Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FUNKTÜRKLINGEL FÜR DIE STECKDOSE
SFKS 2 A1
FUNKTÜRKLINGEL FÜR
DIE STECKDOSE
Bedienungsanleitung
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni per l'uso
IAN 271729
CARILLON SANS FIL
ENFICHABLE
Mode d'emploi
WIRELESS PLUG-IN
DOORBELL
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFKS 2 A1 - IAN 271729

  • Seite 1 FUNKTÜRKLINGEL FÜR DIE STECKDOSE SFKS 2 A1 FUNKTÜRKLINGEL FÜR CARILLON SANS FIL DIE STECKDOSE ENFICHABLE Bedienungsanleitung Mode d'emploi CAMPANELLO SENZA FILI WIRELESS PLUG-IN Istruzioni per l'uso DOORBELL Operating instructions IAN 271729...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Klingelmelodie auswählen 15 Einführung ..2 Sender und Empfänger Urheberrecht ... 2 synchronisieren ..15 Haftungsbeschränkung .
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichti- gung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Her- steller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise

    Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol- gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 8: Sicherheit

    HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin- weise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät ent- spricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
  • Seite 9 ■ Der Netzstecker als Trennvorrichtung zum Stromnetz verwendet wird, muss der Netzstecker frei zugänglich bleiben. ■ Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien falsch eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien gleichen Typs! ■ Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät.
  • Seite 10 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisier- ten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durch- führen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netzsteck- dose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.
  • Seite 11 GEFAHR ► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge- tretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschä- digten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutz- handschuhe tragen. ► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen.
  • Seite 12 GEFAHR ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. ► Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungs- gefahr! ► Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren innere Verätzungen in nur 2 Stunden und zum Tod führen.
  • Seite 13: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Empfänger (Abb. A) Lautsprecher Signalanzeige Signaltyp-Umschalter (optisch/akustisch) Taste zur Lautstärkenregelung (VOL 1/2/3) Taste zur Melodieauswahl Synchronisationstaste Sender (Abb. B) Namensschildabdeckung Klingeltaste Batteriefach Montageplatte Montagelöcher Zubehör (Abb. C) Doppelseitiges Klebeband Namensschild Dübel Schraube 3V-Batterie Typ CR2032 Entriegelungswerkzeug SFKS 2 A1...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ● 1 x Empfänger ● 1 x Sender ● 1 x 3V-Batterie Typ CR 2032 ● 5 x Namensschilder ● 2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage ● 1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage ●...
  • Seite 15: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg- lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateria- lien gemäß...
  • Seite 16 ♦ Setzen Sie die Montageplatte wieder auf den Sender und lassen Sie sie hörbar einrasten (siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring ordentlich im Rahmen der Montageplatte liegt. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. Abb. 1 Abb. 2 HINWEIS ►...
  • Seite 17: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Signaltyp einstellen Der Empfänger kann den Empfang eines Türklingel- signals entweder optisch, akustisch oder optisch und akustisch anzeigen. ♦ Bringen Sie den Signaltyp-Umschalter in die gewünschte Position: — nur akustische Klingelanzeige, die ausge- wählte Melodie erklingt — nur optische Klingelanzeige, die Signalan- zeige blinkt —...
  • Seite 18: Klingelmelodie Auswählen

    Klingelmelodie auswählen Es sind 36 unterschiedliche Klingelmelodien im Gerät gespeichert. ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodieaus- wahl ♦ Wenn die gewünschte Melodie ertönt, beenden Sie die Auswahl. Das Gerät wir die zuletzt abgespielte Melodie im Betrieb verwenden. Sender und Empfänger synchronisieren Sender und Empfänger dieses Funktürklingelsystems können auf einer Vielzahl verschiedener Kodierungen miteinander kommunizieren.
  • Seite 19: Sender Befestigen

    Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der Empfänger mit dem eingestellten Signal. Sollte der Emp- fänger nicht wie beschrieben reagieren, wiederholen Sie die Synchronisation. Sender befestigen ♦ Wählen Sie einen geeigneten Platz für den Sender in der Nähe Ihrer Außentür. ♦ Durchstoßen Sie die vorgeprägten Montagelöcher auf der Innenseite der Montageplatte mit einem...
  • Seite 20 Abb. 3 HINWEIS ► Alternativ kann der Sender auch mit dem Dop- pelseitigen Klebeband auf einer geeigneten Oberfläche montiert werden. ♦ Beschriften Sie eins der mitgelieferten Namens- schilder . Falls Sie das Namensschild von Hand beschriften, empfehlen wir einen wasserfesten Stift. ♦...
  • Seite 21: Wartung

    Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender. Fehlersuche Bei Betätigen der Klingeltaste ertönt kein Klingelton ♦...
  • Seite 22: Die Reichweite Ist Reduziert

    Die Reichweite ist reduziert ♦ Eine schwache Batterie reduziert die Reichweite. Wechseln Sie die Batterie alle 12-18 Monate aus. ♦ Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder andere Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, können die Reichweite reduzieren. Montieren Sie den Sen- der möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen. HINWEIS ►...
  • Seite 23: Lagerung

    Lagerung ♦ Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestri- chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder...
  • Seite 24: Anhang

    deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetz- lichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 110-240 V ∼, 50/60 Hz Empfänger...
  • Seite 25: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Konformitätserklärung ist beim Impor- teur erhältlich. Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 26 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 27: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 271729 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 271729 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 271729 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr –...
  • Seite 28 Table des matières Sélectionner la mélodie Introduction ..26 de la sonnerie ..39 Droits d'auteur ..26 Synchroniser l'émetteur Limitation de responsabilité...
  • Seite 29: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer- nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Seite 30: Usage Conforme

    et correspondent à notre expérience et à nos connais- sances acquises jusqu'à présent. Les indications, illus- trations et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner droit à aucune réclamation. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d'emploi, d'une mauvaise utilisation, de réparations inappropriées, de modifications non autorisées ou de l'emploi de pièces de rechange non agréées.
  • Seite 31: Avertissements Utilisés

    Avertissements utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse mena- çante. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ►...
  • Seite 32: Sécurité

    REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplé- mentaires facilitant le maniement de l'appareil. Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité impor- tantes visant le maniement de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
  • Seite 33 ■ La fiche secteur sert de dispositif de séparation. Le dispositif de séparation doit toujours être prêt au fonctionnement. ■ Lorsque la pile est remplacée de manière incorrecte, il y a risque d'explosion. Remplacez uniquement les batteries par d’autres semblables ou identiques. ■...
  • Seite 34 ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifi- cations sur l'appareil de votre propre initiative. ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
  • Seite 35 DANGER ► Il est interdit d'ouvrir les piles, de les déformer et de les court-circuiter étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler. ► N'essayez pas de recharger les piles. ► Vérifiez régulièrement les piles. Les produits chimiques qui ont fui de la pile peuvent endom- mager irréversiblement l'appareil.
  • Seite 36 DANGER ► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. ► N'avalez pas les piles, il y a risque de brûlure chimique ! ► Cet appareil contient une pile mignon. En cas d'avalement de la pile mignon, il y a risque de brûlures internes graves en l'espace de 2 heures, pouvant entraîner la mort.
  • Seite 37: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures voir la page dépliante) Récepteur (fig. A) Haut-parleur Affichage du signal Commutateur de type de signal (optique/acoustique) Touche de réglage du volume (VOL 1/2/3) Touche de sélection de mélodie Touche de synchronisation Emetteur (fig. B) Badge Touche de la sonnerie Compartiment à...
  • Seite 38: Mise En Service

    Mise en service Vérification du contenu de la livraison (Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants : ● 1 x récepteur ● 1 x émetteur ● 1 x pile de type de 3 V de type CR 2032 ●...
  • Seite 39: Élimination De L'emballage

    Élimination de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages éven- tuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimina- tion écologique de ceux-ci. Le recyclage de l'emballage en filière de reva- lorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
  • Seite 40 ♦ Replacez la plaque de montage sur l'émetteur et faites-la s'enclencher audiblement (voir fig. 2). Veillez à ce que l'anneau d'étanchéité soit placé correctement dans le cadre de la plaque de mon- tage. Sinon, la protection IP n'est pas garantie. Fig.
  • Seite 41: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Réglage du type de signal Le récepteur peut procéder à l'affichage de la réception du signal de la sonnette sur un mode optique, acoustique ou optique et acoustique. ♦ Placez le commutateur de type de signal position souhaitée : —...
  • Seite 42: Sélectionner La Mélodie De La Sonnerie

    Sélectionner la mélodie de la sonnerie 36 mélodies de sonnerie différentes sont mémorisées dans l'appareil. ♦ Appuyez à nouveau sur la touche de sélection de la mélodie ♦ Lorsque la mélodie sélectionnée retentit, mettez fin à la sélection. L'appareil utilisera la dernière mélodie jouée pour le service.
  • Seite 43: Fixer L'émetteur

    Après avoir procédé à la synchronisation, l'émetteur se manifeste avec le signal défini. Si l'émetteur ne réagissait pas conformément à la description, répétez la synchro- nisation. Fixer l'émetteur ♦ Sélectionnez une place adéquate pour l'émetteur à proximité de votre porte extérieure. ♦...
  • Seite 44 Fig. 3 REMARQUE ► L'émetteur peut également être monté avec un ruban adhésif double face sur une surface adaptée. ♦ Marquez l'un des badges livrés. Si vous inscrivez le badge à la main, nous vous recommandons un crayon résistant à l'eau. ♦...
  • Seite 45: Maintenance

    Maintenance L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n'est pas prévu que l'utilisateur réalise des travaux au niveau du produit. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. En cas d'inutilisation prolongée, retirez la pile de l'émetteur. Recherche d'erreurs Aucun signal sonore ne retentit lors de l'actionnement de la touche de la sonnerie.
  • Seite 46: Nettoyage

    La portée est réduite ♦ Une pile faible réduit la portée. Remplacez la pile tous les 12-18 mois. ♦ Les constructions métalliques, murs, plafonds ou autres appareils qui travaillent sur la même fréquence peuvent réduire la portée. Dans la mesure du possible, montez l'émetteur loin de pièces métalliques.
  • Seite 47: Entreposage

    ♦ Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux. Entreposage ♦ Entreposez les appareils à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à...
  • Seite 48: Mise Au Rebut Des Piles/Accus

    Mise au rebut des piles/accus Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ména- gères. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur. Chaque consom- mateur est légalement tenu de remettre les piles/accus à...
  • Seite 49: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Alimentation en tension 110-240 V ∼, 50/60 Hz du récepteur Puissance absorbée du Fonctionnement : 200 mA récepteur Veille : 1,3 mA Alimentation en tension 1 x pile de 3 V de type de l'émetteur CR 2032 Fréquence d'émission 433 MHz Portée...
  • Seite 50: Garantie

    Garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieuse- ment contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice de la garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent.
  • Seite 51: Service Après-Vente

    Signaler sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 271729...
  • Seite 52 Indice del segnale ..62 Introduzione ..50 Selezione della melodia Diritto d'autore ..50 del campanello ..63 Limitazione di responsabilità...
  • Seite 53: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiariz- zare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 54: Uso Conforme

    in stampa, fornite in buona fede tenendo conto delle nostre attuali esperienze e conoscenze. I dati, le illustra- zioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione. Il produttore declina ogni respon- sabilità...
  • Seite 55: Avvertenze Utilizzate

    Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ►...
  • Seite 56: Sicurezza

    AVVERTENZA ► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo appa- recchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza pre- scritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
  • Seite 57 ■ La spina di rete serve come dispositivo di separazione dalla rete elettrica. Il dispositivo di separazione dalla rete elettrica deve essere sempre pronto all'uso. ■ Se la pila viene sostituita in modo sbagliato, sussiste pericolo di esplosione. Sostituire le pile solo con pile uguali o equivalenti.
  • Seite 58 ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia- lizzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni ef- fettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. ■ In caso si constatasse odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare immediatamente l'apparecchio dalla presa di corrente.
  • Seite 59 PERICOLO ► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'appa- recchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione. ► Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni cutanee.
  • Seite 60 PERICOLO ► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato dello stesso. ► Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni chimiche! ► Questo apparecchio contiene una pila a bottone. In caso d'ingerimento della pila a bottone vi è pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2 ore che potrebbero essere letali.
  • Seite 61: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Ricevitore (fig. A) Altoparlanti Segnale ottico Commutatore del tipo di segnale (ottico/acustico) Tasto per la regolazione del volume (VOL 1/2/3) Tasto per la selezione della melodia Tasto di sincronizzazione Trasmettitore (fig. B) Copertura targhetta per il nome Tasto campanello Vano pile...
  • Seite 62: Messa In Funzione

    Messa in funzione Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti: ● 1 ricevitore ● 1 trasmettitore ● 1 pila da 3V tipo CR 2032 ● 5 targhette per il nome ●...
  • Seite 63: Smaltimento Della Confezione

    Smaltimento della confezione L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da tra- sporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell'imballaggio consente di rispar- miare materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
  • Seite 64 ♦ Collocare nuovamente la piastra di montaggio sul trasmettitore badando che si innesti udibilmente in posizione (vedasi fig. 2). Assicurarsi che l'anello di guarnizione sia inserito correttamente nel telaio della piastra di montaggio. Altrimenti la protezione IP non è garantita. Fig.
  • Seite 65: Comandi E Funzionamento

    Comandi e funzionamento Impostazione del tipo di segnale Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale del campanello in modalità ottica, acustica oppure con una combinazione di ottica e acustica. ♦ Portare il commutatore del tipo di segnale nella posizione desiderata: —...
  • Seite 66: Selezione Della Melodia Del Campanello

    Selezione della melodia del campanello L'apparecchio ha in memoria 36 diverse melodie per il campanello. ♦ Premere ripetutamente il tasto per la selezione della melodia ♦ Quando risuona la melodia desiderata, terminare la selezione. L'apparecchio utilizzerà la melodia riprodotta per ultima. Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di radio-...
  • Seite 67: Fissaggio Del Trasmettitore

    Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà il segnale impostato. Qualora il ricevitore non funzionasse come descritto, ripetere la sincronizzazione. Fissaggio del trasmettitore ♦ Selezionare una posizione idonea del trasmettitore nelle vicinanze della porta di ingresso. ♦ Bucare i fori già predisposti per il montaggio che si trovano sul lato interno della piastra di montaggio con un oggetto appuntito.
  • Seite 68 Fig. 3 AVVERTENZA ► In alternativa si può fissare il trasmettitore anche con il nastro biadesivo su una superficie adeguata. ♦ Scrivere il nome su una delle apposite targhette in dotazione ♦ Qualora il nome venisse scritto a mano, consigliamo di utilizzare un pennarello indelebile.
  • Seite 69: Manutenzione

    Manutenzione L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori da effettuare su o all'interno del prodotto da parte dell'utente. In caso di malfunziona- menti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolungata interruzione dell'uso dell'apparecchio, rimuovere la pila dal trasmettitore.
  • Seite 70: Pulizia

    Il raggio d'azione è ridotto ♦ Una pila debole riduce il raggio d'azione. Sostituire la pila ogni 12-18 mesi. ♦ Costruzioni in metallo, pareti, soffitti i altri apparecchi che funzionano alla stessa frequenza possono ridurre il raggio d'azione. Se possibile, non montare il tra- smettitore nelle vicinanze di parti in metallo.
  • Seite 71: Conservazione

    Conservazione ♦ Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto, privo di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta. Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l'apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì...
  • Seite 72: Appendice

    dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti. Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie.
  • Seite 73: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fonda- mentali in relazione alla conformità e alle relative prescri- zioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC e della Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità completa è a disposizione presso l'importatore.
  • Seite 74 Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assi- stenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
  • Seite 75: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 271729 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 271729 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY...
  • Seite 76 Contents Selecting the ringer melody 86 Introduction ..74 Synchronising the sender Copyright ... .74 and receiver ..86 Limitation of liability .
  • Seite 77: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
  • Seite 78: Intended Use

    No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions. The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifica- tions or for using unapproved replacement parts. Intended use This appliance serves as a wireless doorbell system to announce visitors, allowing for the operation of a door...
  • Seite 79: Warnings Used

    Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indi- cates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ►...
  • Seite 80: Safety

    Safety This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines ■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited phys- ical, sensory or mental capabilities, or lack of experi- ence and knowledge, provided that they are under...
  • Seite 81 ■ Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. ■ Do not expose the appliance to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. ■...
  • Seite 82 DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions: ► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. ►...
  • Seite 83 DANGER ► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. ► Always insert the batteries the right way round (observe correct polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
  • Seite 84: Descriptions Of Components

    Descriptions of components (See fold-out page for illustrations) Receiver (Fig. A) Speaker Signal display Signal type switch (optical/acoustic) Volume button (VOL 1/2/3) Melody selection button Synchronisation button Sender (Fig. B) Nameplate cover Ringer button Battery compartment Mounting plate Mounting holes Accessories (Fig.
  • Seite 85: Operation

    Operation Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: ● 1 x receiver ● 1 x sender ● 1 x 3 V battery, type CR2032 ● 5 x name plates ● 2 x wall plugs with screws for sender assembly ●...
  • Seite 86: Disposal Of Packaging Materials

    Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated.
  • Seite 87 ♦ Replace the mounting plate on the transmitter and click it audibly into place (see Fig. 2). Ensure that the sealing ring is properly inserted into the frame of the mounting plate. Otherwise, IP protection is not provided. Fig. 1 Fig.
  • Seite 88: Handling And Operation

    Handling and operation Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically, or optically and acoustically. ♦ To select, move the signal type switch to the desired position: — acoustic ringer signal only, the selected melody will be played —...
  • Seite 89: Selecting The Ringer Melody

    Selecting the ringer melody There are 36 different ringer melodies stored in the appliance. ♦ Press the melody select button ♦ Stop the selection when you hear the desired melody. The appliance will use the last-played melody. Synchronising the sender and receiver The transmitter and receiver of this wireless doorbell system can communicate with each other via a number of different codings.
  • Seite 90: Mounting The Transmitter

    Mounting the transmitter ♦ Select a suitable positioning for the sender, close to your outer door. ♦ Pierce the pre-stamped mounting holes on the inner side of the mounting plate with a pointed object. ♦ Mark the positions for the required drill holes with the help of the mounting plate and drill the holes for the supplied wall plugs...
  • Seite 91 NOTE ► Alternatively, you can mount the transmitter onto a suitable surface using the double-sided adhesive tape ♦ Label one of the supplied name plates . If you label the name plate by hand, make sure you use a waterproof pen. ♦...
  • Seite 92: Maintenance

    Maintenance The appliance is maintenance-free. No form of main- tenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the appliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries.
  • Seite 93: Cleaning

    ♦ Metal constructions, walls, ceilings or other appli- ances that use the same frequency can affect the range. Try to avoid mounting the transmitter in the immediate vicinity of any metal parts. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above- mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service).
  • Seite 94: Storage When Not In Use

    Storage when not in use ♦ Store the appliance in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Direc- tive 2012/19/EU.
  • Seite 95: Disposal Of Batteries

    Disposal of batteries Used batteries may not be disposed of in domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. All consumers are statutorily obliged to dis- pose of batteries at a collection site in their community/ city district or with a collection company.
  • Seite 96: Appendix

    Appendix Technical data Power supply: receiver 110–240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption: Operation: 200 mA receiver Standby: 1.3 mA Power supply: 1 x 3 V battery, transmitter type CR2032 Transmitting frequency 433 MHz Range 100 m (free field) Number of ringer tones Protection class: IP 44 transmitter...
  • Seite 97: Warranty

    Warranty The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department.
  • Seite 98: Service

    Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
  • Seite 99 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 09 / 2015 · Ident.-No.: SFKS2A1-072015-3 IAN 271729...

Inhaltsverzeichnis