ............Pagina 46 Veiligheid ..................Pagina 47 Algemene veiligheidsinstructies ............Pagina 48 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 48 Montage ..................
  • Seite 47: Doelmatig Gebruik

    Inleiding Draadloze deurbel Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten eveneens bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Dit product is voor draadloze overdracht van het deurbelsignaal bestemd. Dit product is niet voor commercieel gebruik bestemd. Technische gegevens Reikwijdte: 100 m (open terrein) Zendfrequentie: 433 MHz...
  • Seite 48: Leveringsomvang

    Inleiding Leveringsomvang 1 zender 1 ontvanger 2 batterijen 1,5 V , type AA (ontvanger) 1 batterij 3 V , type CR2032 (zender) 4 schroeven (voor de zender en voor de wandmontage van de ontvanger) 3 pluggen 5 vervangbare naambordjes (voor de deurbel) 1 deurbelafdekking 1 gebruiksaanwijzing Overzicht van de onderdelen...
  • Seite 49: Veiligheid

    Inleiding / Veiligheid Batterijvakdeksel Batterijvakje Zender (afb. C / D) Signaalweergave Naambordje Beltoets Batterijvakje Houder (voor wandmontage) Montage (afb. E / F): Schroef Plug Schroef (voor de zender) Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- WAARSCHUWING! gen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aan- wijzingen kunnen brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Seite 50: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt kinderen buiten het bereik van het product. Het is geen speelgoed. D it apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met vermin- derde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Seite 51 Veiligheid EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet. Daar- door kunnen ze oververhit raken, in brand vliegen of uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit in vuur of water. De batterijen kunnen explo- deren. Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat.
  • Seite 52: Montage

    Veiligheid / Montage / Ingebruikname G ebruik nooit gebruikte en nieuwe batterijen samen. Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Montage Opmerking: voor de montage van de deurbel hebt u een schroeven- draaier en een boormachine nodig.
  • Seite 53: Bediening

    Ingebruikname / Bediening VOORZICHTIG! Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het product. Ontvanger: Verwijder het batterijvakdeksel aan de achterzijde. Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen. Plaats 2 batterijen (1,5 V , type AA). Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit.
  • Seite 54: Signaalsoort Instellen

    Bediening U kunt ook manueel naar de synchronisatiemodus gaan, door de synchronisatieknop gedurende ca. 3 seconden ingedrukt te houden. De ´signaalweergave van de ontvanger gaat aan. Druk op de belknop . De signaalweergave van de zender knippert één keer. De signaalweergave van de ontvanger knippert.
  • Seite 55: Volume Instellen

    Bediening Volume instellen Druk op de volumeknop , totdat u het gewenste volume hebt bereikt. Er zijn in totaal 4 mogelijke volume-instellingen: zeer hard, hard, gemiddeld, zacht. Signaalgeluid kiezen Opmerking: de deurbel beschikt over 36 verschillende signaalgeluiden. Druk op de keuzetoets voor de beltoon .
  • Seite 56: Reiniging En Onderhoud

    Bediening / Reiniging en onderhoud / Verwijdering Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functioneren leiden. Verwijder in dit soort functiestoringen voor korte tijd de batterijen en plaats deze daarna opnieuw in het toestel. Handel hierna zoals in “Zender / ontvanger synchroniseren“ beschreven. Reiniging en onderhoud Q G ebruik in geen geval vloeistoffen of reinigingsmiddelen omdat...
  • Seite 57: Verwijdering Informatie

    Verwijdering / Informatie Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / G en diens veranderingen worden gerecycled. Geef de batterijen en /of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
  • Seite 58: Garantie

    Informatie / Garantie Voor de complete verklaring van overeenstemming verwijzen wij naar: www.owim.com Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het pro- duct.
  • Seite 59 Garantie (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zo- als bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE 57...
  • Seite 60 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 59 Technische Daten ................... Seite 59 Lieferumfang ................... Seite 60 Teileübersicht ..................Seite 60 Sicherheit .................... Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 62 Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 63 Montage ....................Seite 64 Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln ...............
  • Seite 61: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
  • Seite 62: Einleitung

    Einleitung Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 4 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel) 1 Klingelschildabdeckung 1 Bedienungsanleitung Teileübersicht Empfänger (Abb.
  • Seite 63: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 64: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen.
  • Seite 65: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 66: Sicherheit / Montage

    Sicherheit / Montage des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
  • Seite 67: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie von dem Namensschild des Senders. Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
  • Seite 68: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger in den Synchronisationsmodus. Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen, indem Sie die Synchronisationstaste für ca. 3 Sekunden halten. Die Signalanzeige am Empfänger leuchtet auf.
  • Seite 69: Signalart Einstellen

    Bedienung Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch aku- stisch angezeigt werden soll. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke...
  • Seite 70: Fehler Beseitigen

    Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherwei- se nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
  • Seite 71 Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 72: Information

    Information / Garantie Information Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2015, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Seite 73 Garantie Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Mate- rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Seite 74 Model no.: Z31370A / Z31370B Version: 12 / 2015 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2015 Ident.-No.: Z31370A / B112015-GB / IE / BE / NL IAN 273554...

Inhaltsverzeichnis