Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 102932 Wireless Doorbell
Seite 1
WIreless DOOrbell WIreless DOOrbell sOnnette sans fIl Operation and Safety Notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DraaDlOze Deurbel funKtürKlInGel Bedienings- en veiligheidsinstructies Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 102932...
Seite 2
GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
ø 6 mm You need Il vous faut U hebt nodig Sie benötigen: Z31370A Z31370B...
Table of contents Introduction Intended use ................... Page Technical data ..................Page Included items ..................Page Parts and features .................. Page Safety ....................Page 10 General safety information ..............Page 11 Safety instructions for batteries ............Page 11 Assembly .................... Page 13 Preparing for use Inserting / replacing the batteries ............
Introduction Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime.
Introduction Included items 1 Transmitter 1 Receiver 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Batteries 3 V , type CR2032 (transmitter) 4 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions Parts and features...
Introduction / Safety Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Screw Dowel Screw (for transmitter) Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
Safety General safety information Children often underestimate risks. Always keep children away from the product. This is not a toy. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been giv- en supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 12
Safety EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge- able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode. Immediately remove depleted batteries from the device; otherwise there will be an increased risk of leakage! Always replace all the batteries at the same time and insert batteries of the same type.
Safety / Assembly / Preparing for use Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. Make sure you insert the batteries the right way round (polarity). Assembly Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the doorbell. Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of the device.
Preparing for use / Operation Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA). Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment Close the battery compartment Transmitter:...
Operation The signal indicator on the receiver will then blink. This is to indi- cate the synchronisation is successful. NOTE: The synchronisation mode can only last for approx. 2 minute. If you cannot synchronise your transmitter and receiver, please enter syn- chronising mode again.
Operation / Cleaning and maintenance Selecting the chime Note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button . The first audible signal sounds. Press the melody selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal.
Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Information / Warranty Information Declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Wireless Doorbell, Model No.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC.
Seite 19
Warranty The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
Seite 20
Table des matières Introduction Utilisation selon les prescriptions ............Page 21 Caractéristiques ..................Page 21 Fourniture ....................Page 22 Aperçu des pièces ................. Page 22 Sécurité ....................Page 23 Instructions générales de sécurité ............Page 24 Consignes de sécurité relatives aux piles ..........Page 24 Montage ....................
Introduction Sonnette sans fil Introduction Garder bien ces instructions. Joignez toute la documentation si vous transférez le produit à des tiers. Utilisation selon les prescriptions Ce produit est prévu pour la transmission sans fil du signal de la sonnette. Ce produit n’est pas prévu pour une utilisation industrielle. Caractéristiques Portée : 100 m (zone dégagée)
Introduction Fourniture 1 Émetteur 1 Récepteur 2 Piles 1,5 V , type AA (récepteur) 1 Pile 3 V , type CR2032 (émetteur) 4 Vis (pour l’émetteur et pour le montage mural du récepteur) 3 Chevilles 5 Plaques de porte interchangeables (pour la sonnette) 1 Recouvre-plaque 1 Mode d’emploi Aperçu des pièces...
Introduction / Sécurité Émetteur (ill. C / D) : Témoin de signal Plaque Touche de sonnette Boîtier à piles Fixation (pour montage mural) Montage (ill. E / F) : Cheville Vis (pour l’émetteur) Sécurité Lisez l’ensemble des instructions de sécurité et des instructions.
Sécurité Instructions générales de sécurité Laisser le produit hors de la portée des enfants. Ce n’est aucun jouet. C et appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
Seite 25
Sécurité RISQUE D’EXPLOSION ! Ne jamais tenter de rechar- ger des piles à usage unique, ni les court-circuiter et / ou les démonter. Autrement vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jamais jeter des piles dans un feu ou dans l’eau. N’exposez ja- mais les piles a un fort ensoleillement.
Sécurité / Montage / Mise en service N ’utilisez jamais de batteries usées et des nouvelles au même temps. Enlever la pile de l’appareil si celui-ci est resté longtemps inutilisé. Veiller à insérer les piles en respectant la polarité correcte ! Montage Remarque : le montage de la sonnette requiert un tournevis et une perceuse.
Mise en service / Utilisation Récepteur : Enlever le couvercle du boîtier à piles sur la face postérieure. Le cas échéant, enlever les piles usées. Insérer 2 piles (1,5 V , type AA). Remarque : vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à...
Utilisation Appuyer sur la touche de sonnette . L‘indicateur de signal l‘émetteur s‘éclaire une fois. L‘indicateur de signal du récepteur clignote. La synchronisation s‘est donc effectuée avec succès. REMARQUE : Le mode synchronisation a une durée max. de 2 minutes. Si vous ne parvenez pas à...
Utilisation Réglage du volume Appuyer sur la touche de volume , jusqu‘à ce que le volume désiré soit réglé. Le volume peut être réglé sur 4 niveaux : très fort, fort, moyen, faible. Sélection de la sonnerie Remarque : la sonnette de porte dispose de plus de 36 différentes sonneries.
... / Nettoyage et entretien / Traitement des déchets Les déchargés électrostatiques peuvent provoquer des défaillances du fonctionnement. Retirez un instant les batteries, lors de son apparition, et réintroduisez-les. Procédez ensuite comme il est décrit sous « Synchroni- ser émetteur / récepteur ». Nettoyage et entretien N e jamais utiliser des liquides ou des détergents sous peine d’endommager l’appareil.
Traitement des déchets / Informations Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
Informations / Garantie Vous pouvez au besoin télécharger ces documents sur le site www.owim.com. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Seite 33
Garantie La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Seite 34
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik ................Pagina 35 Technische gegevens ................. Pagina 35 Leveringsomvang ................Pagina 36 Overzicht van de onderdelen ............Pagina 36 Veiligheid ..................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies ............Pagina 38 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 38 Montage ..................
Inleiding Draadloze deurbel Inleiding Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten eveneens bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Dit product is voor draadloze overdracht van het deurbelsignaal bestemd. Dit product is niet voor commercieel gebruik bestemd. Technische gegevens Reikwijdte: 100 m (open terrein) Zendfrequentie: 433 MHz...
Inleiding Leveringsomvang 1 zender 1 ontvanger 2 batterijen 1,5 V , type AA (ontvanger) 1 batterij 3 V , type CR2032 (zender) 4 schroeven (voor de zender en voor de wandmontage van de ontvanger) 3 pluggen 5 vervangbare naambordjes (voor de deurbel) 1 deurbelafdekking 1 gebruiksaanwijzing Overzicht van de onderdelen...
Inleiding / Veiligheid Batterijvakdeksel Batterijvakje Zender (afb. C / D) Signaalweergave Naambordje Beltoets Batterijvakje Houder (voor wandmontage) Montage (afb. E / F): Schroef Plug Schroef (voor de zender) Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- WAARSCHUWING! gen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aan- wijzingen kunnen brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Kinderen onderschatten vaak deze gevaren. Houdt kinderen buiten het bereik van het product. Het is geen speelgoed. D it apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met vermin- derde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Seite 39
Veiligheid EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet. Daar- door kunnen ze oververhit raken, in brand vliegen of uit elkaar spatten. Gooi batterijen nooit in vuur of water. De batterijen kunnen explo- deren. Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat.
Veiligheid / Montage / Ingebruikname G ebruik nooit gebruikte en nieuwe batterijen samen. Verwijder de batterij uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Montage Opmerking: voor de montage van de deurbel hebt u een schroeven- draaier en een boormachine nodig.
Ingebruikname / Bediening VOORZICHTIG! Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype. In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het product. Ontvanger: Verwijder het batterijvakdeksel aan de achterzijde. Verwijder zo nodig de verbruikte batterijen. Plaats 2 batterijen (1,5 V , type AA). Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit.
Bediening U kunt ook manueel naar de synchronisatiemodus gaan, door de synchronisatieknop gedurende ca. 3 seconden ingedrukt te houden. De ´signaalweergave van de ontvanger gaat aan. Druk op de belknop . De signaalweergave van de zender knippert één keer. De signaalweergave van de ontvanger knippert.
Bediening Volume instellen Druk op de volumeknop , totdat u het gewenste volume hebt bereikt. Er zijn in totaal 4 mogelijke volume-instellingen: zeer hard, hard, gemiddeld, zacht. Signaalgeluid kiezen Opmerking: de deurbel beschikt over 36 verschillende signaalgeluiden. Druk op de keuzetoets voor de beltoon .
Bediening / Reiniging en onderhoud / Verwijdering Elektrostatische ontladingen kunnen tot storingen in het functioneren leiden. Verwijder in dit soort functiestoringen voor korte tijd de batterijen en plaats deze daarna opnieuw in het toestel. Handel hierna zoals in “Zender / ontvanger synchroniseren“ beschreven. Reiniging en onderhoud Q G ebruik in geen geval vloeistoffen of reinigingsmiddelen omdat...
Verwijdering / Informatie Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen en / of het apparaat af bij de daar- voor bestemde verzamelstations. Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaar- lijk afval.
Informatie / Garantie Voor de complete verklaring van overeenstemming verwijzen wij naar: www.owim.com Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het pro- duct.
Seite 47
Garantie (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zo- als bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. NL/BE 47...
Seite 48
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 49 Technische Daten ................... Seite 49 Lieferumfang ................... Seite 50 Teileübersicht ..................Seite 50 Sicherheit .................... Seite 51 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 52 Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 53 Montage ....................Seite 54 Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln ...............
Einleitung Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
Einleitung / Sicherheit Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen.
Sicherheit Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Sicherheit / Montage des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Entfernen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die Schutzfolie von dem Namensschild des Senders. Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
Bedienung Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Sobald die Batterien eingelegt sind, gelangt der Empfänger in den Synchronisationsmodus. Sie können auch manuell in den Synchronisationsmodus gelangen, indem Sie die Synchronisationstaste für ca. 3 Sekunden halten. Die Signalanzeige am Empfänger leuchtet auf.
Bedienung Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Türsignal entweder optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahltaste aus, ob das Signal optisch oder akustisch oder sowohl optisch als auch aku- stisch angezeigt werden soll. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke...
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z.B. einem starken elektromagnetischen Feld) funktioniert das Produkt möglicherwei- se nicht mehr einwandfrei. Entnehmen Sie in diesem Fall beiden Geräten die Batterien für ca. 2 Minuten. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“...
Seite 59
Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Information / Garantie Information Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funktürklingel, Modell-Nr.: Z31370A / Z31370B, Version: 12 / 2014, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
Seite 61
Garantie Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Mate- rial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
Seite 62
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31370A / Z31370B Version: 12 / 2014 Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 11 / 2014 Ident.-No.: Z31370A / B112014-BE / NL IAN 102932...