Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
EN
Instruction manual
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
NL
Gebruiksaanwijzing
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
FR
Mode d'emploi
the supply.
DE
Bedienungsanleitung
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
ES
Manual de usuario
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
PT
Manual de utilizador
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
PL
Instrukcja obsługi
downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
IT
Manuale utente
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8
SV
Bruksanvisning
years.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
CS
Návod na použití
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
SK
Návod na použitie
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
• Caution! Bread can burn. The bread may burn, therefore do not use the
toaster near or below combustible material, such as curtains.
SA-3051
Surface may get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light green
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES
2. Indication light red
PIÈCES
/
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO
3. Safety lock
DOS COMPONENTES
/
OPIS CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
4. Sandwich plates
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the first time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
2
1
USE
• Plug in the socket, the red indication light will light up. Leave the device
closed without any content to preheat. When the green indication light
lights up, you will be able to start baking.
• Slightly grease the anti-stick coating of the baking plates with oil or butter.
• During use, the trays and the shell are very hot, Avoid any contact, as it can
seriously injure you.
• Close the lid. Ensure that the safety lock clicks into place.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device
is not dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
3
4
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
het gevolg van is.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
• Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen
fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout
door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
risque.
personen met een soortgelijke kwalificatie, om gevaar te voorkomen.
• Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ce dernier ne devienne pas entortillé.
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
• Ne jamais utiliser l'appareil sans supervision.
ondergrond.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
stopcontact steekt.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
het voor bestemd is.
faudra choisir un lieu de rangement pour l'appareil inaccessible aux
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
liquide afin de vous éviter un choc électrique.
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
beneden hangt.
de 8 ans.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
schok.
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
sont supervisées ou instruites pour l'utilisation de l'appareil en toute
8 jaar.
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu'ils aient plus
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
de 8 ans et ne soient supervisés.
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
• La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
l'appareil est en fonction.
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
• Attention ! Le pain peut brûler. Le pain peut brûler, par conséquent
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
n'utilisez pas le grille-pain à proximité ou sous des matériaux
onder toezicht staan.
inflammables, tels que des rideaux.
• De oppervlakken binnen handbereik kunnen heet zijn wanneer het
Les surface peuvent devenir chaudes lors de l'utilisation.
apparaat in gebruik is.
• Let op ! Brood kan branden. Het brood kan branden, gebruik de
DESCRIPTION DES PIÈCES
broodrooster dus niet in de buurt van of onder brandbare materialen,
1. Voyant vert
zoals gordijnen.
2. Voyant rouge
3. Verrouillage de sécurité
Oppervlakken kunnen heet worden tijdens gebruik.
4. Plaques pour sandwichs
ONDERDELENBESCHRIJVING
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Indicatielampje groen
• Retirer l'appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film
2. Indicatielampje rood
ou le plastique protecteur de l'appareil.
3. Veiligheidssluiting
• Posez l'appareil sur une surface plate et stable en laissant 10 cm d'espace
4. Sandwichplaten
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l'appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L'odeur n'est que temporaire et
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
disparaitra rapidement.
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
UTILISATION
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Branchez la fiche d'alimentation et le voyant rouge s'allumera. Laissez
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
l'appareil chauffer, fermé à vide. Lorsque le voyant vert s'allume, vous
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
pourrez commencer la cuisson.
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Graissez légèrement le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson avec
de l'huile ou du beurre.
GEBRUIK
• Pendant utilisation, les plateaux et le corps de l'appareil sont brûlants, évitez
tout contact pour éviter les blessures graves.
• Steek de stekker in het stopcontact, het rode indicatielampje licht op. Laat
• Fermez le couvercle. Veillez à ce que le verrou de sécurité s'enclenche en
het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. Wanneer het groene
position.
indicatielampje oplicht kunt u beginnen met bakken.
• Vet de antiaanbaklaag van de bakplaten lichtelijk in met olie of boter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Tijdens het gebruik worden de platen en de behuizing zeer heet, vermijd
ieder contact; u kunt zich ernstig verwonden.
• Débranchez la fiche du secteur et laissez l'appareil refroidir ouvert.
• Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de veiligheidssluiting op zijn plaats klikt.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met
endommagerait l'appareil.
beide helften open.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil ne
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
va pas au lave-vaisselle.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
GARANTIE
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
GARANTIEVOORWAARDEN
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
site Internet de service : www.service.tristar.eu
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product. 
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
servicewebsite: www.service.tristar.eu
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
ments concernant le centre de Recyclage.
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
SUPPORT
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een be-
Toutes les informations et pièces détachées sont disponibles sur service.tristar.eu!
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
Schäden haftbar gemacht werden.
responsabilidad por posibles daños.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Hersteller, dem
• Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo
Schäden zu vermeiden.
para evitar peligros.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
se enrolle.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
angeschlossen ist.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
para las funciones para las que se ha diseñado.
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
das Kabel nicht herunter hängt.
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
años.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
más y estén supervisados.
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
• La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
funcione el aparato.
beaufsichtigt.
• Precaución! El pan puede quemar. El pan puede quemar; por lo tanto,
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn
no utilice la tostadora cerca o debajo de material combustible, como,
das Gerät in Betrieb ist.
por ejemplo, cortinas.
• Vorsicht! Brot kann anfangen zu brennen. Das Brot kann verbrennen,
La superficie puede calentarse durante el uso.
daher den Toaster nicht in der Nähe oder unterhalb brennbarer
Materialien wie Vorhängen verwenden.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Piloto verde
Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß werden.
2. Piloto rojo
3. Cierre de seguridad
TEILEBESCHREIBUNG
4. Placas de sandwich
1. Grüne Kontrollleuchte
2. Rote Kontrollleuchte
ANTES DEL PRIMER USO
3. Sicherheitsverriegelung
• Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el
4. Sandwichplatten
envoltorio de protección o el plástico del dispositivo.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos minutos.
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
USO
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
• Conecte el enchufe, se iluminará el piloto rojo. Deje el aparato cerrado para
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
calentarlo, sin introducir ningún contenido. Cuando se ilumine el piloto
verde, podrá comenzar a hornear.
ANWENDUNG
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las planchas de cocción con
• Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an; die rote Kontrollleuchte
aceite o mantequilla.
wird aktiviert. Lassen Sie das Gerät geschlossen und ohne zu erhitzenden
• Las placas y la cubierta del aparato estarán muy calientes mientras se utilice,
Inhalt. Wenn die grüne Kontrollleuchte leuchtet, können Sie mit dem Backen
evite cualquier contacto porque se podría lesionar seriamente.
beginnen.
• Cierre la tapa. Asegúrese de que el cierre de seguridad emita un clic
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Backplatten leicht mit Öl oder
indicativo de que está en la posición apropiada.
Butter ein.
• Bleche und Formen werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthafte Verletzungen zuführen könnten.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe con las
• Schließen Sie den Deckel. Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsverriegelung
dos mitades abiertas.
am Platz einrastet.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
REINIGUNG UND WARTUNG
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
aparato.
indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
no se puede lavar en el lavavajillas.
Bürste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
GARANTÍA
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
Geräte beschädigen würden.
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
GARANTIE
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
web de servicio: www.service.tristar.eu
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
• Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
www.service.tristar.eu
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das
acerca del punto de recogida.
Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der
SOPORTE
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
Puede encontrar toda la información disponible y las piezas de repuesto en
diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
service.tristar.eu
gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer
Sammelstelle.
SUPPORT
Sie finden alle verfügbaren Informationen und Ersatzteile unter service.tristar.eu!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar SA-3051

  • Seite 1 Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne- You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu! huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben ments concernant le centre de Recyclage.
  • Seite 2 PODPORA należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych. APOIO Potete trovare tutte le informazioni disponibili e i ricambi su service.tristar.eu! Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite Pode encontrar todas as informações disponíveis e peças suplentes em POMOC service.tristar.eu!